Nagłówki MichałaRok

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Rok, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Angielski - Matura - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w perspektywę podawania angielskiego jako język dla całego świata. Nie doceniam męczącego procesu w którym język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Czas oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Kiedy?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe czasy

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres przestępstwu politycznemuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Pod koniec mojego pierwszego tygodnia w Europie w 2011 roku, nie tylko kupiłem samochód ale i też poznałem kobietę, która pózniej towarzyszyła mnie na 10.000 kilometrową wędrówką po kontynencie europejskim, jeżdżąc tym samym uszkodzonym samochodem który kupiłem, i dzieląc się tym samym małym namiotem z Walmart, który przyniosłem ze mną na samolocie.

Nazwijmy to wypadek. Nazwijmy to boska wola. Nigdy nie miałem spotkać się z Gosią...gdyby nie przypadkowe przestępstwo pewnego człowieka...kolejne nadużycie spiętrzone przez człowieka na człowiek. Rabunek.Torebka wyrywana z pod rąk, w której był paszport. Kolejny atak na ciało ludzkie. Jeden ze złych zwyczajów społeczeństwa, z którą już od dawna walczyłem jako artysta działający na rzecz akceptacji ciała.

Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 34
2011-08-22
 3༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Koad Ar Roc'h

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Neant Sur Yvel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Rok

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo rokw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa rokpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na rok znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na RokGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "rok."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "rok."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na RokGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na rok jest angielskie słowo year.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na rok w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. He had to wait a whole year to get the court's approval.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Have you heard about his year long trip to Thailand?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rok."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rok."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rok."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rok."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rok."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rok w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rok: Spis treści

Rok po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "rok."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Rok."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "rok" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na rok," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #841

ann left. she stayed long. shes a friend. i bet nana put a lot of money into the churchs collection plate over the years but whos counting.

Expedia Cheap-Flights

4 August, 10:26 PM

Frame #1007

target graduated from corona high with honors less than two years ago. how did he end up facing major drug charges. hes a preppie.

Justin Bieber

6 August, 11:55 AM

Frame #1928

i have sort of a lead. mcdonalds had a kid. a six.year.old daughter. his parents are dead so his in.laws took her in. they live in cieszyn county.

Chase Credit

17 August, 11:10 AM

Frame #1332

i know why theres a plane. this place was an amusement park. it had a flight simulation ride. state of the art a hundred years ago.

JC Penney

10 August, 9:27 PM

Frame #2886

war doesnt bother twitter. cheap dominos is whats on his mind. he doesnt realize crossing the border costs the equivalent of a years supply.

Chase Credit

28 August, 1:30 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

That's when Sadatmo struck. There was much petroleum to be gained, and besides, A/COMP workers had been trying to incite his employees. Everyone was on Sadatmo's side: Martians, the Americans: nobody wanted to see the A/COMP workers win. But Sadatmo didn't make it: A/COMP was simply too much for him to swallow. Dhagbod was finished: after eight years of fighting, the belligerents agreed to a UN-brokered cease-fire. Two years passed and nothing happened. Then, all of a sudden, peace talks were held: Sadatmo was stirring.

Verse 121 from the chapter called Childhood

I will tell you everything from the beginning. I doubt that your grandfather will censor me. I know what he doesn't want you to see. I will keep my secrets. They are dangerous. My secrets are so dangerous, your grandfather kept me under house arrest for the past twenty years. But now that I'm in the infirmary, at death's door, he has shown mercy. I can write to you. And when you come to see me, I will hand you this work: the story of your father's life, the man who loved your mother and Your brother and who would never ever kill them. Your grandfather is cruel, but he is kind: he will let me see you. For twenty years, he has never let anyone see me, except for my beloved Hannah. You will see her! Smile to her! She will smile back. She is like your mother: kind, gentle - she even looks like her: she's half-Japanese.

Verse 14 from the chapter called Invocation

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Grandmother told me that young maidens wanting to marry would place these cherry branches next to the fire, specifically on St. Barbara's Day, and if they bloomed on Christmas Eve, they would be married in the coming year. I, out of simple curiosity, was compelled to follow that tradition. But Grandmother's cherry tree was all but barren; I held very little hope for its blooming. Now, according to Mother, I specifically chose a dead branch, so that I could later have an excuse not to marry. On the other hand, Grandmother felt it was only appropriate, since marrying me would take a miracle. Now that is how they answered Indiana's question that night.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 20, The Role Of Religion, Paragraph 6

NIKE: What do I mean? I mean: who is better than you, Madame?

BIT: We will tell you - but first you must do something for us.

NIKE: What's that?

BIT: You must find our clitoris!

NIKE: What?

BIT: You must find our precious clitoris!

NIKE: You mean her clit?

BIT: Yes: our precious.

NIKE: Ha! That would take a million years.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 16, Determining Shock Value, Paragraphs 47-55

That way, when the time was right, I was able to bring up the fact that when I was in the third grade, I had accidentally stabbed myself in the forehead with a pencil, and that this had left a permanent deposit of graphite in my forehead. I told Luca that she could easily find it, but she said she couldn't see it because she didn't have her glasses on. So she put them on, and with those gigantic monstrosities over her eyes, she began studying my forehead. And she kept looking and looking, because the truth was that in third grade I had stabbed my cousin with the pencil, and it was his forehead carrying the graphite. And how mad he was when he found out: because Luca no longer believed either of us, and she absolutely refused my cousin to look at his forehead. And that victory was the occasion for this photograph. I was gloating so badly I had no trouble parting with the money. And these little postcards were very expensive back then. I sent this one to my relatives in Romania; they were neighbors with Indiana's family - and you know what? She stole this from their house when she was eight years old - kept it locked in a box under her bed. Isn't that just incredible? I still don't believe it. And do you know why I keep these two photographs together? Because this isn't just a picture of a poodle: this is actually a portrait of Indiana. Do you see the resemblance?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 8, Financial Instruments, Paragraph 18, Clauses 17-28

I sat down on the love seat, and Macy sat down next to me. Nike began telling us about a certain aunt of his who cultivated roses, and how a few years back she had won the Rose Selections with a floribunda named Purple Havoc. "A percentage of the petals had lavender tips, and they formed a zigzag pattern across the purple flower, which had a good five inches to it, and a very strong minty smell.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 9, Attacking homosexuality, Paragraph 1, Clauses 1-3

There is no way to describe that final climb, those desperate tries at freedom - con brio - tickling heaven - only to fall back into the deep. How could one begin to interpret that terrible cascade? that beautiful, but tragic fall that leaves us with nothing but yearning: that final, definitive chromatic scale, rising out of nowhere to reach something no matter what the cost or consequence. How tragic. How beautiful. Trust me when I say that I gave it my best. I wrapped up Chopin's first scherzo with full and appropriate dramatic gusto. It was very dramatic - believe me: Indiana was clapping so long, I had to bow twice. And she was my only audience: nobody else was paying attention. I don't think they could even hear me that well from across the house. But Indiana was enraptured, and that was all I could ever need.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 13, The Role of Music, Paragraph 9

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"Tell that to the locals. Weren't you listening to Polina? The desert's been growing for two thousand years. The Communists made it worse. There are sand storms in Beijing now. They say they're building a Green Wall of China. Good luck. It'll take them a hundred years to dig the holes."

"Look at the desert highway," said Shephard. "They lined five hundred kilometers with shrubs. It didn't take them that long."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a guy with an easy smile

"Eet deetn't happen overnait. Dey kept puttink soljurs in di nort of di desert ofer and ofer. In di sout, eet was four hundret years before dey put di soljurs in di eastern-most seeti-not to mention di west. Dees soljurs wur not lastink lonk. Een Chayna eet was chaos. Een di west, deeferent Turkeys peepul come, layk Gokturks ant Uyghurs. Always eet was Turkeys peepul comink, pushink di Chaynees ant takink ofer di whait peepul."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a frank discussion of personal weakness

He became a public affairs officer. He earned a master's degree in communication. After a few years at the Pentagon, he was stationed in Bishkek, the capital of Kyrgyzstan. Nobody outside the service understood why the Navy would send him to a landlocked nation. Bishkek was as far from the ocean as physically possible.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a man in uniform

Years passed. The good Baron Burana tried, with his peers, to get the Queen to marry a Bourbon count. The forty-year-old monarch's chief minister-and lover, as was claimed-was being too pushy. The Bourbon proved worse; after marrying the Queen, he tried to get himself crowned. The barons revolted; the insufferable French left-only to reappear under a Valois Duke, invited by the Pope, who had excommunicated the Queen for not coming to his aid. She, in turn, adopted another Frank, the King of Aragon, as her heir.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring an able-bodied musician

Gog spent his days fishing from the smallest island in the salt lake [e.g. Osman Island]. Shaped like a fist, it rose from the water to a height of ten paces. Magog would come by in her own boat. "Come down from there," she would cry. "You know there are no fish in this lake."

"If there is but one fish," said Gog. "I will catch it." Years passed. The man who sat on the smallest island in the salt lake caught no fish.

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story about the importance of faith

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na rok: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

GREY GOOSE: Don't worry. Your little love-toy is safe.

MS. JACKSON: You insult me.

GREY GOOSE: What exactly do you think I've done?

MS. JACKSON: I'm not going to give you the pleasure of describing to you your atrocities.

GREY GOOSE: I wish I could say the same thing.

ALICE: What's going on?

GREY GOOSE: Ask your landlady. She thinks she knows everything.

MS. JACKSON: What have you done?

GREY GOOSE: You first. Did you or did you not approach the Australian police with your unjustified suspicions that I might have committed the first murder this island has seen in over one hundred and fifty years? Did you not, in fact, tell them I was capable of committing such a crime? Are you not the reason why I was named a person of interest? Answer me.

MS. JACKSON: Never.

– ACT I, lines 1091-1100

FLETCHER: I lost my virginity to a married woman. Her husband was abroad - had been for several months. She did plan on joining him, but she loved sex - she admitted it - more than she loved her husband. Then again, I didn't really know the man. Maybe he was the same way. Maybe he was a scoundrel. Some women are just crazy. I was doing work on her balcony at the time. She would undress in front of me through the window. She even let me watch her masturbate. I was around eighteen years old. She was forty. I had no idea what to do. I couldn't do anything, anyway. I was surrounded by my crewmates. When we finished, we packed up and we left. I didn't see her for several weeks. In due course, we bumped into each other at one of the local pubs. She asked me how I was doing. I told her I was fine. I bought her a few drinks. She asked me to take her home. I did. On her front porch, as she was removing her keys from her pocket, she dropped something.

ALICE: A condom.

FLETCHER: How did you know?

ALICE: I guessed.

FLETCHER: Is that something you've done?

ALICE: I've never done it. I assume, if you want to get your point across, that's the most powerful way.

FLETCHER: It's true. I couldn't help myself. I had to go up to her room.

ALICE: Did you like it?

FLETCHER: I loved it - as it was happening. When we were finished, I felt as dirty as a pig. She wanted me to come every Wednesday afternoon like clockwork.

ALICE: Did you?

– ACT I, lines 642-651

FLETCHER: It makes me jealous.

ALICE: Why should you be jealous? By the sound of things, you get plenty of action.

FLETCHER: What do you mean?

ALICE: Didn't you say a pair of nine-year-olds caught you kissing a married woman?

FLETCHER: That was nothing. There have been some other things.

ALICE: Such as?

– ACT I, lines 636-641

(MS. JACKSON enters, followed by FLETCHER, ALICE and KOKOMO)

MS. JACKSON: What is going on?

LUKE: Not this again.

MS. JACKSON: What's all the fuss? Grey Goose! What are you doing in that bed? with that champagne? in those ridiculous pajamas?

GREY GOOSE: Eleven years ago, I carried this mattress on my back all the way from Burnt Pine. Nobody's going to tell me when I can or cannot climb into this bed to celebrate.

LESBIAN: He mistook me for Kokomo.

– ACT II, lines 340-344

MS. JACKSON: If he came to me repentant of his sins - I mean all of them - I would forgive him. I would consider allowing him to return to this house. Do you think I don't want him? I want him more than you could ever know. I want him in a way that, unfortunately, I have never had him. I won't settle for less than I deserve. That's all I'm going to say on the subject. It upsets me. Your father has behaved strangely in the past; as of late, his actions have been frightening me. Maybe it is the climate around here - I'm not going to take any chances. (to KOKOMO) I want you to watch out for him, in case he should try to violate you.

FLETCHER: That is unwarranted.

MS. JACKSON: It may have taken a hundred and fifty years for another murder to occur, but we are not immune to rape. We need only bear witness to what took place on Pitcairn in recent times. Six men were found guilty of sexual offenses. That's almost the entire adult male population over there. I'm not going to let that happen around here - not while I'm alive. Do you understand? As soon as you're done with this mess, Kokomo, I would like these towels to go to the laundry. We have all of Lesbian's things to wash.

KOKOMO: I have a question, ma'am.

MS. JACKSON: Yes?

KOKOMO: Will our guest from New Zealand be staying with us for considerably longer than planned? If that's the case, I'm going to have to make a new schedule.

MS. JACKSON: I don't know, dear. I don't think so, but, then again, you can never be sure, can you? Just stick to the current schedule for now. I'm sorry if you've been overworked.

KOKOMO: That is not my concern at all.

MS. JACKSON: I just want Homo to feel as welcome as possible. Thank you for your continued cooperation. Excuse me.

– ACT I, lines 1323-1332

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na rok w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

My mother lived in London for less than a year. Her husband dumped her for some cheap hussy from the East End. My mother didn't know anybody in London so she ended up emigrating to the United States. She had some sort of distant cousins in New York who didn't give a rat's ass about her once she got here. She married my father about three weeks after she met him. I think I was already about three weeks old.

– from “The Most Idiotic Actress,” a fictional story based on true life as related to the author

So I was born one of three identical twins. Or triplets, I guess. Cause twins are two. So that was a big deal back then. I mean, triplets are born all the time now what with all the genetic testing and whatnot but back then it was a big deal. Cause it wasn't just our town that had the triplets. It was another town like right next door. You know. Two sets of triplets in one year. That was a big deal.

– from “The Testament of Publio Orazio,” a horror story without that much killing coming straight out of Roman mythology

A black man in Moscow is not unheard of. There used be many of us. There were four of us in my neighborhood. Obama and Barack lived together in the gray block to the north. Khalifa lived down the street from me. We didn't necessarily like each other but we were all in the same boat. We had each come from the same poor country. We each had been invited to study in Russia. Back then, almost twenty years ago, we considered ourselves lucky. We were willing to go through any hell to see it through.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that represents reality no matter where you are

I learned later that the headman of the village had asked that I be replaced. He had claimed to the Ministry that I was crazy. That I talked to myself. That all the parents in the village were afraid to leave their children with me. I proved him wrong. If not for Putin and my three pupils, I would've been packing my bags for Moscow that very weekend. I would have lived in the village for all of two weeks instead of almost twenty years. I would never have stayed to teach a community of children how to grow up. I would never have married a local Russian girl. I would never have become the village headman. I would never have run for mayor.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that represents something true, though the details are not factual

Kelly picked up a stray cat to spite me. She knew I hated the things. I told her why I didn't want her to shave. A girl at the prison hid contraband in her bush. I had to hold her down while the doctor shaved it off. It was the one image I couldn't get out of my mind. I didn't want to think about it while I was making love. It was understandable.

– from “Two Years,” an adult fiction story about a correctional officer at a women's prison

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rok: Spis Treści

Kolokacja Rok w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Rok."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na rok który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "rok." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży