Nagłówki MichałaSzczęka

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Szczęka, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Angielski - Matura - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym domu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Akceptuję perspektywę uchwalenia angielskiego jako język dla całego świata. Nie akceptuję konwencjonalnego przepisu przez który język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Artefakt oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Co?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe artefakty

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres księgowemu oszustwuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Wiele osób wyruszają w podróz samochodem. Nie każdy przecina Europę wzórem krzyżowym w 46 dni. Zwłaszcza nie z towarzyszącą osobą zupełnie jemu obca.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.

Pomimo policjantów w Wiedniu. Mimo deszczu w Veržej. Pomimo zagubienia się we Włoszech. Mimo rozstania się w Soest. Pomimo tej nocy w Amsterdamie. Mimo naszej walki w Lisieux. Mimo burzy w Bois de la Roche. Pomimo tego strasznego poranka poza Collonges. Pomimo długiej drodze do Pielenhofen, wróciliśmy cali i zdrowi, a co najważniejsze, byliśmy szczęśliwi. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zostawiliśmy za nami diabły z drogi i te pozostałe diabły z przódu wydawały się trochę mniejszy. Zaczęliśmy się otwierać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 37
2011-08-25
 6༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Camping de la Lèze

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Gaillac-Toulza, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Szczęka

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo szczękaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa szczękapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na szczęka znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na SzczękaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "szczęka."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "szczęka."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na SzczękaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na szczęka jest angielskie słowo jaw.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. You keep chewing on that gum. Doesn't your jaw hurt after a while?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. She hit me in the jaw. I just wanted to dance with her.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "szczęka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "szczęka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "szczęka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "szczęka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "szczęka."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Szczęka w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Szczęka: Spis treści

Szczęka po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "szczęka."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Szczęka."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "szczęka" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na szczęka," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Od autora

Angielski odpowiednik na "szczęka" nie pojawia się w Death to Mcdonalds.

Michał Słaby

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"I can't close my mouth. My jaws are abnormal," she said, smiling. She had such a wide, beautiful smile. She brought her hand to her mouth and made sure a piece of bread didn't fall out. She swallowed it. "You know how usually your teeth come together?" she said.

Verse 828 from the chapter called Bohemia

"My jaw would've had to be pulled out. My father didn't want me to do it - I mean: he didn't want it done: it was his decision. You know what he said? He said he didn't want a monkey for a daughter. Thanks a lot, dad." She pointed at the monkey and said, "Apparently, I would've looked just like him." We laughed.

Verse 894 from the chapter called Bohemia

She was there and radiant. She was in Group Fifteen, holding onto the thick, gray-colored electromechanical transducer wire that stretched from the priest in front to the loudspeaker being carried behind. She was supposed to be in Group Twenty-five - silly girl: what a silly girl she was! What a huge forehead - and no chin! What a beautiful silly girl: those Japanese eyes! those huge lips! that short, straight, and yet, upturned nose. That mouth of hers was hanging open. How funny it was that she couldn't close her mouth! How absurd - and yet, so valuable! So endearing! and yet, so trivial. It made her look almost innocent. Like the guilty fool, she was difficult to judge. Was she beautiful or not? Was she beautiful when she smiled? Yes, she was beautiful. Was that huge mouth of hers beautiful? Yes, it was beautiful. Was she beautiful when she puckered her tiny, little chin by crooking her humongous jaw? Well, kind of: her little chin was beautiful (it complemented, among other things, her huge forehead) but sometimes she made her chin look sort of strange, as if she were trying to make herself look ugly or else to communicate something - perhaps, befuddlement. It was very unclear - unlike her eyes, which communicated things with unabashed honesty - like curiosity, for example - or, more appropriately, the beginnings of rapture, which, in this case, made themselves evident in the wideness of her eyes, in their feigned concentration on the dirt road underneath her feet, and, especially, in the way they pushed her black pupils and brown irides into the beautiful almond-shaped corners of her lids, following that mysterious image, that masked rider, your father, dressed in black body armor, who kept watching her pass him along the side of the road as he stood waiting in the fallow field, galloping forward every time she turned back her head.

Verse 266 from the chapter called Security

"Oh, we know what to call it," said Jesus. "We just can't decide what we like best: alcohol or pussy." Jesus laughed. Your mother, at first, expressed mild offense by crooking her jaw, puckering her chin, and making herself look ugly. Then, she smiled.

Verse 432 from the chapter called Security

"I have no chin!" she said, grabbing her jaw and pouting.

Verse 855 from the chapter called Bohemia

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

There was the car. The woman in front. Still walking, slowing down. See the headlights. Brilliantly, they bathed her. A beauty. Domino: witch for all we knew hiding behind a mask of gentle womanhood. Entranced. A pale face: round, clean: a sharp jaw! Beautiful, blunted chin. Mercy! Woman. What mortal creature would harm you? The moon hid. Shamed by a daughter of Eve who walks with such authority? Proud mien: terrified - at the same time, uncompromising.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 22, Encountering Poverty, Paragraph 50

Saying these words, Indiana got up from her knee, not taking her eyes off me in the mirror. We looked at each other's reflections for a moment, and then, using them as a guide, she slowly placed her hand along my jaw, catching and squeezing between her fingers my pendulous lobe, using her thumb to stroke my cheek before slowly dragging her hand along my bone, savoring the bristling of my shaven beard - those tiny hairs resisting, then yielding, surrendering - and, brushing down like this until her fingers were poised on the tip of my chin, she turned our heads together, and looking down at me she whispered, "You are very beautiful." And then she bent down to kiss me. So she did kiss me. She kissed me on my forehead. She kissed me on my forehead and then she said, "Let's go." She kissed me on my forehead and left me sitting there intoxicated, wondering as to what had just transpired - if it were truly so - and what the significance of such fabulous events could be.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 9, Intoxication, Paragraph 199

My ear, my cheek, my jaw, my chin were almost warm enough to be throbbing - not to mention my forehead. The warmness there made me shiver. My whole face was warm; I was probably flushed but how could I tell? I was no longer sitting in front of the mirror. I was following Indiana out the door. I was following her down the hall, down the stairs; like a man-fearing dog, I was choking my own irrepressible urge to pant. The master of the house was already waiting in the foyer.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 9, Intoxication, Paragraph 200

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

She went back to Shaq's place. The door opened. The dim light from the corridor shone on the dresser. The candle was there. The matches were in the corner. Tatum glanced at the mattress on the floor. Shaq was back in bed.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring aliens without jawbones

The man was right. As soon as Tatum was settled into her apartment, she came to watch. The excitement was contagious. Manga People strapped on magnetic harnesses. Their jawless mouths puckered with glee the instant they zipped up the sides of the domed roof.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a frank discussion of what it means to belong

Tatum knocked out the shards. She hoped the locking computer would be fooled. She stepped towards the outer door. She braced herself. There was only one way to find out. She pulled.

Air blasted past her. Neal's body lurched. Tatum reached for it. She grabbed the arm. The current pressed her against the door. There was too much slack. Harris's body was buckling.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring aliens without jawbones

Tatum squinted. She realized what Uzumaki was saying. Her eyes widened. A feeling of awe welled in the pit of her stomach. She whispered, "You're not human." Uzumaki clenched his jaw. Tatum shook her head. "Why?"

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a colony on the dark side of the moon

Tatum nodded. She tried to forget it. The man stayed with them until Pf Chang. Tatum watched him out of the corner of her eye. Neal took her hand. He led her through the crowded station. Tatum kept looking over her shoulder. The man in the suit fell behind. Tatum decided he wasn't following. A few minutes later, they reached an apartment.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring aliens without jawbones

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

Angielski odpowiednik na "szczęka" nie pojawia się w Sorry Miss Jackson.

- Michal Slaby

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na szczęka w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

"How are you going to enjoy the rest of the evening? It's not even midnight."

"I'll manage." I brushed the bottom of her eye with the back of my finger. She caressed my jaw. I told her I would drive her home. She argued. I shook my head. I told her I would have to insist.

"How are you going to get home?" she asked.

"I'll have Andrea pick me up."

"I'm not going to ruin both your nights."

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might help overcome one's sense of unease depending on your outlook

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Szczęka: Spis Treści

Kolokacja Szczęka w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Szczęka."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na szczęka który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "szczęka." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży