Nagłówki MichałaPunkt

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Punkt, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Korepetycje nie będą potrzebne jak uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Mam wiarę w solidność używania angielskiego jako uniwersalny język. Nie cenię nieciekawego sposobu w jakim język angielski jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Artefakt oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Co?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe artefakty

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres seksualnemu wykorzystywaniu dzieciZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Mój samolot wylądował w Polsce 20 czerwca. Miesiąc później byłem w Austrii. Dwa dni później, w Słowenii. Następnego dnia, w Chorwacji. Tydzień później, we Włoszech. Następnego dnia, w Szwajcarii. Następnego dnia, we Francji. Następnego dnia, w Niemczech. Następnego dnia, w Belgii. Następnego dnia, w Holandii. Wszystko w towarzystwie kobiety którą poznałem mojego pierwszego weekendu w kraju.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

Były czasy, w trakcie naszej podróży, kiedy myślałem, że może nie będzie szczęśliwe zakończenie. Były czasy, kiedy katastrofa była bliska i zastanawiałem się, czy nie popełniłem błąd. Zastanawiałem się, czy strach, gniew czy smutek może triumfować i czy jeden z nas nie będzie musiał zakończył podróż sam. Jak zwisałem nad skałami w Normady zostałem ocalony. Jak światła zgasły jechałem dalej. Choć wypaliłem opony do drutu było w porządku. Wróciliśmy do domu w jednym kawałku. Wróciliśmy do domu zadowoleni. Zaczęliśmy proces uczenia się, jak słuchać i dźwięk tego był piękny. Mogliśmy być pewni, że zostaliśmy gotowi na podbój diabłów, które nas nadużywają, bez względu na jak długo to potrwa.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 34
2011-08-22
 3༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Koad Ar Roc'h

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Neant Sur Yvel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Punkt

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo punktw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa punktpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na punkt znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na PunktGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "punkt."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "punkt."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na PunktGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na punkt jest angielskie słowo point.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. We really should let him in on the deal. He does have a point there.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I would like to point out that we have yet to find the missing boxes.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Once you've hit the point of no return, there's no going back.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. He got shot point blank.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "punkt."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "punkt."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "punkt."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Punkt w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Punkt: Spis treści

Punkt po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "punkt."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Punkt."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "punkt" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na punkt," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #2636

i almost asked pandora point blank if shes trying to keep me in this motel room. im glad i stopped myself. i dont want it to get more awkward.

JC Penney

24 August, 10:18 AM

Frame #6728

i need to fireproof dodger stadium. at some point the bohemian are going to counerattack. especially now that its dark.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 5:23 PM

Frame #6064

i see the checkpoint. its at a bend in the road. redbox says the streets been bulldozed as far as she can see.

Justin Bieber

22 December, 8:52 AM

Frame #3

this pocket machinery seems to be working. i found my first entry. my therapist should be pleased. my court.appointed therapist. butthole.

Chase Credit

26 July, 9:15 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"Why not?"

"You've got a point."

Verses 964-965 from the chapter called Bohemia

When the terrorists had infiltrated most of northern Germany, there happened a most interesting development. While the Reserve Army was battling terrorists in the cities of Hamburg, Bremen and Berlin (the so-called Loony Triangle), a small company of brave terrorists escaped through a cordon of Union troops that was trying to isolate and suffocate the occupied parts of eastern Berlin. At a certain checkpoint on Friedrichstrasse, Union troops had detained a red automobile in which four persons had tried to gain passage - many honest German citizens at this time were trying to escape from the occupied sections, but these four particular people had fake documents.

Verse 675 from the chapter called Adolescence

"What the fuck is this?" continued the Krupnik. "You know what this is? This is the fuckin' line to the goddamn checkpoint. We're gonna be here for fuckin' two hours or more. When we cross this bridge, you can wave hello to the goddamn howitzers. What the fuck is going on? This planet: it's madness. This is worse than usual - and usually, it's pretty fuckin' bad. That Lipski's gonna have to pay for this - goddamn it: it's not his fault. It's the goddamn situation. It's fuckin' terrorists, outer-space pirates, American interests - goddamn it. It's a good thing this city has a moat - if not for that, fuckin' Lipski wouldn't know where to put his troops. I can read him like a goddamn book. Once we shoot around on this bypass, we can ram ourselves up his goddamn ass. Why do you think I left the hood red? That's a sign for the terrorists. This way, they won't shoot us. Goddamn it! Welcome to the fuckin' party, boy. I hope you like it."

Verse 123 from the chapter called Arms

"To the north," said the Krupnik. "Where the train tracks meet the main road - on top of the hill, northwest of the old barracks - you know," he said, pointing over his right shoulder, "up the street from the old barracks - you know the ones: the ones over there: on the other side of the cemetery."

Verse 125 from the chapter called Arms

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Then, it was gone: the vision was over, having lasted for less than a second - a split-second. I don't know whether it was the weed or my own imagination, but Nike's testimony began creating more of these momentary visions. Every person whom he described (as having a contribution to make towards his future) became the subject of a similar image; points of view would change, but the sexual position was always the same: the feral position. The tempo of the action was always rushed, so, despite the visions' brevity, they were always able to include at least three significant thrusts.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 16, Dealing with Medicines and Illness, Paragraph 3

BIT: No, it does not! It is very easy to find: if you know where to look.

NIKE: Then why do you need me to find it?

BIT: Because these arms are too weak.

NIKE: Alright: I see your point. But you have to promise not to bite.

BIT: Yes, yes: we promise.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 16, Determining Shock Value, Paragraphs 56-60

But the radiator was very large, very old and very heavy. It would take no time to heat the room, but the room in question was down two very narrow flights of stairs. Luke was on his way out and I had to catch him - convince him even - to help me carry the radiator down. On his way up the stairs he even asked me if I wouldn't mind just sleeping in Nike's room. But I reminded him of Nike's quality of hygiene, which makes Luke's pitiful habits look pristine. He agreed, and I suspect that Luke's hastiness had as much to do with the odor in Nike's room than whatever appointment he had to keep. He almost broke his back. But the radiator was brought down successfully, and, leaving it in front of Macy's room, Luke left me to my ways.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 8, Loneliness, Paragraph 7

And each plant only produces one bunch of fruit." But someone argued that this was a strike against bananas, since they required so much pruning, a labor-intensive task not to be compared with orchard cultivation. This inspired someone to criticize the banana for exploiting the worker, pointing out how U.S. corporations have always dominated the South American industry. This did not sit well with Banana War boy, and the climate of the conversation continued to warm, until, after Nike mentioned that bananas are available year-round, someone cried out excitedly and said, "You see! You can always count on bananas for your cereal! Well here's the real test, who likes what with their breakfast?"

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 8, Partying with Intellectuals, Paragraph 5, Clauses 8-13

Now there is only so much I can do: I am trying to point you in the right direction. It is my belief that Indiana was infected many years ago, when you were still a child on the shores of Lake Ontario. You are not to blame; but you are no longer a child, and the first thing we must accept is that this sort of thing is indeed a verruca vulgaris: it is a common affliction, as pervasive in society as in the bodies of those infected. Nevertheless, each man must face his own feelings first, and alone; but when you do, remember: it is a thirsty saturation: these feelings; you will not satisfy yourself by slowly and meticulously draining them. You must drown them, and sincerely hope that they will eventually wash away.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 5, Warts, Paragraph 3

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Gog laughed. He cried, "Lizard woman, you picked the wrong man to way-lay. I have slain my entire family. Who are you to parry with me?" He drew the sword of Gog, the Skin Smoother of the Matiani. It swam like crystal in the morning light. The woman gulped. She tightened her grip. She tentatively pointed her sword forward. Gog beat Neck-smoother against it. The blade bent. The woman stared at it. After a moment, she gave Gog an icy stare. She stepped backwards. She put the tip of the sword onto the ground. She used her foot to bend it straight

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring volcanoes

"It's not healthy-not for this community. Do can't be the only woman pregnant. Every man needs to do his part."

"How do you know Bei isn't too old?"

"That's my point. Somebody ought to be testing. Her unique qualities have to be passed down."

"Is that what this is about?"

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring women with competing interests

Luka took a short cut. He turned abruptly onto the Route du Point du Jour à Bagatelle. He reached the cul-de-sac. Long green lawns glimmered through the trees. He veered onto the Route de la Longue Queue. He would shadow the Reine north. He could reach the Boulevard. Avenue Charles de Gaulle would be a stone's throw away.

There she was. She was on the right side of the road, waiting to cross. Luka slowed. He stopped in front of her. He looked into the back. Nike was still unconscious.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring prostitution

Tatum stumbled around. There was no way out. There was a window. She banged into it. She was disoriented. A space suit appeared in front of her. It shocked her. It was Neal. He was alive. He patted his chest. He waved his arm flat near his waist. He was running out of air. Tatum looked back. The door was opening. Neal knocked on the window. He pointed up.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring an impenetrable culture

Clark wondered what made Shephard so eager to get moving. He would have expected him to love wasting time at the hotel. He decided not to jinx it by asking him. On the way to Hotan, the bus driver put on a Turkic movie. Shephard watched. The plot was hard to follow. There was an old man. He was mourning. There were soldiers pushing people around. A young woman danced with what may have been her husband. The husband may have been the old man's son. It seemed the son was killed at some point by soldiers.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a kind of love

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na punkt: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

ALICE: I was taken aback.

FLETCHER: By whom?

ALICE: I was hit on by the nearest policemen I could find. I had just been mugged and middle-aged married policemen decided to hit on me.

FLETCHER: What did they say?

ALICE: They said I was too cute to be mugged. That's what they said.

FLETCHER: They weren't lying.

ALICE: I was so disappointed. They didn't want to help me. They didn't do anything except hit on me.

LESBIAN: They were married.

MS. JACKSON: And bored.

FLETCHER: What was the mugging like?

– ACT I, lines 147-156

LESBIAN: I was in Goroka - in the highlands of New Guinea - in September, I believe - for the cultural show. There I saw the Mudmen.

MS. JACKSON: Who are the Mudmen?

LESBIAN: The Mudmen make these clay masks - some big, some small -all of them hideously grotesque with giant noses and sharp, pointy teeth.

MS. JACKSON: They dance around with these masks?

LESBIAN: With mud caked over their entire bodies: from neck to toe.

ALICE: Are they naked?

LESBIAN: Of course not: they're wearing masks. In Rabaul - on the island of New Britain - I saw the famous Baining fire dance. There they wear masks that are made from bamboo, which they cover with tapa, a kind of bark cloth. That makes these masks very light. Naturally, they're even bigger.

MS. JACKSON: How big?

LESBIAN: Humongous: thirty to forty feet.

ALICE: No way!

– ACT I, lines 414-423

ALICE: 'I to not fear your poat.' Is that right?

FLETCHER: The Tahitians were unfamiliar with certain consonants, including the letter, 'b.' I don't presume to know how Susannah really talked; this is my best guess.

ALICE: 'Tapu' is taboo?

FLETCHER: Tapu is the original pronunciation. 'Susannah, every time I invite you to my boat, you run away as if you were frightened. Tell me: is my boat tapu?'

ALICE: 'No.'

FLETCHER: 'Why do you run?'

ALICE: 'I to not run.'

FLETCHER: 'You certainly don't look happy. For God's sake, it's only a canoe - just like your people use.'

ALICE: 'My pepoo are Enrish now.'

FLETCHER: 'Of course they're English; that's beside the point. I want to know why you're afraid of my boat.'

– ACT II, lines 60-69

FLETCHER: Kokomo is a confirmed Catholic. She was filled with the strength of the Holy Ghost.

ALICE: I didn't know axe-wielding was one of His gifts.

FLETCHER: I'll have to ask my catechist the next time we meet.

ALICE: Are you a catechumen?

FLETCHER: I'm an inquirer. Kokomo is my ever patient sponsor.

ALICE: Was that before she caught you?

FLETCHER: I suppose I wanted her to find it. She has a point, as far as art is concerned. Whatever one thinks of its medicinal uses, it can't cure a lack of imagination.

ALICE: The sensory awareness it provides or the perception of time one experiences under its influence can benefit pursuits like contemplation or flower arrangement.

FLETCHER: What's made you such a passionate partisan? Have you partaken of the peace pipe?

ALICE: Occasionally. It's been more often than that. I used to work for a florist. There was never any reason not to smoke. To be completely honest, I accidentally brought some with me.

– ACT II, lines 121-130

FLETCHER: I lost my virginity to a married woman. Her husband was abroad - had been for several months. She did plan on joining him, but she loved sex - she admitted it - more than she loved her husband. Then again, I didn't really know the man. Maybe he was the same way. Maybe he was a scoundrel. Some women are just crazy. I was doing work on her balcony at the time. She would undress in front of me through the window. She even let me watch her masturbate. I was around eighteen years old. She was forty. I had no idea what to do. I couldn't do anything, anyway. I was surrounded by my crewmates. When we finished, we packed up and we left. I didn't see her for several weeks. In due course, we bumped into each other at one of the local pubs. She asked me how I was doing. I told her I was fine. I bought her a few drinks. She asked me to take her home. I did. On her front porch, as she was removing her keys from her pocket, she dropped something.

ALICE: A condom.

FLETCHER: How did you know?

ALICE: I guessed.

FLETCHER: Is that something you've done?

ALICE: I've never done it. I assume, if you want to get your point across, that's the most powerful way.

FLETCHER: It's true. I couldn't help myself. I had to go up to her room.

ALICE: Did you like it?

FLETCHER: I loved it - as it was happening. When we were finished, I felt as dirty as a pig. She wanted me to come every Wednesday afternoon like clockwork.

ALICE: Did you?

– ACT I, lines 642-651

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na punkt w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

By the time Captain Orbitz returned to Alliance headquarters in the Solar System two things had happened. First his DNA was found at a raided underground Wiki-en meeting place on Mars. Second and more importantly the longest-serving courier in Alliance history with a record 32 trips across branes was officially declared lost. He entered a singularity in the Cygnus Arm and two hundred fifty milliarc-seconds later his ship's quantum entangler had yet to respond. There were no sightings of him at any manned transit points in either Alliance or Alliance-friendly territory. No wreckage was found. The man like so many interstellar travelers before him had simply vanished into the two-dimensional fracas known as inter-brane space. This made Orbitz not technically the oldest man in the Orion Arm but its first born citizen. His long dead mother had given birth to him thousands of years ago. It made him a celebrity.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance based on my affection for Stanislaw Lem, if you know who that is

Pfizer fiddled with his laser pointer. "If only the old man could see me now," he thought. He was staring out the window. Listening to the tap-tap rattle of methane as it hit the transparent concrete. "Things could be worse," he thought. "I could be at Lagrangian Station 3. On the far side of the sun. Without the glimmer of a hope of seeing that beautiful blue orb in the sky."

"Doctor Pothammer," said the general. "I hope I'm not boring you."

– from “Titan's Reign,” a science fiction story from which light cannot emerge even when it's traveling at light speed

"Look at this," said Bob, starting to giggle. He pointed at the ground. "Look at the outline I had to make." There were two small oblong circles of chalk. "It's an outline of his feet." Bob could no longer contain his laughter. Even Proctor had to chuckle a bit. It was funny.

"So what do we think?" asked the captain. "Some kind of artist nut-job. Killing his figure models?"

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring more than one dead body put in a weird position

"I'm sorry," said Orbitz. "I must be mistaken." He turned to the door. The surveillance team watched him come outside. He looked left. He looked right. He crossed the street. There was a cheap hotel on the other side. Orbitz got himself a room on the second floor. The surveillance team pointed their little parabolic dishes. They heard nothing but breathing.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance inspired by Stanislaw Lem, if you know who that is

When the Nautilus left orbit Orbitz shadowed it in the Argo. When the Nautilus turned off course and headed towards the tesseract the Argo turned too. It wasn't alone. On the opposite side of the Nautilus there was another Argo. It was may have been younger but it had the same shape. The same designation. The same frequency to its identification transmitter. The presence of the two identical ships seemed impossible. It confused the operators of the control station long enough to let all three ships pass into the tesseract. From that point on they couldn't be stopped. They passed through the singularity.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written in honor of Stanislaw Lem, if you know who that is

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Punkt: Spis Treści

Kolokacja Punkt w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Punkt."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na punkt który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "punkt." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży