Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Trzeba uczyć się angielskiego we własnym pokoju Bielsko-Biała style - to nie jest Metoda Callana!
Zamontowane:
Ufam w pojęcie podtrzymywania angielskiego jako uniwersalny język. Nie akceptuję konwencjonalnego sposobu w jakim język angielski jest przedstawiony.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być skuteczna inwestycja w siebie i w wspólnoty.
Uczyć się angielskiego to nie Bielsko - Teatr - do którego chodzimy z przyjemnością.
Uczyć angielskiego to jest budowanie nowy dom w głowie. Trzeba być aktywny. Trzeba być systematyczny. Trzeba mieć dobry plan.
Gramatyka do matury: angielskie czasowniki które składają się z innymi czasownikami, ich odmian i zasad składni
Sortowane alfabetycznie po Polsku
Składnia angielskich czasowników jest jednym z najtrudniejszych aspektów języka dla obcokrajowców i dla "native-speakerów" aby tłumaczyć na inne języki.
Zostały objęte w tabeli wiele ważnych czasowników, które są używane do tworzenia fraz czasownikowych. Wzory nieregularnej odmiany są podświetlane za pomocą różnych kolorów. Opcjonalne konstrukcje są oddzielone kreską.
Określenie w zestaw podwójnych kresek oznacza, że dodanie słowa jest opcjonalna konstrukcja. Znak plus obok "me" oznacza, że należy dołączyć do "to".
Określenie 'me +' w nawiasach oznacza, że bierna głos (tak zwana passive voice) jest opcją ale również musi zawierać słowo "to."
Czasowniki które składają się z innymi czasownikami, ich odmian i zasad składni
Odmiany Hasła
Formy Przymiotnikowo-Składniowe
Składnia odmian
[bezokolicznik] lp--lm
3 os. lp
czas [dalszy] lp--lm
dokonane
niedokonane [rzeczownik]
z hasłem [bezokolicznikiem]
z formą dokonaną
z formą niedokonaną
przyznać
admit
admits
admitted
admitted
admitting [admission/admittance]
--(to)--
doradzać
advise
advises
advised
advised
advising [advisement]
-me+to-
-
zgodzić się
agree
agrees
agreed
agreed
agreeing [agreement]
-to-
dopuszczać
allow
allows
allowed
allowed
allowing [allowance]
-me+to-
-
pojawić się
appear
appears
appeared
appeared
appearing [appearance]
-to-
urządzić
arrange
arranges
arranged
arranged
arranging [arrangement]
-to-
zapytać
ask
asks
asked
asked
[the] asking/[ask]
-(me+)/to-
być
[be] (a)/(')m--(a)/(')re
(i)/(')s
was--were
been
[a] being
-to-
-
-
nieść
bear
bears
bore
born
[the] bearing/[birth]
-to-
can't bear-
rozpocząć
begin
begins
began
begun
[the] beginning
-to-
-
lepiej
better
-
potrawić
can
[could]
-
dbać
care
cares
cared
cared
[the] caring/[care]
-to-
wybierać
choose
chooses
chose
chosen
[the] choosing/[choice]
-(me+)/to-
twierdzić
claim
claims
claimed
claimed
[the] claiming/[claim]
-to-
przyjść
come
comes
came
come
[the] coming
--(to)--
-
rozważać
consider
considers
considered
considered
considering [consideration]
-
kontynuować
continue
continues
continued
continued
continuing [continuation/continuance]
-to-
-
odważyć się
dare
dare(s)
dared
dared
[the] daring
--{(me)/+/(to)}--
zdecydować
decide
decides
decided
decided
[the] deciding/[decision]
-to-
żądać
demand
demands
demanded
demanded
[the] demanding/[demand]
-to-
zasłużyć
deserve
deserves
deserved
deserved
[the] deserving/[desert]
-to-
robić
do
does
did
done
[the] doing
-
popierać
encourage
encourages
encouraged
encouraged
encouraging [encouragement]
-me+to-
-
oczekiwać
expect
expects
expected
expected
expecting [expectation]
-(me+)/to-
zawieść
fail
fails
failed
failed
[the] failing/[failure]
-to-
zapomnieć
forget
forgets
forgot
forgot(ten)
[the] forgetting
-to-
-
dostać
get
gets
got
got(ten)
[the] getting
-me+/to-
-
-
iść
go
goes
went
gone
[the] going
--(to)--
-
zdarzyć
happen
happens
happened
happened
[the] happening
-to-
nienawidzić
hate
hates
hated
hated
[the] hating/[hatred]
-to-
-
mieć
(ha)/(')ve
(ha)/(')s
(ha)/(')d
had
[the] having
-me/to-
-
-me-
pomóc
help
helps
helped
helped
[a] helping
--{(me)/+/(to)}--
can't help-
wahać się
hesitate
hesitates
hesitated
hesitated
hesitating [hesitation]
-to-
mieć nadzieję
hope
hopes
hoped
hoped
[the] hoping/[hope]
-to-
zamierzać
intend
intends
intended
intended
intending [intention]
-to-
trzymać
keep
keeps
kept
kept
[the] keeping
-
uczyć się
learn
learns
learned
learned
[the] learning
-to-
pozwolić
let
lets
let
let
(-)letting
--(me)--
lubić
like
likes
liked
liked
[the] liking/[like]
-(would like me+)/to-
-
kochać
love
loves
loved
loved
[the] loving/[love]
-to-
-
zrobić
make
makes
made
made
[the] making
--(me)--
udawać się
manage
manages
managed
managed
managing [management]
-to-
móc
may
might
-
musić
must
-
potrzebować
need
need(s)
needed
needed
(needing) [need]
-me+/to-
-
zaniedbać
neglect
neglects
neglected
neglected
neglecting [negligence]
-to-
-
oferować
offer
offers
offered
offered
[the] offering
-to-
powinien
ought
-to-
zezwalać
permit
permits
permitted
permitted
permitting [permittance]
-me+to-
-
planować
plan
plans
planned
planned
[the] planning/[plan]
-to-
woleć
prefer
prefers
preferred
preferred
preferring [preference]
-to-
-
przygotować
prepare
prepares
prepared
prepared
preparing [preparation]
-(me+)/to-
udać
pretend
pretends
pretended
pretended
pretending [pretense]
-to-
obiecować
promise
promises
promised
promised
[the] promising/[promise]
-me+/to-
zaproponować
propose
proposes
proposed
proposed
proposing [proposal]
-to-
-
odmawiać
refuse
refuses
refused
refused
refusing [refusal]
-to-
żałować
regret
regrets
regretted
regretted
regretting [regret]
-to-
-
pamiętać
remember
remembers
remembered
remembered
remembering [remembrance]
-to-
-
zobaczyć
see
sees
saw
seen
seeing [sight]
-me-
-me-
wydać
seem
seems
seemed
seemed
[the] seeming
-to-
niech/powinien
shall
should
-
stać
stand
stands
stood
stood
[the] standing
-to-
can't stand-
zaczynać
start
starts
started
started
[the] starting/[start]
-to-
-
zatrzymać
stop
stops
stopped
stopped
[the] stopping/[stoppage]
-to-
-
przysięgać
swear
swears
swore
sworn
[the] swearing
-to-
zmierzać
tend
tends
tended
tended
[the] tending
-to-
grozić
threaten
threatens
threatened
threatened
threatening [threat]
-me+/to-
próbować
try
tries
tried
tried
trying [trial]
-to-
-
namawiać
urge
urges
urged
urged
[the] urging/[urge]
-me+to-
-
czekać
wait
waits
waited
waited
[the] waiting/[wait]
-to-
chcieć
want
wants
wanted
wanted
[the] wanting/[want]
-me+/to-
wola
will
[(woul)/(')d]
-
chcieć
wish
wishes
wished
wished
[the] wishing/[wish]
-me+/to-
Michał poci i traci sen kręcając filmy dla kobiet ... czy on chce schudnąć?
Zamontowane:
Nie mówię w imieniu kobiet. Nie mówię w imieniu mężczyzn. Robię filmy, aby zachęcić ludzi do słuchania nie tylko głośnych grup, ale do spokojnych osób również i do oceniania ich, jakby sądzili siebie. Nie potrzebuję niczyjej zgody na to. Tyle co jest potrzebne, jest wiedzieć, jak słuchać. To coś na co pracuję od dłuższego czasu.
Przekonując się abym zacząć słuchać kobiet, i uzyskając ogromną korzyść z tego, chcę dać innym okazję zdobyć to samo.
Zdecydowałem eksportować sztuki ręcznie zrobione przez kobiety w Polsce, do Ameryki. Sztuka wysokiej jakości ręcznie produkowana przez kobiety wysokiej klasy powinno się rozprzestrzeniać. O ile więcej mogę sprzedać tym w Stanach którzy znają się na to, tym więcej mogę kupić od tych, czyje godne ręce nadal walczą o otwartość i równość, walka, którą biorę w dniu dzisiejszym do World Wide Web.
Twoje wsparcie zapewnia, że filmy dla kobiet zrobią różnicę.
Jeśli film się zacina czy przerywa proszę spróbować wersję niższej rozdzielczości.
Janina: Historia ustna XX wieku w południowej Polsce
Rozdział XXII: Zimny wagon
Pani Janka opisuje jak cała grupa zbudowała dach aby pokryć ich otwarty wagon pociągu, kontrastujące swą podróż latem z tą którą przeżyła jej nauczycielka wcześniej w wojnie, gdy została zesłany na Syberię przez wojska radzieckiego, będąc zmuszana do podróży z niemowlątem w nieogrzewanym wagonie w czasie głebokiego mrozu.
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres dyskryminacji
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Wiele osób wyruszają w podróz samochodem. Nie każdy przecina Europę wzórem krzyżowym w 46 dni. Zwłaszcza nie z towarzyszącą osobą zupełnie jemu obca.
Jako artysta, od początku mojej kariery, praca moja została poświęcona problemowi akceptacji ciała, cel, który później uświadomiłem sobie wspolnie trzymałem z całą społecznością ludzi którzy się nazywają naturystami, skromny fragment z której znalazłem zamieszkany w Polsce, kraj, którego kulturalny konserwatyzm nie nadaje się łatwo do przyszłościowego myślenia. Jeden z tych przyszłosciowo-myślących polskich naturystów była Gosia.
Byłem Amerykaninem. Świeżo przybywszy do Europy i nowym właścicielem Ford Escort produkowany w 1997 roku w Niemczech. Jedyna rzecz na co mogłem narzekać, był fakt, że instrukcje były pisane w języku niemieckim. Ona była zaś z Polski, a niemieckojęzyczna instrukcja obsługi samochodu kupionego w Polsce nie była jedyną rzeczą, na co ona mogła narzekać. Coś takiego nawet nie zarejestrowało.
Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Słownik Kultury: (Matury) Angielski
Trudno jest uczyć się język, szczególnie kiedy myślimy że nikt nas nie rozumie.
Kiedy przyjechałem do Polski jako Amerykaninem wstydziłem się cokolwiek powiedzieć. Ale jako Amerykaninem wiem dokładnie jak ja mówię - po amerykańsku czy po polsku. Mówię to co mysłę. Pamiętam że nie jestem papugą. Jeśli ja coś powtarzam to tylko dlatego że ja mysląłem o tym co słyszałem i zdecydowałem te słowa potwierdzić.
Kiedy nam się nie powodzi często jest tak że czujemy wstyd, bo nam niestety nauczono że nasze niepowodzenie to prawdopodobnie nasza wina. Nasza wielka wina. W rzeczywistości nie jest tak.
Często nam się nie powodzi z tego powodu że ktoś nas nie słucha. Ktoś który powinien myśleć o nas, nie jest w stanie myśleć o nas bo nikt go nie nauczył jak słuchać drugiej osoby. Przez to cierpimy. Ja cierpiałem przez to że nie znałem polskiego. Niejednokrotnie zostałem upokorzony. Gniewałem się. Wstydziłem się. Płakałem. Pokonałem te uczucia bo ktoś mnie wreszcie słuchał.
Jak masz się nauczyć angielskiego kiedy nikt ciebie nie słucha?
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na (Matury) Angielski
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "(matury) angielski."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "(matury) angielski."
Definicja dla kobiet słów (Matury) Angielski
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet definicję słowa (Matury) Angielski.
Jestem pewien, że to nie potrwa zbyt długo.
Odniesienia dla kobiet dotyczące hasła (matury) angielski
Muszę jeszcze znaleść dobre odniesienia dla hasła (Matury) Angielski
Posmak Prozy z Korpusu Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Frame #1073
im starting with all the motels and bars along stare bielsko freeway. its close to merill lynch's house. most creeps dont go far. theyre like kids.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
Oh, I'm tired. FUCK. When I'm tired, my voices come back. FUCK CHILD. Don't listen to them. They are stupid. They are vanity. They are meant to be ignored. I write them down only in the hopes that they will go away. If I share them, they will lose their power. They are meaningless, but I obsess: they bother me. And when they bother me, they win. I can't let them win. They are voices; they are meaningless. They are not me. My mind is sick. My mind says those things. I am not my mind. I am me. I don't say those things. My mind says them. It repeats them. No: I repeat them. No! My mind repeats them. My mind says what it wants to say. It has its own life. It has its own power. It controls me. Stop controlling me! I don't want to be obsessive.
For the longest time, I never shared my voices. But I shared them with your mother. She was kind to me. I loved her. FUCK MOTHER! Stop! Help me, child. You are like your mother. I know it. You are kind. You are loving. You are Zoe: life! Like your mother: your mother was life! Your grandfather didn't know that. He didn't know his daughter was life. He abandoned her. He left her on Earth. I left her on Earth. All of us did. We went to Mars. For what? For the spoils of war. No: not me - not us: not the brigade. No, the brigade was corrupt. The brigade was death. The knighthood: that was good. The knights: we went there for God. We killed men, but we killed them for God, not for ourselves. We were good men. Stalin: he was good. He was not a knight, but he was good. He was my cousin. He was your father's cousin. He is alive! You must find him. He is with Julius! At the volcano!
Truly, your grandfather is merciful. After your mother's head was taken, I carried you in my arms. I brought you to your grandfather. I offered him my neck, but when he saw your beautiful head, he spared my life.
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
But once these things are grouped together, no criterion but taste is specific enough to distinguish between them; in this way, taste is subject to qualification. Do you see what I'm saying? You see, if one were judging an Olympic race, where time is measured by the millisecond, and we know that only one athlete will get the gold, one would still have to concede that each contestant is among the very best, and therefore equally capable of winning if circumstances permit. Unless of course, the race is run several times and there is always the same clear winner. But then that person belongs in a category of his own, sui generis, which, I suppose, might be construed to mean that he is the best, which also means that I am defeating my own argument.
– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 1, Section 1, Introduction, Paragraph 1, Clauses 25-29
But I have reached this conclusion after years of deliberate thought; any emotion that otherwise might have affected my judgment has been virtually extinguished - from the very moment I began to tackle the problem philosophically.
But it wasn't far to the dormitory. It wasn't long before I was sheltered by the awning of the building, cursing the locked door and cursing Luke for having to live in a dormitory. With no identification, I had to wait for a student to leave and let me in, and then I had to wrangle with a guard. Luckily, it was only a student, and with Luke's key in hand, all that was needed was the most ingenuous of carefully crafted smiles.
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
The light emitting diodes of the console spelled out the time. It was the middle of the night. The dashboard, awash in a dim glow, seemingly floated-a stage lit with miniature footlights. It was polyvinyl chloride. It was dark-like burgundy. Hard, smooth, horizontal, finite, it complemented the straight and endless road. It was: the cross of the crucifixion. I blinked. Was that right? Was the dashboard the beam? the road, the pole plunging headlong into earth? Whither did it will me go?
I decided, no matter what occurred-should the windows rattle, should the latches snap, should metal bend, should the doors twist off their hinges, I would not be afraid.
"It's your schlong in somebody else's donut hole. That's what counts. I'm telling you. These girls are the best. AJ, BJ-you think it doesn't mean something to a guy who has to pay? Whoa. Here we are. Look at this. What a crowd. There's a lot of people here. Did you see that? Oh, boy!"
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
(LESBIAN enters, followed by ALICE and LUKE. KOKOMO exits.)
LESBIAN: What a day! My skin has never felt so tight.
FLETCHER: How has our island paradise been treating you, Lesbian?
LESBIAN: Not bad, Fletcher. I'm covered with salt.
FLETCHER: You happened to go naawe this morning.
LESBIAN: We went naawe this morning, as you like to call it, in Emily Bay.
ALICE: The water was lovely.
LUKE: The beach was bodgy.
ALICE: I think my husband got stung.
LUKE: In the blot.
– ACT I, lines 46-54
FLETCHER: I'm glad you liked it.
LESBIAN: We happened to see your father looking down on us the whole time from a cliff.
FLETCHER: What do you mean?
LESBIAN: He was staring at us the entire morning from a cliff. I thought he was going to jump.
FLETCHER: He was just standing there?
LESBIAN: He was just standing there.
LUKE: I went up to him. He was only watching us bathe.
ALICE: I hope he liked it.
FLETCHER: Don't mind him. My father's a bit crazy. One time, I woke up in the middle of the night. It was about three in the morning. I saw him standing in front of a pine tree, trying to decide whether or not he should chop it down. This was three in the morning. There was absolutely no reason for him to chop it down. It was really quite bizarre.
– ACT I, lines 55-63
LESBIAN: A puritan.
ALICE: Straight-laced.
FLETCHER: A prude.
MS. JACKSON: That's exaggerating it a bit, wouldn't you say?
FLETCHER: Nevertheless, I didn't want old man Menzies thinking I was rooting his daughter-in-law. I certainly wasn't going to admit in open court that a pair of seven-year-old boys could shake me down.
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
The day after my own mother attacked me she had the gall to complain to me that her wrists hurt. She told me she would never forget what I did. I wanted to laugh but my wife was there. That's how it got started.
I told my wife what happened. My mother was going for the laptop. In my lap. To find an imaginary email. I told her to wait until I was done browsing the internet. When I was done I tried to shut the laptop. Its my fathers laptop. Password protected.
My wife's pride is the only thing keeping us apart. She's always had an inferiority complex. Always pissed that I have the right answer. I keep telling her its not her fault. I'm older. I had a head start. She's strong. Eventually she'll be able to do everything I can do. As soon as I'm dead.
Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.