Nagłówki MichałaSkrzynka

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Skrzynka, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Słownik Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym pokoju Bielsko-Biała styleIkona słownika

Akceptuję siłę podawania angielskiego jako język dla całego świata. Nie akceptuję nieożywionego programu w jakim angielski język jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Artefakt oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Co?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe artefakty

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres ograniczeniu praw obywatelskichZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Mój samolot wylądował w Polsce 20 czerwca. Miesiąc później byłem w Austrii. Dwa dni później, w Słowenii. Następnego dnia, w Chorwacji. Tydzień później, we Włoszech. Następnego dnia, w Szwajcarii. Następnego dnia, we Francji. Następnego dnia, w Niemczech. Następnego dnia, w Belgii. Następnego dnia, w Holandii. Wszystko w towarzystwie kobiety którą poznałem mojego pierwszego weekendu w kraju.

Jako artysta, od początku mojej kariery, praca moja została poświęcona problemowi akceptacji ciała, cel, który później uświadomiłem sobie wspolnie trzymałem z całą społecznością ludzi którzy się nazywają naturystami, skromny fragment z której znalazłem zamieszkany w Polsce, kraj, którego kulturalny konserwatyzm nie nadaje się łatwo do przyszłościowego myślenia. Jeden z tych przyszłosciowo-myślących polskich naturystów była Gosia.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

Pomimo policjantów w Wiedniu. Mimo deszczu w Veržej. Pomimo zagubienia się we Włoszech. Mimo rozstania się w Soest. Pomimo tej nocy w Amsterdamie. Mimo naszej walki w Lisieux. Mimo burzy w Bois de la Roche. Pomimo tego strasznego poranka poza Collonges. Pomimo długiej drodze do Pielenhofen, wróciliśmy cali i zdrowi, a co najważniejsze, byliśmy szczęśliwi. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zostawiliśmy za nami diabły z drogi i te pozostałe diabły z przódu wydawały się trochę mniejszy. Zaczęliśmy się otwierać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 34
2011-08-22
 3༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Koad Ar Roc'h

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Neant Sur Yvel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Skrzynka

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo skrzynkaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa skrzynkapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na skrzynka znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na SkrzynkaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "skrzynka."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "skrzynka."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na SkrzynkaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na skrzynka jest angielskie słowo box.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Just put all the little stuff in the box.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. We can box them in between 52nd and 53rd street. But we've got to hurry.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. All you really need is a pair of box cutters.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "skrzynka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "skrzynka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "skrzynka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "skrzynka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Skrzynka w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Skrzynka: Spis treści

Skrzynka po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "skrzynka."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Skrzynka."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "skrzynka" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na skrzynka," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #7053

redbox told me she grew up in a strict family. her father had particular ideas about everything and her mother never challenged those ideas.

Chase Credit

23 December, 10:48 PM

Frame #7303

all kinds of people are coming up to the press boxes. theyve heard about our little hijacker. our brave little harley.

Sprint "Iphone" Case

24 December, 2:58 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

That took years to happen. In the meanwhile, your father sold boxes of silk stockings. Unlike the nylon stockings, and the cotton stockings, and the panty hose and tights, which your father's uncle bought by the scale along with everything else from the warehouse, silk stockings were delivered every week on Monday at precisely eight o'clock by a man named Baron Cohen-Krupnik. Every Monday at eight o'clock, your father stood outside the back room waiting for Mr. Baron Cohen-Krupnik to arrive.

Verse 195 from the chapter called Adolescence

Getting off at the station, I walked south to the main branch of the Oder. On the other side, Wroclaw University sprawled itself across the bank. Its distinguished halls were said to be occupied by terrorists. University Bridge was being guarded by Union troops. Good thing I was turning left. When I got to Prusa 42, I pressed all the buzzers. Somebody let me in. On the wall, I saw the name Rothko written across one of the mailboxes. I'm in the right place, I thought to myself. Two flights of stairs and there it was: Marc Rothko, number four. I knocked on the door and waited. The opposite door opened.

Verse 797 from the chapter called Adolescence

What an asshole, I thought. Was he even aware of himself? So his ancestors imported game to Mars - so what? Grande cuisine: what Polack would make this for him? Why do our best chefs look outside our borders, or in books of foreign history? Don't they know that our cuisine is peasant cuisine? It favors the bold, not the delicate; the simple, not the rich. It finds what is common, not esoteric. It has its own subtle flavors which must be exploited, not abandoned. Like chicken broth: why did we abandon our Sunday broth? Once upon a time, it wasn't Sunday if chicken broth were not served for dinner. And why did we abandon it? For what? For leisure? For the sake of time? Or taste? Is it possible we actually prefer the taste of manufactured products? Like instant soup? Soup in a can? Or did that come later? Did we forget the taste of a boiling chicken's juice? Did we become estranged from our domestic traditions? Or did we choose to abandon them? Were we ashamed of chicken broth? Or disgusted? But why? when a woman like Catherine de Médicis takes it out of her ice-box and calls it aspic. Why were the French so enamored of it? Did they lack chickens or ice?

Verse 70 from the chapter called Childhood

"Why do they buy them by the boxful? Are they that delicate, they rip every single day?"

Verse 190 from the chapter called Adolescence

After the screen door incident, and the Plexiglas, your father's reputation was ruined. One by one, every girl in the village was told not to play with Jesus - the American. This had its benefits. For one, he was a rebel despite himself. He was unclean, off limits - and this had brought, for every girl in the village, the unmistakable temptation of all things forbidden. Your father was cigarettes, alcohol, drugs, motorcycles and unprotected sex. He was a mystery box waiting to be opened. Your father liked it; he liked being alone: he was used to it. But now he knew how to make it work: it was fear of the unknown - curiosity - that drove the village girls, one by one, to arrange to meet with him in secret.

Verse 232 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

That way, when the time was right, I was able to bring up the fact that when I was in the third grade, I had accidentally stabbed myself in the forehead with a pencil, and that this had left a permanent deposit of graphite in my forehead. I told Luca that she could easily find it, but she said she couldn't see it because she didn't have her glasses on. So she put them on, and with those gigantic monstrosities over her eyes, she began studying my forehead. And she kept looking and looking, because the truth was that in third grade I had stabbed my cousin with the pencil, and it was his forehead carrying the graphite. And how mad he was when he found out: because Luca no longer believed either of us, and she absolutely refused my cousin to look at his forehead. And that victory was the occasion for this photograph. I was gloating so badly I had no trouble parting with the money. And these little postcards were very expensive back then. I sent this one to my relatives in Romania; they were neighbors with Indiana's family - and you know what? She stole this from their house when she was eight years old - kept it locked in a box under her bed. Isn't that just incredible? I still don't believe it. And do you know why I keep these two photographs together? Because this isn't just a picture of a poodle: this is actually a portrait of Indiana. Do you see the resemblance?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 8, Financial Instruments, Paragraph 18, Clauses 17-28

Nike will find, I'm afraid, that someday he'll be shocked by happiness; he will discover that most precious gem, that perfect construction of existence, hiding behind the curtains of the window or peeking out from under the radiator, on the top shelf in the walk-in closet, in the basement, under the boxes of not-to-be-thrown-away garbage, or shrouded behind cobwebs, next to the boiler.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 1, Cancer, Paragraph 1, Clause 1

Next to the dolls, there was a beautifully varnished music box. I took it out from the glass case and opened it. Inside, there was a beautifully carved ballerina, ready to dance in circles to the music. So I began winding the music box, expecting to hear the sound of Bartók, or perhaps the tune of some Magyar folk song - in either case, not expecting to know the music. But, when I released the knob, the ballerina began dancing to a recognizable tune. I had to chuckle: it was Henry Mancini's theme from Love Story.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 6, The Drawing Room, Paragraph 3

After all those empty weeks, the smell of his cologne was still permeating the room - that fragrance, that fabulous perfume that would always overpower my senses, that would always herald his approach, or distinguish his articles, that would sometimes irritate me, that would surprise me when I borrowed his hat and found it there, that would cling to me when I borrowed his coat and wore it, that favorite scent of his that found its way into everything he touched, everything he left behind, that keeps crawling back into your nostrils even after it first overwhelms you, leaving you dizzy, uncertain for more, but unprepared to resist and quite willing to submit easily to that fragrance, to that feeling of warmth, that coziness that makes itself so familiar after the first few whiffs, that comfortable feeling, that feeling of strength, that security, that presence that never before could I feel so acutely, nor understand so well, as when that fragrance overpowered me in that room, that cold room whose forbidding temperature only strengthened its powers, leaving me cold and hot and still comfortable, still at home, like spicy ginger ale from the ice-box, a straightforward contradiction, the easiest pleasure to accept, a momentary diversion really, nothing to worry about, nothing harmful, just plain and simple bliss. Oh, that fragrance was intoxicating.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 9, Intoxication, Paragraph 3

There was paper trash everywhere: trash on the floor, on the desk, papers collecting in piles on boxes, open boxes full of old and unfamiliar clothing - there was even a large duffel bag, with more clothes filling out its form and spilling out of its open side.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 9, Intoxication, Paragraph 1, Clauses 4-5

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Clark tied the sleeve to the branch with an awkward solemnity. He looked ridiculous with one sleeve.

Shephard reached into his pants. He tore off a square of fabric from his boxer shorts. He pinned it onto the branch.

The policeman didn't want to stick out. Ripping the manufacturer's tag from his tie, he wrapped it around the branch and knotted it.

Back at the mosque, Shephard had Clark call the hotel. Coke was still waiting in the lobby. "Finally," he said. "It's time and a half for making me wait."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story set in a place most people haven't heard of

Patsy, on the other hand, was drawn by a different feast: the confident stride of youth, emerging from the sea, hands pushing back wet strands, an elbow pointing up, pulling with it a tortuous line of shade across flesh, a motion of such immense gracefulness that, once reaching its climax, it just as soon hid the soft, pale underbelly of the arm that led down to a freshly matted pit of delicately trimmed hair, still peaking from beneath those drawn shoulders, pointing to a pair of bubbly breasts, which, ever so mournfully, turned away, presenting the elegant boxwood bouts of the back, dimpled above the ass, bending now at those generous hips before pushing off with the springiness of freshly leavened dough, and disappearing like satin gauze upon the waves. Now that, thought Patsy, was a girl in desperate need of police investigation.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a cop who goes to Japan

"Curious: never in my life have I heard a box speak with a high-pitched whine." Ferrari turned to the servants. Tossing his head, he smirked, "It must be Pandora's box."

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring a bad system

They stopped in front of a concrete building. It was the only concrete in sight. The other side of the road hosted two wattle and daub huts. They were restaurants. One had a special on bread; the other, soup. Clark huffed. "They look like muddy shoe-boxes."

"When you were a child," said Shephard, "did you ever bring home bugs from the yard? This is what it was like for them."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a man without a clue

Shephard was knowledgeable about the Navy. He was well organized. He rarely got orders wrong. The Chief of Mission liked hamburgers without ketchup. The Defense Attaché drank coffee strong. The woman from the US-AID office refused to tolerate the Security Assistance Supervisor's steak sandwich leaking grease all over her boxed salad. "Take it back," she would say. "I don't care what you do with it. Feed it to the poor if you like."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a woman from a Turkish minority in China

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

(MS. JACKSON starts towards the music box)

GREY GOOSE: Don't look. You'll give us all away.

MS. JACKSON: What do you mean?

FLETCHER: It'd be impolite, Mother. A certain somebody would 'face the music.'

GREY GOOSE: How much is in there?

FLETCHER: You'll keep your word?

GREY GOOSE: Yes.

FLETCHER: If I'm lucky, three thousand dollars.

KOKOMO: Three thousand dollars! That means-

FLETCHER: We can retire.

– ACT II, lines 411-419

(A tune plays while LUKE places the money inside the music box. LUKE climbs into bed.)

LESBIAN: What is going on? What are you doing here?

LUKE: What am I doing here?

– ACT II, lines 310-311

(GREY GOOSE climbs into bed. LUKE enters in a rush.)

LUKE: Oh, krikey! Fletcher wasn't kiddin'. I guess the sofa bed's as good a place as any. Time to slip 'em both the ol' snag. Where's that music box?

– ACT II, lines 309-309

LUKE: I don't want to be the one spillin' secrets, but you might as well know. It all started when her grandmother was raped by the Japanese on Western Samoa.

LESBIAN: During the war?

LUKE: Whenever it was that they occupied the island.

LESBIAN: The Japanese never occupied Western Samoa. They did have plans to invade, but Midway changed all that. They tried to capture Port Moresby instead. Unfortunately for them, what they thought was a motor track turned out to be a mule trail, one which no Australian had dared traverse in over twenty years. They say the Japanese soldiers eventually turned to cannibalism. I thought about doing the hike myself. Five days is a bit much. The dry season was ending. I decided against it.

LUKE: Are you saying the Japanese never invaded Western Samoa?

LESBIAN: I was on Tarawa in the Gilbert Islands. That was as far as they got. You must be confused.

LUKE: I'm not confused; I'm sheepish. It wouldn't be the first time.

LESBIAN: The music box is missing. It looks as though another heirloom's been stolen.

LUKE: I'm not the one who took it: that's for sure. See you at the airport, mate.

– ACT II, lines 574-582

LUKE: Good question.

FLETCHER: You'd better think it over. There's nothing like a walkabout to clear one's mind.

LUKE: That's the good oil. Fletch: you're a hell of an offsider.

FLETCHER: Thanks. Listen: if you do decide on doing some business, here's the procedure. Do you see that music box? It's the only thing from the family hut that survived the fire. Once it's opened, it will play a tune. Put the money inside. Kokomo will know what to do. She'll thank you for it.

LUKE: It'll have been my pleasure.

FLETCHER: Enjoy your walk.

(LUKE exits.)

– ACT I, lines 791-796

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na skrzynka w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Orbitz drove to Austin. He dropped off the box at a mechanic's shop. The man in the office assured him smuggling the creature would be no problem. It might be done by the end of the day. Orbitz took exception to that. He took out the cauterizing agent. He told the man if the poison gland isn't cauterized every day somebody would come to cauterize him. The man quietly nodded.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written with Stanislaw Lem in mind, if you know who that is

When the dust settled, Rural Route 4 had given up the entire hill. It was split down the middle between Routes 6 and 2. Rural Route 6 got one half of Facebook Terrace and what was colloquially known as Update Street and Rural Route 2 got the other half of Facebook Terrace and what was known as Download Street as well as the lonely box at the end of Profile. It looked great on paper. In practice it proved a disaster.

– from “Wrong Again,” a success story that represents the truth without being factual, since the details are my creation

Due to a law passed by the town government the development was never completed. Of the houses that were built all were on Login Road and passed to City Rural Route 15 with the exception of one house which was on Login Road but faced Profile. Its address was Profile at the end of a vast stretch of undeveloped land with no mailboxes. Logically it would have made sense for the city carrier to service that mailbox. Fortunately logic had nothing to do with the process. Profile was rural territory. Any box on Profile belonged to the rural craft. The only question was whether it would be Rural Route 4, Rural Route 2, or Rural Route 6 which gained the prize.

– from “Wrong Again,” a success story inspired by real events, though the details are fictional

Orbitz left and came back with a small box and a pole with a noose on it. The creature scurried about trying to resist. "I know what you want," said Orbitz. "You know I'm willing to get it for you. Just be a good little girl." As soon as Orbitz had her in his clutches he injected her with a seditive. The girl started rolling her head about. She brought her little hand up to wipe her little eye. Orbitz started counting the seconds.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance which hopefully would make Lem proud, if you know who that is

A retired mathematician lived on Profile directly across from the hill. He specialized in probability theory. One day while sipping a cup of tea in his kitchen he realized that two mail trucks coming down the hill on two separate roads that met at the bottom and had to stop to service boxes at the exact same spot could potentially be rolling down the hill at the same time and if one carrier wasn't careful enough could be observed engaging in a significant but nevertheless comical collision. The professor happened to be, as Mark knew from his mail, an amateur photographer. He set about recording the times at which he observed the carriers proceeding up the hill and the times at which he observed them coming down. He noticed that if both regular carriers were on duty a collision would never occur. Both of them were too slow. But if one particularly fast substitute carrier, namely Mark, was coupled with the other regular carrier, namely Bill, he could calculate the probability of a collision based on the times at which he saw them climbing up the hill. This excited the professor immensely.

– from “Wrong Again,” a success story about things we don't like to think about that unfortunately exist in real life

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Skrzynka: Spis Treści

Kolokacja Skrzynka w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Skrzynka."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na skrzynka który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "skrzynka." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży