Nagłówki MichałaMuzyka

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Muzyka, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego - gramatykę też - we własnym domu - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Ufam w siłę wykorzystania angielskiego jako światowy standard. Nie akceptuję regularnego systemu w którym angielski jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Artefakt oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Co?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe artefakty

Cel filmów Michała to pomaganie kobietom ... co to znaczy?Filmy dla Kobiet poster

Nie jestem szalony. Nie robię filmy, które są tylko dla kobiet. Tak jak cała moja sztuka, moje filmy reprezentują pogląd, że kobiety powinny być zaakceptowane jako równych partnerów społecznych godnych równego szacunku i rozwagi. Aby tak się stało, musimy nauczyć się słuchać.Pointer

Sprowadzając się do punktu, gdzie mogę naprawdę słuchać kobiet, chcę pokazać wszystkim, że jest to możliwe.

Zdecydowałem eksportować sztuki ręcznie zrobione przez kobiety w Polsce, do Ameryki. Sztuka wysokiej jakości ręcznie produkowana przez kobiety wysokiej klasy powinno się rozprzestrzeniać. O ile więcej mogę sprzedać tym w Stanach którzy znają się na to, tym więcej mogę kupić od tych, czyje godne ręce nadal walczą o otwartość i równość, walka, którą biorę w dniu dzisiejszym do World Wide Web.

Twoje wsparcie zapewnia, że ​​filmy dla kobiet zrobią różnicę.

Jeśli film się zacina czy przerywa proszę spróbować wersję niższej rozdzielczości.

MCS Blues Band in "Hard Dollar"Pointer

Część 2: Noc

Blues Band z Węgier grającą swoją muzykę na ogródku Vaginy Cafe wreszcie przyciąga tłum interesantów, lecz noc się osiedliła i nadszedł pora odpoczynku dla chłopaków.

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres zbrodni nienawiściZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Pod koniec mojego pierwszego tygodnia w Europie w 2011 roku, nie tylko kupiłem samochód ale i też poznałem kobietę, która pózniej towarzyszyła mnie na 10.000 kilometrową wędrówką po kontynencie europejskim, jeżdżąc tym samym uszkodzonym samochodem który kupiłem, i dzieląc się tym samym małym namiotem z Walmart, który przyniosłem ze mną na samolocie.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Byłem z Ameryki, krainą wolnych... siedzibą odważnych. Ona zaś niosła ciężar Starej Europy...domowe i religijne ubóstwie...zduszona kreatywność. Gniew. Smutek. Tęsknota.

Razem z Gosią spędziłem ponad 40 dni w drodze. Zaczęliśmy jako zasadniczo nieznajomymi, ale w tych 40 dniach zaczeliśmy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się, jak współpracować. Nasza podróż po Europie może się skończyła, ale nasza podróż ku siebie nadal trwa. Żadna ilość strachu, złości, smutku, niesmaku lub oczekiwania jest w stanie zatrzymać nadzieję. Powoli, lecz z pewnością uczymy się, jak pokonać te demony, które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 18
2011-08-06
 17༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Naturistenbun Rhein-Main

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Trebur, Germany

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Muzyka

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo muzykaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa muzykapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na muzyka znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na MuzykaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "muzyka."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "muzyka."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na MuzykaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na muzyka jest angielskie słowo music.

The term music refers either to an artifact composed of aesthetically arranged sound waves or to an artifact used in the production of such sound waves, especially some form of record in which those sound waves are documented. It can also refer to a kind of artifact or person associated with these waves.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. There was this weird flute and drum music playing.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I took a general music class in grade school. I remember trying to pick out intruments by their sound. I failed rather miserably as I recall.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "muzyka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "muzyka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "muzyka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "muzyka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "muzyka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Muzyka w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Muzyka: Spis treści

Muzyka po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "muzyka."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Muzyka."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "muzyka" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na muzyka," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #5837

theres a party in harley's building. with music. and people dancing in the light of a floating bonfire. goddamn fogokkers found a new idol.

Sprint "Iphone" Case

10 December, 5:44 PM

Frame #1740

theres a man walking towards me with an earpiece. that tells me what. he likes music.

Justin Bieber

15 August, 10:20 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

When the chairman of the board of Poland's largest petroleum dealer was arrested by the Office of the Protection of the State, it was big news. What was even bigger news was the fact that the Prime Minister and his colleagues had immediately appointed a new chairman of the board just so that chairman could sign a deal with two naturalized Polish citizens from the Ukraine, who, as 'former musicians,' had founded a company with five-thousand dollars in start-up capital and had succeeded in making that business the most powerful petroleum broker in the East. The fact that these two Ukrainians now had an iron-tight hold on Poland's petroleum imports, all of which were coming from the Russian Federation, was the biggest news of all. People were convinced that these two 'former Ukrainian musicians' were, in fact, Russian spies.

Verse 11 from the chapter called Security

DO IT NOW. DO IT NOW. DO IT NOW. I heard nothing but the music. There was light emanating from the left: the direction of the kitchen. DO IT NOW. DO IT NOW. I popped my head over the side. DO IT NOW. I looked. To the left, there was no one; to the right, there was also no one. Removing Goofy's gun, I held it out rather absent-mindedly in my right hand. DO IT NOW. I guess I thought I was going to put it down somewhere. DO IT NOW. I climbed - DO IT NOW - to the top of the stairs and realized I hadn't thought about what I was going to do with that stupid gun. Why had I brought it? DO IT NOW. I turned - DO IT NOW - to the left. DO IT NOW. Fucking shit, I thought to myself. He's on the fucking stairs. Now what?

Verse 1179 from the chapter called Security

"For us," said Stalin.

"And the instruments?"

"The musical instruments?"

"That's right."

"For our band," he said, smiling.

"You said they were delayed?"

"The weapons?"

"That's right."

"Yeah," said Stalin. "They were delayed."

"Why's that?"

Verses 113-122 from the chapter called Bohemia

The whole day was spent on the battlefield. The first day, my excuse had been the mellophone; on the second day, Mass; the third day, she ran away; on the fourth, I was unprepared. Saying goodbye might have been awkward, but, near the end - or, rather, what I felt like should be the end, thanks to my rumbling stomach (your mother seemed to be suppressing her appetite) - I steered the conversation toward your mother's musical talents, which she claimed were, in terms of instrument familiarity, very broad (thanks to her mother's insistence), but which, in terms of quality, she also claimed were, on the whole, rather meager, if not embarrassing.

"Is that also your mother's fault?"

Verses 1011-1012 from the chapter called Bohemia

When we got to Hradec, it turned out there was something wrong with the musical instruments. The conductor was adamant.

Verse 212 from the chapter called Bohemia

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

ANDY: With a name like that? She must have been terrifying.

INDIE: She must have been beautiful if he wrote this for her.

ANDY: Well, maybe I've misinterpreted.

INDIE: For whom did he write the first one?

ANDY: Let's find out.

INDIE: Presto.

ANDY: Si, presto.

INDIE: You didn't need to use it? the sheet music?

ANDY: No - Monsieur T. Albrecht.

INDIE: Was Monsieur Albrecht his lover?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 14, Accounting for the Weightiness of a Kiss, Paragraphs 26-35

INDIE: Oh, is that right? Well, I'm not surprised you men are falling for it. I prefer to concentrate on the story.

ANDY: You know, the music's not bad.

INDIE: Oh, I know: but the music is there to illustrate the story, and it just so happens I know the story very well.

ANDY: Oh, have you read the novel?

INDIE: Novel? You mean it's from a book?

ANDY: Yes: it's a book by Anatole France.

INDIE: Oh, is it also called -

ANDY: Yes, it's also called Thaïs.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 12, Opera, Paragraphs 7-14

So Indiana fell silent, leaving us all to reflect on what she had just said. The music was playing softly as we sat there dreaming. The room was dark and full of shadows. The persistent beat of the music was pumping visions into my head: like a series of photographs, or a motion picture frame by frame, I began considering my own destiny.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 30, Presenting Oneself to a Potential Husband, Paragraph 6, Clauses 1-4

She turned to her husband for a moment. Then she turned back and looked forward. This time, when I glanced, it seemed like she had stopped crying - but there were still tears; she was still wet with tears. I held my glance, wanting to make sure the crying was over. She could sense me, so she began wiping away her tears. She looked at me. I held her eyes. She opened her mouth and raised her brow, making a look as if to say it were the music making her cry, and oh! what lovely music. She took my hand. I could feel the wetness of her tears. She was sitting between us - between me and Albert - holding our hands, connecting us like she had done during the walk to the station. I was no longer paying attention to the music. Someone was holding my hand. That someone, sharing her warmth, her flesh, and I, sharing my warmth: we were warming each other. We were holding each other's flesh. I leaned forward slightly and looked past Indiana. Albert had his eyes closed. He was breathing very steadily: maybe asleep, I thought. I sat back in my seat; I started thinking about the hand holding my hand. I liked the warmness; I liked the flesh.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 13, Apprehension, Paragraph 3, Clauses 11-31

Then, one more whisper of a dream; the second chord breaks. So be it. My dream must come to an end. And I am left: dashing madly across the keys - my fingers flying ran the crescendo up in haste: no love to feel, no love to seize, my heart dying of disease - no time to waste - headlong falling into a pool and treading water, trying to swim, trying to leave but something pulling, pulling down, I forced my way up and out, climbing but slipping, falling, and then regaining myself and then stopping now...ritenuto...oh ritenuto: give me God's mercy: give me God's mercy: give me a moment now, end me my heartache now, end me my heart...now.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 13, The Role of Music, Paragraph 8, Clauses 1-4

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

One bright afternoon, Ferrari's stepmother lay naked in her husband's bed. Her tired stepson lay next to her. He was listening to the noisy skylarks. She cuddled up next to him. She started nursing him back to life.

Ferrari was preoccupied. With a slightly mournful whisper, his stepmother said, "We found out who cut down the cherry tree." Ferrari thought he could hear the song of a river nightingale.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring an able-bodied musician

Years passed. The good Baron Burana tried, with his peers, to get the Queen to marry a Bourbon count. The forty-year-old monarch's chief minister-and lover, as was claimed-was being too pushy. The Bourbon proved worse; after marrying the Queen, he tried to get himself crowned. The barons revolted; the insufferable French left-only to reappear under a Valois Duke, invited by the Pope, who had excommunicated the Queen for not coming to his aid. She, in turn, adopted another Frank, the King of Aragon, as her heir.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring an able-bodied musician

The instruction first took place in the open air of the loggia. Citing the noise of the courtyard, Carmina had it moved to her chamber. Ferrari knew if music did not echo through the walls for even the slightest moment, somebody would investigate. The Baron's room lay through but one set of doors.

As for the rose window, removing the panes would require patience. It was not available in case of emergency.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story about a man with a bull's pair

Shamans in the form of mascots and cheerleaders tried to entrance the people. Loud music blared. Lights flashed. The warriors emerged. Large video screens detailed their physical attributes. The show, thought Tatum, was as primitive as it was modern.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring two people who learn to work together

Peace arrived in Naples. Condotierri moved north. Ferrari, sick of war and disillusioned with its bitter-sweet fruits, went south. He was in the mood for love. He possessed new skills in the art of music. He was young and handsome. More importantly, he was a veteran.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story about a man who takes his father's wife to bed

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LUKE: I don't want to be the one spillin' secrets, but you might as well know. It all started when her grandmother was raped by the Japanese on Western Samoa.

LESBIAN: During the war?

LUKE: Whenever it was that they occupied the island.

LESBIAN: The Japanese never occupied Western Samoa. They did have plans to invade, but Midway changed all that. They tried to capture Port Moresby instead. Unfortunately for them, what they thought was a motor track turned out to be a mule trail, one which no Australian had dared traverse in over twenty years. They say the Japanese soldiers eventually turned to cannibalism. I thought about doing the hike myself. Five days is a bit much. The dry season was ending. I decided against it.

LUKE: Are you saying the Japanese never invaded Western Samoa?

LESBIAN: I was on Tarawa in the Gilbert Islands. That was as far as they got. You must be confused.

LUKE: I'm not confused; I'm sheepish. It wouldn't be the first time.

LESBIAN: The music box is missing. It looks as though another heirloom's been stolen.

LUKE: I'm not the one who took it: that's for sure. See you at the airport, mate.

– ACT II, lines 574-582

(GREY GOOSE climbs into bed. LUKE enters in a rush.)

LUKE: Oh, krikey! Fletcher wasn't kiddin'. I guess the sofa bed's as good a place as any. Time to slip 'em both the ol' snag. Where's that music box?

– ACT II, lines 309-309

(MS. JACKSON starts towards the music box)

GREY GOOSE: Don't look. You'll give us all away.

MS. JACKSON: What do you mean?

FLETCHER: It'd be impolite, Mother. A certain somebody would 'face the music.'

GREY GOOSE: How much is in there?

FLETCHER: You'll keep your word?

GREY GOOSE: Yes.

FLETCHER: If I'm lucky, three thousand dollars.

KOKOMO: Three thousand dollars! That means-

FLETCHER: We can retire.

– ACT II, lines 411-419

(MS. JACKSON starts towards the music box)
GREY GOOSE: Don't look. You'll give us all away.

MS. JACKSON: What do you mean?

FLETCHER: It'd be impolite, Mother. A certain somebody would 'face the music.'

GREY GOOSE: How much is in there?

FLETCHER: You'll keep your word?

GREY GOOSE: Yes.

FLETCHER: If I'm lucky, three thousand dollars.

KOKOMO: Three thousand dollars! That means-

FLETCHER: We can retire.

KOKOMO: Thank God. My throat can't take it anymore.

– ACT II, lines 411-420

GREY GOOSE: Must you always be so oblivious?

MS. JACKSON: I demand an explanation.

FLETCHER: From whom?

MS. JACKSON: (to KOKOMO) You.

KOKOMO: I don't know anything.

MS. JACKSON: Fletcher.

FLETCHER: Mum's the word.

MS. JACKSON: Grey Goose.

GREY GOOSE: Alright. There's a bunch of money in the music box.

– ACT II, lines 402-410

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na muzyka w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Indiana's unsolicited effort to inform, her continuous concern for speaking, that pressing aural nightmare which persists even after you've pledged to avoid its acoustical tyranny, that vocal plying, that musical stream of input once you've gotten used to it, that involuntary sickness betrayed something deliberately hushed, waiting in the dark, reaching for somebody's arm, whispering its presence as she punctuated her sentences, turning her head to stare vacantly past a shoulder for a moment to catch her breath, before turning once more to speak. It seemed like the panic of an animal who knows it's about to be eaten. It was tinged with a growing sense of resignation.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may ease one's sense of distaste depending on your outlook

At some tender age Steve O had happened upon a backstage drama on TV. This was followed by a backstage musical. Then a backstage comedy. In each instance there was a character of an actor played by an attractive actor who despite having duties ostensibly onstage was preoccupied to the almost complete exclusion of everything else with an actress played by an attractive actress. This was Steve O's cue.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that nobody should think twice about, but what you make of it is up to you

Indiana fell silent. Nobody felt compelled to speak. Music played softly in the dark room. I started to dream. Images drifted into my head. Frame by frame, they told a strange story.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might ease one's sense of discomfort depending on your outlook

I swatted away my mother's hand. Like I would a bug. That's when she threw the remote control. It was the prelude to an all out attack. All of a sudden I was in middle school again. The wimpy Indian kid I had made fun of in music class had come to punch me in the face again. No pain. Just shock at the sheer audacity of it.

If my wife had been present during the incident she would've been on my side. Instead she's against me. All because of a four letter word. Rape.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on true events as I lived them

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Muzyka: Spis Treści

Kolokacja Muzyka w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Muzyka."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na muzyka który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "muzyka." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży