Nagłówki MichałaOprawić

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Oprawić, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Angielski - Matura - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w perspektywę zatrudniania angielskiego jako światowy standard. Nie doceniam nieożywionego programu w jakim język angielski jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Czyn oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie "Czyj?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe czyny

Popierajmy dyplomację obywatelską z pomocą sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Pod koniec mojego pierwszego tygodnia w Europie w 2011 roku, nie tylko kupiłem samochód ale i też poznałem kobietę, która pózniej towarzyszyła mnie na 10.000 kilometrową wędrówką po kontynencie europejskim, jeżdżąc tym samym uszkodzonym samochodem który kupiłem, i dzieląc się tym samym małym namiotem z Walmart, który przyniosłem ze mną na samolocie.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Będąc z Ameryki, tylko było potrzebne w Europie włączyć radio, aby usłyszeć amerykańską piosenkę. Aby zobaczyć amerykański film, tylko musiałem pójść do kina. Aby być zrozumiany, tylko miałem mówić po angielsku. Będąc z Polski, one nie mogła znieść słuchania radia przez tych wszystkich bzdur politycznych które tam są rzucane. Nie lubiła oglądać amerykańskie filmy, bo twierdziła, że wszystkie kończą się tak samo. Nie chciała mówić po angielsku ze mną, bo nie tylko chciała powiedzieć słowa poprawnie, ale także chciała powiedzieć swóim sposobem. Nikt nigdy jej nie nauczył jak. Ja rozpaczliwie chciałem zrozumieć. Ona chciała być zrozumiana.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 30
2011-08-18
 29༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

C.N.R. La Chenaie

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Anneville-Ambourville, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Oprawić

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo oprawićw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa oprawićpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na oprawić znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na OprawićGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "oprawić."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "oprawić."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na OprawićGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na oprawić jest angielskie słowo frame.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I want to frame this photo and put it up on the wall over there.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I got them a picture frame. What did you get them?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. I hate the way they frame their argument so that all criticism is automatically deflected as an assualt on civic virtue.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "oprawić."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "oprawić."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "oprawić."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "oprawić."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Oprawić w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Oprawić: Spis treści

Oprawić po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "oprawić."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Oprawić."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "oprawić" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
ŚREDNIA4285920SUMA52114181315
2.9%4031398frame359291113
12.5%4293812framed9204102
50.0%4357542doorframe3012000
50.0%4357542framing3002100
100.0%4369305frames2011000

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #5806

harley wont accept my apologies. but she will sit by my fire. thats the only thing shes accepting. though she is complaining about the smoke.

Sprint "Iphone" Case

8 December, 9:29 AM

Frame #5789

i got through to the men at dodger stadium. theyve got more good news. the guardsmen disappeared. but first their manpack radio broke.

Sprint "Iphone" Case

7 December, 3:12 PM

Frame #5833

theres a nice view of the area from the press boxes. i think ill make the whole top floor my headquarters.

Sprint "Iphone" Case

10 December, 1:45 PM

Frame #5838

im gone one day. i come back and harley's surrounded by freaks. theyve got nothing better to do than be here and celebrate her survival.

Sprint "Iphone" Case

10 December, 6:03 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

One time, I successfully defended myself against a hooligan. In the middle of the night, I was once awakened by the stampings and shouts of a group of late-night rabble-rousers. They were climbing up my apartment building's main stairwell. Outside my door, they began ripping apart various pictures from the walls. They were cheap pictures, mostly posters, but I was very angry for being awakened. Going to the kitchen, I grabbed a large knife and lemon, and, going to the front door, I opened it. Leaning against the doorframe, I saw my provokers' faces. It was my upstairs neighbor's eldest son ripping off paintings from the wall. There was an older boy with him, along with his baby boo and some other ugly girl, perhaps the older boy's girlfriend. They all ran down the stairs. My neighbor was left alone. Ever so slowly, I began slicing my lemon. My neighbor came up to me - not too close, but close enough to be 'in my face.' My knife was pointed right at his gut.

Verse 315 from the chapter called Adolescence

"Show me," said Jesus.

Indeed, the collapsible metal frames were broken.

"You broke them," said Jesus.

Verses 749-751 from the chapter called Security

Jesus was right. In the evening, while the pilgrims pitched their tents and ate their suppers, Jesus stood in front of the local church tower's window and watched Zoe through binoculars. She was trying her hardest to insert a collapsible metal frame into fabric, but something was blocking it. Your mother's chin puckered in frustration. She pushed and pushed and pushed but no good. Then she pushed and pushed and pushed some more but nothing. She threw it all onto the ground. Something wouldn't fit. Her mouth, as usual, was hanging open. She was so funny-looking - so beautiful - so charming and odd.

Verse 741 from the chapter called Security

"Who would want to frame the Russians?" asked Jesus.

Verse 210 from the chapter called Security

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

In truth, when I looked carefully at the Romanian, when I studied his chunky face and stocky frame, and then, when I was reminded of the man who sold us opium, I began to wonder what kind of ancient Roman Luka would be. It was funny that he was also wearing sandals that day, and I had to imagine him walking around the villa, keeping bees outside of Rome in ancient Latium, during the days when pure sugar was a dream.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 7, Being Pessimistic, Paragraph 1, Clauses 1-2

Then, I looked at the door to Indiana's closet. I had never see the inside. I approached it carefully. Leaning against the doorframe, I pushed open the door. My loins were inflamed: at the sight of all those fabrics which held close to Indiana's body. What a privileged existence! How many fabrics! how dearly they must cling! some gently! some firmly! some loosely! and some - God bless them! tightly!

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 15, Running Away, Paragraph 3

Great sinew that grips the crest of the pelvic girdle - at the threshold of ilium - whence many great muscles start their journey, such as gluteus maximus, rectus femoris, his three vasti (lateralis, medialis and intermedius): four great ships whose massive hulls you, sartorius, have the privilege of escorting down man's thigh (cuddling them, wrapping yourself over and across them) until you fall spiraling down the inner side, inserting yourself at the tibia, that shimmering place behind which the robust and shapely gastrocnemius makes his dwelling: the great propellant, whom the ancients framed with gleaming buskins, which, connecting with the humble soleus, comes down to the very heel of man: that splendiferous tuberosity! that beneficial growth which takes the weight of our standing, which balances our otherwise feeble attempts at uprightness.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 22, Encountering Poverty, Paragraph 55

From somewhere beyond the immediate crowd of well-dressed and flashy college students, from somewhere on the periphery there came a deep and unfamiliar voice to stake its claim: "Fitty dolla!" said the voice, causing the whole room to twist its drunken neck and heave its giant head. With such a generous frame, it didn't take me long to register the image of a large black man on the edge of the crowd; but it took the sniggering and the open laughter of a large part of it before I realized: this was no ordinary black man. It was a beggar from Prospect Street.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 7, Dating a Woman with Dogs, Paragraph 6

Returning the book to the shelf, I began idly wandering around the room. I stopped in front of the wall where Albert had placed his diplomas. There was an award for winning a mathematical Olympiad in Berlin: nineteen seventy-one. "Before my time," I said to myself, and I continued walking. I stopped in front of the large bay windows. I looked outside. Already 'twas dusk. There was no one in the street. I felt uneasy. Going to the fireplace, I looked for a fagot to burn. But there was nothing. Getting up off my knees, I glanced upon a strange object on the mantelpiece. It was a piece of paper - in a large ornamental frame. Written across the top in large print was the word, 'ACCEPTED.' But most of the paper was devoted to a large mathematical equation. I reached for the frame to get a closer look, but, when I removed it from the mantelpiece, two photographs fell to the floor.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 8, Financial Instruments, Paragraph 1

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Luka brought the car to a halt. Nike peered at a switch. He made sure the interior light wouldn't come on when he opened the door. He slipped outside. He gently pressed the latch shut. Luka drove off. The frame of the car sliced through me like a plate of wires. I looked around. Darkness surrounded us. Headlights-presumably from the Allée de la Reine Marguerite, site of the Bois de Bolougne's nighttime bazaar-glowed feebly through the thick stands of trees.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a man who falls asleep

Sartorius led the way, twisting around the quadriceps, gripping the crest of the pelvic girdle, whence many muscles start their path-like gluteus maximus, rectus femoris, the three vasti: lateralis, medialis, intermedius-great ships whose massive hulls sartorius escorts down man's thigh-cuddling, wrapping himself over and around them-until he falls spiraling down the inner side, inserting himself at the tibia, the shimmering place behind which robust and shapely gastrocnemius makes his dwelling: the propeller, whom the ancients framed with gleaming buskins.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a frank discussion of police work

Tatum looked around. A fire extinguisher hung next to a length of hose. Tatum unraveled the rubber. She weaved it through the crank wheel of the emergency door. She would have to hold it open. The man, she thought.

She dragged the body into the frame. She propped it against the door. She looked at the face.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story about murder spree in space

The Honorable Carmina returned an impatient and useless stare of her own. The sheer white lace of her partlet swooped high around her nape, cupped her head like the sepals of a morning glory, plunged down either side of her chest and did nothing to mask the low-scoop of her sleeveless gray gown, where the gold artichoke pattern of her black gamurra peeked out alongside the embroidered edge of a white chemise as two frightened children would, scared of Carmina's frame, bobbing as it was imperceptibly up and down with her deliberately steady breath like the shoulders of a tigress unsure of its prey, which Ferrari's eyes absorbed as if he had never seen a person breathe and needed, like a child newly expelled from between its mother's legs, shocked to find a world of air, a moment to learn how to jump-start its lungs and live.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring a frank discussion of virtue

There was no time. The motorcycle couldn't outrun the humvee. The only way Shephard could get ahead of it was to leave now. For the first time in his life, he was grateful the gas tank cut into the frame. With a little bit of luck, there would be enough fuel to get somewhere.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a military man

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: There is a house on Norfolk that no longer stands. Its eaves of pine were reduced to ash. Its worthy frame that I helped build collapsed in a huge fury of smoke and fire that I helped start. I watched it burning from the top of Mount Pitt. I was too ashamed to go any closer. I was there in the room the night my father planned that terrible justice with his friends. I heard them goading each other into teaching their fellow man not to cooperate with the Australian government. It was madness I heard from their lips. They were the drunken lips of dogs waiting to pounce. I said nothing. I did nothing to stop them. When the police came, I lied and said I knew nothing. I climbed Mount Pitt out of morbid curiosity to see what I had wrought. That image of the house whose beams I placed - whose trusses I tied - in the distance - engulfed in flames - is seared upon my mind. I did nothing to stop it. Do you know how sorry I am? If I told you that somebody died in that fire, would it be in your power to forgive me?

– ACT II, line 183

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na oprawić w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

A few months later the professor was again observing Bill and Mark going up the hill. He noted the difference in time. He calmly consulted his formula. He calculated a 95% chance of collision. There had never been such a high probability. The professor rushed out of the house. Again he almost tripped and fell on the tripod. He set himself up on the side of the road. He made sure the lighting was adequate. He programmed the continuous drive. He heard the sound of two engines coming down the hill. He couldn't stop smiling. He was on the verge of a photographic masterpiece. Better than the shot of the two cars that got stuck trying to get into the same tollbooth. This would be a series of pictures framed and hung in a massive room in a famous art gallery. "Dueling postmen" he would call it. "No," he thought to himself. "Large Postman Collider. An Experiment in Physics."

– from “Wrong Again,” a success story to teach children about the physical world that may or may not work

Proctor backed out of the bathroom. He looked at the window. There was a fire escape outside. It went up to the loft. Proctor went to look outside. He realized the window was unlocked. He locked it. He shut the curtain. He walked to the front door. He looked outside. The hallway was empty. Proctor tiptoed out. He tried to shut the door as quietly as he could. It wouldn't shut all the way. The frame was broken. Proctor left it. He started soft-shoeing his way down the hall. He could barely swallow his spit. There was a rock in his throat. The stairs seemed like they were getting farther and farther. He finally reached them. The stairwell was empty. He walked down the stairs. The lobby was empty. Proctor took a deep breath. He went outside. He waved to the policeman in the patrol car. He got to his own car. He drove off.

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring a former flame put in a weird position

Indiana fell silent. Nobody felt compelled to speak. Music played softly in the dark room. I started to dream. Images drifted into my head. Frame by frame, they told a strange story.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might ease one's sense of discomfort depending on your outlook

The girl behind the counter had a slight frame. She was cute. My first thought was that making love to her might break her in half. I had to shake the image out of my head. I was sure she was underage. When I told her where I was heading she nodded and said it was an easy place to miss. She had just moved there from the capital. She told me she had hitchhiked south and the last person to pick her up worked at the camp and had offered to get her the job. She was afraid he would want something in return but he didn't. "If you know what I mean," she said. She told me her name was Kelly. She was a talkative girl. I asked her how old she was. She said eighteen.

– from “Two Years,” an adult fiction story about a lady at a women's prison

Proctor pushed him away. "You lied to me," he said. "You knew I was in that letter. That's why you sneaked downstairs and changed it."

"I had to protect you," said John.

"From what?" said Proctor. "You're the one who killed your husband. Are you trying to frame me?"

"I saved you," said John. "How dare you talk to me like this. After all these months of listening to you and him. You think I couldn't hear you? These floors are pretty thin."

"You idiot," said Proctor. "I wasn't his lover."

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring more than one dead body put in a weird position

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Oprawić: Spis Treści

Kolokacja Oprawić w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Oprawić."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na oprawić który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "oprawić." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży