Nagłówki MichałaMóc

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Móc, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego we własnym domu - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Ufam w możliwość ogłaszania angielskiego jako wspólny język dla świata. Nie doceniam prozaicznego sposobu w jakim angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Czyn oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie "Czyj?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe czyny

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres znęcaniu sięZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Jeden tydzień po przybyciu do Europy, poznałem kobietę w saunie na parterze dużej willi, co dzieliła z byłym mężem. Cztery tygodnie później dzieliła ze mną mały nasączony z deszczem namiot w Wiedniu, nasza mała gazowa kuchnia ledwo zdolna do gotowania kubka wody. Dopiero jak dotarliśmy do Chorwacji, zdecydowaliśmy się zainwestować w dużym czajnikiem elektrycznym. To było dość luksusowe i mnie bardzo pocieszyło.

Jako artysta zainspirowany przez młodą kobietę walczącą z samooceną i bulimią, akceptacja ciała zawsze zajmowała poczesne miejsce w mojej estetyce. Odkrywając niedawno naturyzm i jego mantrę akceptacji ciała w Stanach Zjednoczonych, byłem chętny do odkrywania styl i filozofię klubów naturystycznych i piękność wokól naturystycznych kempingów w Europie. Los mnie rzucił najpierw w kierunku Bielsku-Białej. Tam gdize Gosia mieszkała.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 18
2011-08-06
 17༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Naturistenbun Rhein-Main

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Trebur, Germany

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Móc

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo mócw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa mócpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na móc znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na MócGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "móc."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "móc."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na MócGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na może jest angielskie słowo may.

The word may refers to the act of facing a choice. It can also refer to the fifth month of the Gregorian calendar or a time or artifact associated with it.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na móc w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. He may not think that's such a smart idea.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. The first of May is an important holiday for all working people.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Are you walking in the May Day parade?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "może."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "może."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "może."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "może."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Móc w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Móc: Spis treści

Móc po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "móc."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Móc."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "móc" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na móc," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na może: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na może w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #6280

im told scientists dont agree much more than we do. maybe thats true.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 9:55 AM

Frame #2212

theres another base across the bridge. marine corps annex. they were on alert too. maybe the grunts are right. mcdonalds has friends.

Chase Credit

19 August, 1:37 PM

Frame #23

maybe we did have disney. or else i dreamed it. the clouds look so light in the photo. i dont remember the last time i saw the sun.

Chase Credit

26 July, 10:31 AM

Frame #2353

44 inch upper bust. its hard to judge the full bust. its not where it used to be. ill say 48. maybe 49.

Chase Credit

20 August, 11:27 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na może: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na może wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"The newspapers," said the host, "not the tabloids: the newspapers were full of information from front page to back - for a few days. Then they went back to reporting on terrorism. Who knows? Maybe there's nothing else to say about the poor girl. Maybe she's boring."

Verse 353 from the chapter called Bohemia

"When I was eleven - twelve, maybe. In those days, they were really bad. I used to have to hit my head against the wall to make them go away, but they wouldn't go very easily. They were very persistent. I guess I tried really hard to ignore them, and, after a while, they just went away on their own. I don't really remember how I did it - I guess I must have just ignored them, chosen to ignore them. I didn't really want to think about it that much, because I was afraid that, if I thought about it, they would come back. They do come back once in a while - especially when I'm tired: mentally fatigued - but they're never as bad as they were in those days. They were just terrible."

Verse 647 from the chapter called Bohemia

"When you're free," said Jesus, "you can go to the man in charge: the man whose men maybe took those bribes: the man with SECURITA."

Verse 43 from the chapter called Security

"Fine," I said. "Bring the monkey. Maybe he'll find something." I was already walking away.

Verse 523 from the chapter called Bohemia

A man is not a rabbit, as my grandfather used to say (whenever he received farmer's cheese on his plate); it's hard to imagine, whatever level of intelligence the first hunter possessed, that, after having dodged left and right in a vain attempt at chase, he didn't decide just to sit there and wait for his prey to come wandering within range. Perhaps having climbed into a nearby kola tree, the first hunter waited patiently while chewing its dry fruit, satisfying his hunger pangs until some succulent piece of game, unaware of its new predator hiding in the branches, came wandering underneath and WOOSH! went the rock, or WHIZ! went the wooden spear, aided by gravity to come violently crashing (or piercing, as the case may have been) right between the shoulders.

Verse 2 from the chapter called Arms

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na może: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na może wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

It was certainly amusing - and, I admit, I had to laugh the most - when our father introduced you, and, while Indiana stretched out her hand, you lifted that sopping wet arm of yours and seemingly offered her the most disgusting, dripping, weed-covered croquet ball I have ever seen. Now you may disagree, but if you had been in my position - which was not a safe one - but if you had seen things a bit more objectively and not through a cloud of unbearable pain, you would have sincerely thanked - and even, I daresay, rewarded - our dear little cousin - for it was most convenient that she ripped that ball away from your hands when she did: the joke was over, and since Indiana was still holding out her hand, and yours was still sopping wet, the situation would quickly have grown awkward had our cousin not broken its development.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 1, Genital Pain as a Result of Physical Trauma, Paragraph 8, Clauses 1-2

If there be more travelers, they are not here with me; they are walking their own roads. And everyone else: they are not walking; they are waiting for the train to take them somewhere. They have refreshments. They are satisfied. They may be hungry for something, but they do not thirst. Whereas I am intoxicated by thirst. I am driven by it. I am woken by its demanding murmurs. It leads me down the corridor tipsy. It lets me fall down stairs. It gives me the visions of a madman. But it is my friend. It leads me to the type of water for which I thirst: the type in which I was baptized: the water of eternal life. And someday, I will drink from the cup that holds it. Someday I will because I insist upon it. And I am willing to suffer in the meantime. I am willing to walk tipsy; I am willing to fall down once in a while. I accept the visions that come with my spiritual drunkenness. Shall I describe them to you?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 4, Self-image, Paragraph 5, Clauses 11-29

You must remember that story; it's so beautiful. I suppose she may have told it more than once - I can't remember. But I do know she told us that night. Right after she finished, we all started laughing; then we started laughing even more, because Father had just walked into the room with Albert. They told us that the Christkindl had just flown by, et cetera, et cetera, even though none of us were young enough to believe it - we could still appreciate it; after all, it meant it was time to open presents.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 21, Giving and Receiving a Look, Paragraph 3, Clauses 1-5

I began contemplating its total volume. "Where is the extra weight?" I thought. "Where is the unwelcome guest? Do I see a perfectly round blackness? absorbing all the light? Do I see it pushing away its neighbors? Yes: I see it throbbing. Little capillaries of red are throbbing throughout its body. See: you are feeding it with your own blood. Stop feeding it! Command your vessels to turn away! Rebuke them! Your own blood is conspiring against you. They are helping the cellular apostate. They are aiding its growth. And you wonder why we are all sick; we are all paralyzed with fear. We cannot speak with authority. But we must speak, brother. Speak and do not fear my ridicule - for only through ridicule may we gain authority." I was thinking this. My loins were screaming it. My organism was trying to communicate this to my ailing brother. Do you understand, sister? Do you see the difficulty of describing this?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 3, Clauses 18-33

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na może: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na może wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Gog agreed. The urge to stop exploring was too strong to resist. He was worried his men would revolt if they weren't disbanded. Gog gave them a free hand. He said, "Those who wish to join Sargon may do so. Those who want to raid may raid. I only ask of you one thing. As Medea gave birth to the Medeans, call yourselves Gomerians, for it was I, a son of Gomer, who led you across the mountains."

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story about faith

"The epithelium is haplogroup 03-M122. That's an Asian genetic marker, Captain. He's our guy."

"Maybe," said Winthrop.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story about a loose cannon of a cop

"'Cause I'm about to get my pants wet," said Patsy. "Don't worry, Sergeant Kline. This time, it's got nothin' to do with your mother."

The rangers followed the man in the hot pants to a parking lot where he met a man with a beard next to a car with a tandem kayak. "Don't tell me he came here to go kayaking," said Patsy.

Sergeant Cline said, "Maybe it's gay sex."

"He always thinks it's gay sex," said Juanita.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a cop who learns to like Japan

"Nothing so ridiculously latino. This is Puglia. How about 'Lothario?'" His wife scoffed.

"This may be Puglia. It's also the fifteenth century," she cried. "I'm naming my son 'Lorenzo.'"

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring a few good things but mostly bad things

When the embassy hosted functions for locals, the mayor would complain his beshbarmak had too much coriander. The Foreign Minister preferred shashlyki without eggplant. The woman from the US-AID office would insist that all foods containing horsemeat be kept on a separate table. "I don't care if it's in their culture," she explained. "If there's going to be a boiled sheep's head, I don't want to see it."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an intelligence agent

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na może: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na może wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

MS. JACKSON: Thank you.

GREY GOOSE: You can even sleep here tonight. As for tomorrow, I can't be sure. We'll just have to wait and see.

MS. JACKSON: What?

GREY GOOSE: You may be on the sofa bed for a while.

MS. JACKSON: You knew all along.

GREY GOOSE: You're not the only snitch on this island.

MS. JACKSON: I shouldn't have trusted those Australians.

GREY GOOSE: Men are all alike.

MS. JACKSON: Fill them with enough drink, they'll spill their guts.

GREY GOOSE: They'll betray their confidential informants.

– ACT II, lines 491-500

KOKOMO: It is. I keep telling you that.

FLETCHER: Maybe for Catholics: you have thousands of years of ritual to fall back on: Popes and bishops to decide for you.

KOKOMO: That's not fair.

FLETCHER: I'm supposed to be my own priest.

KOKOMO: Maybe you should start praying.

FLETCHER: For what? For the will to become Catholic?

KOKOMO: You know what I am. You've taken the time to study what my faith requires. I'm overjoyed by that. I realize it angers you sometimes. You need to remember it isn't about priests or prayer or sacraments or the Bible or saints or miracles or doctrine or creed. It's not even about salvation. It's about sacrifice. If you, Fletcher Christian, are not willing to place yourself into the hands of God - to submit yourself to His Divine Mercy - then nothing else matters and there will never be any happiness between us.

FLETCHER: I see that.

KOKOMO: You don't see it.

FLETCHER: How can you tell?

– ACT I, lines 1342-1351

(FLETCHER and MS. JACKSON exit.)

LESBIAN: Now my passions are roused! In this room lies my chance to consummate my love for her. How wonderful a thing is a parlor! Only a lecher seeks his victims in their own beds. Normal folk must wait for respectable opportunities to have their lusts filled. My landlady knows as well as I that, once the rest of the house has gone to sleep, having respected my privacy, I shall have reason to wake her - or she me - whichever the case may be, depending on who can resist temptation longer. With looks such as hers, I doubt I can.

– ACT II, lines 307-307

(ALICE exits.)

FLETCHER: Lord, these events rush past me and my power to comprehend them. I pray that You slow them down at least so that I can catch my breath and maybe savor this memory of lips touching lips that almost too certainly my lips won't ever touch again - but never mind all that. My mission remains clear to me and I am focused. I hope that, with the help of Your Grace, I can make sure these things come to a nice, safe, happy, altogether acceptable, equitable, and respectable conclusion.

– ACT II, lines 231-231

LUKE: If you insist. I was out one night at the ole rubbadedub gettin' rotten with me ping-pong mates; bloody bonzer alright 'cause I took a screamer that day 'gainst the ole Banana Benders - who didn't stand Buckley's by the way - too right! So I turn to me tall poppies and say, 'Look, boys: it's my shout; first, allow me to shoot through, piss a slab, maybe buy some dinkum durries to boot. We were hittin' the turps that night so they thought London to a brick that she'd be apples. On me way back from the durry, this yobbo throws a wobbly and spills beer all over me uni. We take it outside. He comes a gutser and falls flat on his face. 'Good on you,' I say. 'Go take a walkabout.' I'm so full and cranky, I sit next to this swagman drinkin' plonk right there on the side of the road. 'I'll be stuffed,' he says. 'Sheila told me I'd see a fight.' I'm like, what sheila? 'Sheila down the road,' says he. 'Take me there,' I say. We go. Sheila reads me palm. She tells me I'll have a ripper year. She holds out her hand and says, 'Fifty quid.' I haven't got a brass razoo. I ask her if she takes credit. 'I knew you would say that,' says she, pullin' out a credit card machine. The next thing you know, there's a bunch of prezzies on me credit card statement. As for the old swaggie and sheila, they weren't within cooee.

– ACT I, line 179

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na może: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na może w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Everybody smiled. Indiana asked, "Did you ever do it, Mrs. Meier?"

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's nerves depending on your outlook

It was strange for Indiana and Albert to be there. They had their own family in Hungary. They chose to spend the night with us. I assumed they quarreled over which family they ought to visit. We were the compromise.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of unease depending on your outlook

Sarah shrugged. She said, "You can't stop a girl from hoping I guess." I realized Parker and I weren't so different after all. I thought of Jeff's confession in the stable. I wondered what peoples impressions were of me. They probably thought me cold. Frigid. I can forgive them.

– from “A Magnum Condom,” a bedtime story to teach children about adult stuff that may or may not work

"You see. That's not a quality I find in most men."

"I understand."

"You are Russian."

"Half."

"What's the rest?"

"I'm also half-French and half-Jewish."

"You're not very good at arithmetic."

"I like things fuzzy."

"Not my husband. He's a mathematician."

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of anxiety depending on your outlook

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Móc: Spis Treści

Kolokacja Móc w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Móc."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na móc który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "móc." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży