Nagłówki MichałaPiłka

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Piłka, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Matury - Angielski - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała styleIkona słownika

Cenię solidność zatrudniania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie akceptuję osłabiającego projektu przez który angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Artefakt oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Co?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe artefakty

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres monopoluZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Na przedostatni weekend czerwca 2011 r., pojechałem na wsi w Pensylwanni na spotkanie Stowarzyszenia Naturistycznego. Następnego dnia poleciałem do Europy. Przed koncem tygodnia spotkałem niespodziewanie inną naturystę, kobietę, która jakby była przeznaczona towarzyszyć mnie podczas zwiedzania wielkich europejskich ośrodków naturystycznych.

Jako artysta zainspirowany przez młodą kobietę walczącą z samooceną i bulimią, akceptacja ciała zawsze zajmowała poczesne miejsce w mojej estetyce. Odkrywając niedawno naturyzm i jego mantrę akceptacji ciała w Stanach Zjednoczonych, byłem chętny do odkrywania styl i filozofię klubów naturystycznych i piękność wokól naturystycznych kempingów w Europie. Los mnie rzucił najpierw w kierunku Bielsku-Białej. Tam gdize Gosia mieszkała.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

Każdy człowiek wyrasta z własnego rodzaju ubóstwa. Nawet jeśli on ma ciepły dom i dużo jedzenia i miękkie łóżko i mnóstwo rozrywek, zawsze jest coś, czego potrzebuje człowiek. Czasem po prostu musi być wysłuchany, jeśli tylko przez ptaki i drzewa, a najlepiej przez innego człowieka, nawet jeśli on jest artystą z Ameryki, który nie jest zbyt dobrze przygotowany wysłuchać kogoś. Ucząć się słuchać, uczymy się współpracować. Dzięki współpracy, budujemy lepszy świat. W lepszym świecie, nie istnieją diabły które nas nadużywają. Lepszy świat nie nadaje się do nadużycia, ponieważ lepszy świat jest zaludniony przez osób, które nauczyły się, jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 32
2011-08-20
 1༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Camping Omaha Beach

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Vierville Sur Mer, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Piłka

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo piłkaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa piłkapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na piłka znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na PiłkaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "piłka."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "piłka."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na PiłkaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na piłka jest angielskie słowo ball.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Why don't you pass the ball, you ball hog.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. So when are you going to host your next ball at Netherfield, Bungley.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Don't you wanna play ball with us?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "piłka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "piłka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "piłka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "piłka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Piłka w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Piłka: Spis treści

Piłka po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "piłka."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Piłka."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "piłka" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na piłka," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #1616

cleopatra keeps eyeballing the opposite booth. its got some girls. a short blond guy. a tall dark and handsome guy. he could be a gangster.

Justin Bieber

13 August, 9:13 PM

Frame #805

i launched a spitball at harley. she went to brush it off. she glanced at me. i gave her a goofy look. i think i saw a smile. i cant be sure.

Justin Bieber

4 August, 3:21 PM

Frame #6909

i cant think of how to protect the headlamps. somebody said blocking dummies. unfortunately this is a baseball stadium.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 8:24 PM

Frame #3457

i told the crew to have the engineer slow down. im not gonna let some goofball cop take the credit.

Chase Credit

6 September, 6:25 AM

Frame #2296

the recycling on ball road was picked up already. they mustve done my street. i cant remember if i put it out or not.

JC Penney

20 August, 3:59 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

So we stopped at the warehouse where your father's uncle bought some clothes by the scale. He bought enough clothes to fill twenty trash bags. Throwing about five trash bags into the back seat, he was able to fit five more into the trunk. Getting into the car, we placed all the other trash bags between our legs, underneath them and on our laps, beside ourselves, behind our backs and our heads, on either side, piling them underneath our arms and above them, squeezing them into our crotches, filling the pits of our knees and arms, making stacks that came up to our noses and our asses. They were not comfortable. They were plastic bags. They were black: they absorbed the midday sun. They made us hot and sweaty. They stuck to our skin. These plastic trash bags full of clothing stuck to our skin. It was disgusting. They smelled. It was like being poached in oil with sweet and sour pepper. The clothes were spilling out. Somebody would wear this filthy shirt squeezing out of my crotch. It was disgusting. There were balls of nylon stocking squeezing themselves into my ass. When we turned into a back alley and stopped, I was grateful.

"Is this the store?" I asked.

Verses 175-176 from the chapter called Adolescence

"It's glass," we said.

"No," she said, "it's Plexiglas."

"What's that?"

"It's stronger than glass."

"What?"

"It's indestructible," she said. She stomped on it.

"That's bogus," we said. We stomped on it too. Nothing happened.

"See!" said the girl.

"I don't believe it: of course you can break it." We tried bouncing basketballs on top of it.

"See!" said the girl. "It's indestructible."

"I can break it."

"No, you can't."

"Yes, I can," said Sapper.

"Go ahead and try," said the girl.

Sapper propped it against the wall and dropped a basketball on top of it.

The ball bounced off the plate, which fell down but didn't break. We laughed.

Verses 208-223 from the chapter called Childhood

"Wait a minute," said Sapper. "Watch me break it." He propped it against the wall again. This time, from three meters away, Sapper threw the basketball. BOOM-CRACK! went the Plexiglas.

"Congratulations," we said, and ran.

Verses 224-225 from the chapter called Childhood

"It's booby-trapped."

"What?" said the Krupnik, turning back.

"I said it's booby-trapped."

"Don't fuck with me, boy," said the Krupnik, taking a few steps forward. "You don't know the difference between methanal and the smell of your own fart. You know I've got Torpex warheads in there? You know what that means? We could've all been sucking on Satan's teat right now, if you had tripped over your own balls."

Jesus was silent.

Verses 48-52 from the chapter called Arms

Forgive me, child, when I say that I found her, at first, only somewhat attractive. Her forehead was huge; her chin, nonexistent. Only later did I fully realize how well the two complemented each other - it required a sophisticated taste, one which I did not yet possess - but, nevertheless, even the most sophisticated taste would have required some sort of refinement to accept her beauty for what it was: complex and unrepentant. Unearthly was the best word. She was half-Japanese and half-Martian, which made her broad and narrow at the same time. It gave her a short and straight and yet upturned nose that anywhere else would've been ugly, but which on her was essential to the whole. It was a package of such unexpected brilliance that the parts were too bold to allow for quick and easy appreciation of the angelic splendor that shone from within and without. She was light. She was truly an angel. Hers was the most serene and gentle complexion I would ever come to value, and, at first, it struck me as rather odd. It was square and round, flat and curved, with almond-shaped eyes whose lids folded around her eyeballs - they were beautiful eyes. I came to love them with all my heart. What a strange and complex face your mother had.

Verse 442 from the chapter called Bohemia

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

But that was only because he sat next to her in English class, and everybody knew that he really had no serious claim. However, it was true that he had tallied a few genuine moments. But those weren't so difficult to come by. It was easy to get Luka to read something, and then she would have to take out her glasses. But the problem was that she would look down before she put them on, and then she would take them off before she looked up. So you weren't really spending any serious time. Now I realized this, and I thought of a plan to achieve total victory. We were sitting on the beach, and I was waiting for the best opportunity. A few of our friends were playing with a ball in the water. I was waiting for my cousin to leave me alone with Luca; she was definitely not interested in playing ball, and I, consequently, was suffering from a bout of cramps. Finally, my cousin was compelled to go, and I immediately began a conversation about school and schoolteachers and classroom behavior, et cetera.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 8, Financial Instruments, Paragraph 18, Clauses 5-16

Honestly, if I had been you in that particular situation, I don't think I would've had enough self-possession to steer the course. On that particular day, I had the luxury of a little time spent with Indiana to restore my attention - and, of course, the consequences of being a neglected fourteen-year-old. Therefore, it is easy to forgive you for indulging in those few moments when nothing was said: when your eyes and Indiana's were in silent conference. I even regret the misfortune of that wet ball being in your right hand, but...

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 1, Genital Pain as a Result of Physical Trauma, Paragraph 7

Next to the dolls, there was a beautifully varnished music box. I took it out from the glass case and opened it. Inside, there was a beautifully carved ballerina, ready to dance in circles to the music. So I began winding the music box, expecting to hear the sound of Bartók, or perhaps the tune of some Magyar folk song - in either case, not expecting to know the music. But, when I released the knob, the ballerina began dancing to a recognizable tune. I had to chuckle: it was Henry Mancini's theme from Love Story.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 6, The Drawing Room, Paragraph 3

You remember, dear brother, when you first met Indiana: we were fourteen years old on Lake Ontario, staying in a burgundy-colored house. Our cousin was teaching us how to play croquet, and you: you were already winning. I remember her getting very annoyed, but I was detached: too busy singing that song- the one about summer waiting for us to enjoy it - although by singing I mean repeating the chorus over and over again, since I couldn't remember any of the verses. Up the small hill, our mothers were lounging in the shade of a tall willow tree. It was very cold in the shade; it was very cold for summer - so when our cousin purposely hit the ball straight into the lake, you were the only volunteer.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 1, Genital Pain as a Result of Physical Trauma, Paragraph 1

NIKE: You don't think I know that? Goddamn! my balls are hurting me.

DOC: They will be painful for some time, so you must avoid all genital contact.

NIKE: What?

DOC: We will have to see whether your testes were able to survive the exposure.

NIKE: What?

DOC: You may have been sterilized.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 8, Being a Victim, Paragraphs 16-21

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"They're aliens. They live on the dark side of the moon. They're descended from a jawless fish. The sexes are indistinguishable."

"Almost indistinguishable," corrected Uzumaki. "Are you familiar with their language?"

The woman snorted. "I don't speak slurpee."

"What about their customs?"

"I hear they procreate through their mouths."

"Are you a fan of Monkey Ball?"

"What am I doing here?"

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring an alien culture

Tae watched. Bei struggled to climb the boulders. Her breasts jiggled like a giant donkey's balls. Tae realized it was too bad for her there wasn't less gravity here than on Earth. He suddenly imagined what might have happened if there had been more.

Bei disappeared over the opposite edge. Fu was left alone. Tae revealed himself. He watched the woman gasp. He slowly climbed down.

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring a frank discussion of what to do on an alien planet

As proficient as he was, there was something odd about Purse. He almost worked too hard, the way some nutjobs perpetually address the ball even though the hole is only two inches away. "What's the matter," asked Junior. He playfully tickled the bottom of his wingman's clubhead. "Can't you find your shot?" Purse grimaced. Junior realized his palm was sticky. Things turned awkward.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a man who found a pair

The netball league became very popular. Nyota signed up. Purse was instructed to join. He brought with him some secretaries. Junior waited for Nyota to inform him of the opportunity. He pretended to be mildly interested. He let her talk him into it.

Everything was going smoothly until Davis showed up. "You're not an employee," said Junior.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring the strength of man

The sword cut the stomach to ribbons. The flesh began sticking to Gog's arms. He was finding it hard to move. He was running out of time. He thrashed himself about. His head hit a large ball. It was soft. His head bounced off it. It was the beast's air sac. Gog gripped the organ. Skin Smoother jabbed around it. Water started trickling in. The skin was pierced. Gog jabbed some more. The water rushed in. The air sac squeezed past the scales.

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring a frank discussion of what a real man should do in this world

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na piłka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LESBIAN: It's a tiny bug that invades trees and makes them grow abnormal clumps of tissue. It doesn't have to be a tree. I remember my mother's rose-hedge suffering from gall. I had absolutely no idea what it was. I thought it was some kind of strange flower. It started growing these round, fluffy balls of blood-red fiber. I thought it was gorgeous. It has its own name - a beautiful one. It's known as Robin's pincushion.

MS. JACKSON: Oh, Heavens! My pincushion: it's still missing. I'm sorry, Homo. I didn't mean to interrupt.

LESBIAN: It's not a problem.

MS. JACKSON: I don't understand. Who could've taken it?

LESBIAN: Somebody close to you.

MS. JACKSON: Who?

LESBIAN: More importantly, why?

MS. JACKSON: It's only a pincushion.

LESBIAN: I thought it was more than that.

MS. JACKSON: To my family - not to anybody else.

– ACT I, lines 505-514

(LESBIAN enters carrying the heirloom pincushion.)

LESBIAN: I still don't know how you could have mistaken me for your wife. It seems pretty strange.

LUKE: Let's just say that sometimes I'm in a wee bit of a rush. Do you know what I mean?

LESBIAN: Regrettably, I think I do.

LUKE: Life isn't always like playing football. I'm like Kokomo: I burned the money.

LESBIAN: What do you mean?

LUKE: After her problems on American Samoa.

LESBIAN: She was on American Samoa?

LUKE: You didn't know that?

LESBIAN: No.

– ACT II, lines 565-573

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na piłka w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

A finger up the bum was Steve O's favorite cure for a headache. It wasn't always like that. He used to enjoy digging his thumbs into the tops of his eyeballs. At least in the morning. By the afternoon it was all about the booze. A half bottle of wine did the trick. By night it was a decent wank. If he was sober.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that doesn't take itself seriously, but what you make of it is up to you

Mark was so fast he could go up Update Street, hit his half of Hillview, and come back down to Profile before Bill the regular guy on Rural Route 2 could get two bites off his sandwich which he usually ate halfway down Download Street so he could enjoy the view of the football field.

– from “Wrong Again,” a success story about something unthinkable that unfortunately exists in real life

Adam was gay. The intimacy of his relationship with Steve O was sending him the wrong signals. Especially when Steve O was really drunk and wielding his naked balls like a pair of nunchunks. Adam decided to try respectfully to step things up. The results were disastrous. As soon as Steve O realized what Adam's hand was doing and where his lips were, he basically borrowed the strength of ten men to heave him up and out of the room. The friendship suffered.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that isn't trying to win an award, but what you make of it is up to you

"What did you see?" asked Proctor.

The guy shrugged. "A man in a blue jacket. Baseball cap. Sunglasses. Medium build."

"What about the car?"

The man shrugged. "I don't know. A gray SUV. Could've been silver, I guess. You know they keep a key in the flower pot."

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring a policeman put in a weird position

I was taken to a football game. Not at a stadium. More like a field with a stand. My uncle called it "The Moldavian Wembley." This is where my stomach caught up with me. At some point during the first half I rushed out to find a toilet. The only permament structure I found had a long line sticking out of it. The portable toilets were crowded. I decided to find something further afield. At the very least a bush.

– from “The Most Idiotic Actress,” a fictional story based on true events as related to the author

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Piłka: Spis Treści

Kolokacja Piłka w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Piłka."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na piłka który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "piłka." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży