Nagłówki MichałaGłowa

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Głowa, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Trzeba uczyć się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style - to nie jest Metoda Callana!Ikona słownika

Ufam w praktyczność zatrudniania angielskiego jako światowy standard. Nie doceniam męczącego podejścia z którym język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Artefakt oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Co?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe artefakty

Michał kręci filmy aby pomagać kobietom ... czy on myśli, że go potrzebują?Filmy dla Kobiet poster

Feminizm jest nazwa dla filozofii, która jest ukierunkowana na potrzeby kobiet. Nazywam się feministą, ponieważ staram się słuchać tych potrzeb i traktować ich tak, jakby były moje własne. To nie znaczy, że zawsze spełniam te potrzeby. To nie jest zadanie dla jednego człowieka, ani nie jest to coś, co my, jako społeczeństwo musimy koniecznie zrobić. Ale możemy nauczyć się być wiernymi słuchaczami.Pointer

Uczę się, jak słuchać kobiet - nawet jeśli czasem mówią straszne rzeczy. Chciałbym dać każdemu szansę zrobić to samo.

Zdecydowałem eksportować sztuki ręcznie zrobione przez kobiety w Polsce, do Ameryki. Sztuka wysokiej jakości ręcznie produkowana przez kobiety wysokiej klasy powinno się rozprzestrzeniać. O ile więcej mogę sprzedać tym w Stanach którzy znają się na to, tym więcej mogę kupić od tych, czyje godne ręce nadal walczą o otwartość i równość, walka, którą biorę w dniu dzisiejszym do World Wide Web.

Twoje wsparcie zapewnia, że ​​filmy dla kobiet zrobią różnicę.

Jeśli film się zacina czy przerywa proszę spróbować wersję niższej rozdzielczości.

Janina: Historia ustna XX wieku w południowej PolscePointer

Rozdział XV: Łożysko

Pani Janka opisuje beczkę, który jej ojciec dołączył do zestawu kół za pośrednictwem łożyska, i który używali do pobrania tygodniową wartość wody z najbliższej studni wody pitnej, który znajdował się kilometr od ich domu.

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres niedbalstwuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Cztery dni po przyjeździe do Polski, w znacznej mierze kraj katolicki obchodził Boże Ciało, czyli uroczyste procesje wdzłuż ulicy i tym podobnym. Trzy dni później zrobiłem własną uroczystą przysięgę, że jeśli dostanę szansę to wyrazić, chciałbym pokazać miłość do pewnej kobiety, którą dopiero spotkałem.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Będąc z Ameryki, tylko było potrzebne w Europie włączyć radio, aby usłyszeć amerykańską piosenkę. Aby zobaczyć amerykański film, tylko musiałem pójść do kina. Aby być zrozumiany, tylko miałem mówić po angielsku. Będąc z Polski, one nie mogła znieść słuchania radia przez tych wszystkich bzdur politycznych które tam są rzucane. Nie lubiła oglądać amerykańskie filmy, bo twierdziła, że wszystkie kończą się tak samo. Nie chciała mówić po angielsku ze mną, bo nie tylko chciała powiedzieć słowa poprawnie, ale także chciała powiedzieć swóim sposobem. Nikt nigdy jej nie nauczył jak. Ja rozpaczliwie chciałem zrozumieć. Ona chciała być zrozumiana.

Pomimo policjantów w Wiedniu. Mimo deszczu w Veržej. Pomimo zagubienia się we Włoszech. Mimo rozstania się w Soest. Pomimo tej nocy w Amsterdamie. Mimo naszej walki w Lisieux. Mimo burzy w Bois de la Roche. Pomimo tego strasznego poranka poza Collonges. Pomimo długiej drodze do Pielenhofen, wróciliśmy cali i zdrowi, a co najważniejsze, byliśmy szczęśliwi. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zostawiliśmy za nami diabły z drogi i te pozostałe diabły z przódu wydawały się trochę mniejszy. Zaczęliśmy się otwierać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 12
2011-07-31
 11༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Kärntner Lichtbund

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Keutschach, Austria

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Głowa

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo głowaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa głowapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na głowa znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na GłowaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "głowa."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "głowa."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na GłowaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na głowa jest angielskie słowo head.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I hit my head on the cabinet door.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I'd like to get a head start on this paperwork.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. We're gonna head out in the morning. Would you like to come with us?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Just head toward the mountains. You'll see smoke coming out of a chimney. That's the shelter.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głowa."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głowa."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głowa."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Głowa w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Głowa: Spis treści

Głowa po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "głowa."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Głowa."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "głowa" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na głowa," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #6649

i ordered the boys on the western side of the ravine to head to academy road. hopefully theyll be able to see the bohemians crossing.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 4:04 PM

Frame #6918

im told i gave the order to abadon the academy. when i told the men to advance to the bridgehead.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 8:33 PM

Frame #6935

the stairs are dark. if only i could trip and break my head open. be done with it.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 8:50 PM

Frame #5949

harley's in the boat. im heading north.

Sprint "Iphone" Case

16 December, 10:24 AM

Frame #6684

how can i send help. any vehicle is gonna have to cross in front of the bridgehead. thats assuming the road isnt blocked by the other buses.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 4:39 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Jesus would never have dreamed it would be like that. He was always full of hope! His mother was dead: he was full of hope! He took out the picture of his mother he always carried; he cried. Weeping like a newborn child, he cried for his mother. He tore out his fine hair like a young widower. He beat his head against the wall and then he smiled: he praised God for His wisdom.

Verse 74 from the chapter called Adolescence

Meanwhile, as the battle escalated into the night, a small company of brave terrorists escaped by jumping from the windows of buildings. They were headed south and reappeared a few kilometers later at Kummersdorf, where Hitler Panzer-Tank the Third, your grandfather, owned and operated a spaceport. It was called 'Panzer-Tank Spaceport at Kummersdorf' - your grandfather had many spaceports, one of which was at Kummersdorf. The terrorists took over the spaceport and held it for two days. When it was recaptured by Panzer-Tank's own security forces (the Panzer-Tank Spaceport Police) they discovered that the terrorists had been preparing for a launch - in fact, the launch vehicle was moments away from lift-off when the control room was seized. People were fascinated by this news.

Verse 677 from the chapter called Adolescence

Letting the man go, I walked away to the bus station. In five minutes, I was on the next bus to Wroclaw, which wasn't heading to the main station (occupied as it was by terrorists) but rather to the northern station, on the Oder River, which suited me just fine.

Verse 796 from the chapter called Adolescence

There was a large gymnasium: it was huge. On the other side, there were deaf kids. For some reason, they were always standing around in a row, facing me - that's how I remember them. They were always far away. They might have been retards. For all I knew, they were a different species of man. They were huge. They were disproportionate. Some of them had big heads. They would wave their arms about and make funny noises. They talked funny. They talked like deaf people. Nobody told me they were deaf - how did I know? I don't remember. Maybe they weren't deaf, but they were definitely something. They were senseless. Their arms were waving around senselessly. These people were senseless - I remember thinking that. Your father was different: he put needles into his body. But these people were senseless. They made no sense. They made noises. They stood around making noises, waving their arms around. What were they saying? I didn't know. They were strange: like me - but I was different. I didn't wave my arms around. More importantly, they were together: they were a group. They were many; and I was one. They were lucky for it - I felt it. I understood, however faintly: they had each other, and I was alone. I ran back to the brown woman, the one from a strange place called Sri Lanka. The one who wore strange clothes: she was different, and she was alone. I liked her. What a strange dot she had: nobody else had one.

Verse 98 from the chapter called Childhood

So we stopped at the warehouse where your father's uncle bought some clothes by the scale. He bought enough clothes to fill twenty trash bags. Throwing about five trash bags into the back seat, he was able to fit five more into the trunk. Getting into the car, we placed all the other trash bags between our legs, underneath them and on our laps, beside ourselves, behind our backs and our heads, on either side, piling them underneath our arms and above them, squeezing them into our crotches, filling the pits of our knees and arms, making stacks that came up to our noses and our asses. They were not comfortable. They were plastic bags. They were black: they absorbed the midday sun. They made us hot and sweaty. They stuck to our skin. These plastic trash bags full of clothing stuck to our skin. It was disgusting. They smelled. It was like being poached in oil with sweet and sour pepper. The clothes were spilling out. Somebody would wear this filthy shirt squeezing out of my crotch. It was disgusting. There were balls of nylon stocking squeezing themselves into my ass. When we turned into a back alley and stopped, I was grateful.

"Is this the store?" I asked.

Verses 175-176 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

You remember what she said at the door? She said: "Albert is always working. He works nonstop: nothing but work, work, work. I am afraid to leave him alone with Olympia. One time, he was in the room with her. He was working of course. And Olympia was jumping on the mattress in her crib. She jumped right out of it! She jumped over the railing. Not only that, but she flipped: in mid-air she flipped around. Luckily too - because that way she must have fell on her back. But she was holding onto the railing - you know? when she jumped? That's why she flipped. Otherwise, she would be dead right now: kaput. She would have fall right on the head. Good thing she is older: she will not crack it. But God knows, she will poke her eye out with scissors and Albert will not even notice. How are you, Giant? You are looking very handsome today, like always - very nice. I wish you all the best on the occasion of your name-day."

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 22, Holidays, Paragraph 3

At least your little joke blew over their heads, and I have not yet given you away; rest assured: I have no plans to do so, and I doubt that anyone will be perusing Liszt's biography any time soon. But honestly, their daughter's name is Olympia, the girl whose musical education they have entrusted to you. Ah, but they would never appreciate the joke anyway; well, Albert would: it's right up his alley - but for Indiana? It's far too intellectual. I suppose that's why you didn't tell me: you wanted me to figure it out for myself. Well, it certainly was amusing after Mother began relating the story, when suddenly, upon realizing the implication, my initial resentment at being left in the dark began fueling an irrepressible chuckle.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 2, Finding Yourself in A Situation, Paragraph 3

Luka turned around. The headlights came back towards us. We hid in the bushes. The woman was not hard to find. She was walking along the road. Her white cape glowed in the darkness. Luka caught her in his high beams. For a moment, the brilliancy of her cloak flashed before our eyes. It was all we could see. She had crossed her arms in front of her head. She was barefoot. She had dirty feet - beautiful, dirty feet.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 22, Encountering Poverty, Paragraph 44

It was illuminating part of Albert's face. The feeling was beginning. It was a little acorn slipping down my spine. It was the light of the sun warming my hand, the light that was falling across Albert's face like a sharp blade, many sharp blades, as if they were trying to cut into his face and operate. I looked at his head. I imagined his beleaguered brain. I imagined his nervous tissue, his blood pumping through his mind, diffusing its nutrient-covered self. I put my hand on his chest. I felt his heart painfully beating. I took my hand away. My loins were beginning to call. They were pumping their own force. They were making me wonder: am I to penetrate his skull? Do I have the strength to reach his organism? I looked at Albert's head. I was imagining the rest of his naked body.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 3, Clauses 3-17

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Luka pulled the handle on his own door. It wouldn't open. It was locked. Luka unlocked it. He opened it. He tried to jump out. His seat belt held him back. He unbuckled it. He got out. He saw Barbara disappear into the forest. She had run around the car. Her instinct was to continue heading in the same direction. If she had only gone the way she had come, she might have been spared. The Reine was a hundred yards to the east through a dark stand of trees.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a half-naked nun

When the embassy hosted functions for locals, the mayor would complain his beshbarmak had too much coriander. The Foreign Minister preferred shashlyki without eggplant. The woman from the US-AID office would insist that all foods containing horsemeat be kept on a separate table. "I don't care if it's in their culture," she explained. "If there's going to be a boiled sheep's head, I don't want to see it."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an intelligence agent

"That's why I need you. If you don't come, I have to go alone. Look at me. Do I look like a tourist to you?" Shephard grinned. "Have I ever been anything but the opposite of relaxed?"

"Don't worry. You won't go by yourself. I'll get us a car. We'll drive through Kazakhstan. We'll be in Yining before you know it."

"We have people in Yining," explained Clark. Shephard squinted again. This time, his eyes got very narrow. "We'll be taking the bus to Kashgar. We'll be making a tour of the southern rim."

Shephard's mouth slightly dropped. He started slowly shaking his head. "There aren't any groups down there."

"That's the problem."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an interesting use of U.S. assets

The car was back; the woman, in front, turning, slowing, seeing the headlights beginning to bathe her brilliantly-an attractive girl-a witch for all we knew hiding behind a mask of maidenhood-stood entranced, a pale face with a round shape-a clean, sharp jaw-a beautiful, blunted chin. What being could possibly harm her? The moon hid, shamed to see a mortal daughter of Eve walk with such authority. It was a proud mien on a worried-at the same time, not unprepared woman-an uncompromising beauty-who betrayed little fear upon her unwelted brow.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a frank discussion of the beautiful city of Paris

His first group tournament involved a par four and a par five. The quinquagenarian wasn't Junior's favorite. The other one had two marvelous pairs of hazards on either side. Sandra was her name. The thought of her sitting on those black pantyhosed bunkers made Junior's head swim. As much as he thought he was in love, his career got in the way. He was soon attracted elsewhere by extremely large purses.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a rich man

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na głowa: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: You thought Norfolk had a checkered past. Being a former prison colony's prison colony is nothing next to Pitcairn.

ALICE: I would never have imagined it was like that. I thought it was a paradise.

FLETCHER: I'm writing a play about it - specifically about the woman who chopped off that man's head. She's an ancestor of mine. Maybe later we can go over a few scenes.

ALICE: I'd love to.

FLETCHER: If your neck doesn't still hurt.

ALICE: I'm feeling much better now, thank you.

FLETCHER: If you strained it, you strained it. I have to say, you have surprisingly little tension.

ALICE: It's my honeymoon. I've been having lots of sex.

FLETCHER: You shouldn't have reminded me.

ALICE: Why not?

– ACT I, lines 626-635

ALICE: 'If you shoot want a yun wife rater?'

FLETCHER: 'I am not Ned Young. I'm not going to shoot anybody. I'm not going to chop anybody's head off with an axe. I'm not going to abandon you for anyone. I'm going to love you for the rest of my life. So help me God, I will. You don't have to run away anymore. You don't have to be afraid that someday you're going to want to hurt me. I will never give you cause.'

ALICE: 'You ton't know tis.'

FLETCHER: 'I do know it. I may be young, but I'm not stupid. I know what I'm doing. I'm following my heart. Even if a thousand men-of-war were to show up this very afternoon with a thousand brides for me to choose from, I wouldn't leave you: not for all the Englishwomen in the world. Who took care of the sprawlers with me? Who threw me Johnny Mills to save young Polly's life? You did. Do you remember that day when the wave nearly swept those infants away? Who saved their lives? We did. Tera-ura: "Sacred Dance." Mata Ohu. It's time we had children of our own. It's time for you to have a proper family. What say you? Will you marry me?'

– ACT II, lines 214-217

(LESBIAN climbs into bed, disappearing underneath the down comforter. GREY GOOSE enters unseen dressed in pajamas and carrying champagne.)

GREY GOOSE: My wife left, with my son right behind her: both heading towards two figures in the dark: one Alice; the other no doubt my wife's new best friend: for why else would Fletcher dog her? leaving me with - eureka - my Polynesian beauty: I recognize the shirt. This is your chance, old man. Make it good.

– ACT II, line 308

(FLETCHER exits.)

KOKOMO: Are you done with your tea, ma'am?

MS. JACKSON: Go ahead.

– ACT I, lines 1171-1172

(MS. JACKSON enters.)

MS. JACKSON: Lunch is almost ready.

ALICE: What are we having?

MS. JACKSON: Fish.

ALICE: How lovely.

ALICE: I-

LUKE: We-

FLETCHER: There-

MS. JACKSON: It's-

LUKE: Go ahead.

– ACT I, lines 64-72

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na głowa w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

A man climbs to the roof to replace the shingles. He is calling my name. A boy appears beside him. Their work is long and tedious. The man must pause. He removes his hat to wipe his brow. My comrade and I shudder. The man is our son. His head bald as a goose's egg. His face wan as the moon. Our gasps of terror send us hurtling into the sky.

– from “Shovels Fall,” an interesting story about the cycle of bloodshed throughout history

Adam's groom asked his husband-to-be what the hell was going on. Adam said, "Let's find out." So the three of them retired to a separate room where Steve O tried to explain what had happened. When he got to the finger up the bum part, Adam's groom exploded. He was so mad that Steve O had ruined his special day. He yelled obscenities at him. He called him names. And on top of it all he cried, "Do you know why your fiinger went up so well? Because you've had your head up your bum your entire life."

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that doesn't take itself seriously, but what you make of it is up to you

Adam was the Patroclus to Steve O's Achilles. In more ways than Steve O realized. A fellow classmate and womanizer had asked Steve O to his face one day, "You know that guy's gay, right?" Steve O had been incredulous. With the image of Adam and the redhead scarred into his mind, he adamantly defended his friend's womanizing skills. "You have no idea what you're talking about," Steve O had said, viscerally upset.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that nobody should think twice about, but what you make of it is up to you

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Głowa: Spis Treści

Kolokacja Głowa w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Głowa."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na głowa który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "głowa." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży