Nagłówki MichałaPokryć

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Pokryć, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Słownik Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała styleIkona słownika

Mam wiarę w pomysł zatrudniania angielskiego jako globalna lingua franca. Nie cenię osłabiającego sposobu w jakim język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Czyn oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie "Czyj?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe czyny

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres otrzęsinZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W poniedziałek przyjechałem do Europy. W środę kupiłem samochód. Do piątku poznałem kobietę, która kilka miesięcy później mogła powiedzieć że podrózowała ze mną 10,000 kilometry po Europie.

Nazwijmy to wypadek. Nazwijmy to boska wola. Nigdy nie miałem spotkać się z Gosią...gdyby nie przypadkowe przestępstwo pewnego człowieka...kolejne nadużycie spiętrzone przez człowieka na człowiek. Rabunek.Torebka wyrywana z pod rąk, w której był paszport. Kolejny atak na ciało ludzkie. Jeden ze złych zwyczajów społeczeństwa, z którą już od dawna walczyłem jako artysta działający na rzecz akceptacji ciała.

Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 33
2011-08-21
 2༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Nature et Soleil de Normandie

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

St. Laurent-de-Condel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Pokryć

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo pokryćw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa pokryćpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na pokryć znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na PokryćGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "pokryć."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "pokryć."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na PokryćGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na pokryć jest angielskie słowo cover.

The word cover refers to the act of making something disappear from sight. It can also refer to an artifact that accomplishes this or to an artifact that has the opposite effect of making something more visible.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Cover your hair, sister.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Somebody leaked her name to the press and then she complained that her cover was blown. It was a strange scandal.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. When you hear the guns fire, you take cover and you don't look up. Got it?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Did you see who's on the cover of a magazine? Yours truly.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "pokryć."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "pokryć."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "pokryć."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Pokryć w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Pokryć: Spis treści

Pokryć po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "pokryć."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Pokryć."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "pokryć" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na pokryć," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #915

jayce - i cant make it to the butta boom boom room tonight. can you cover me.

Justin Bieber

5 August, 4:45 PM

Frame #5915

todays patrol to mount magurka had an incident while coming back across the river. a canoe started to sink. im told its unrecoverable.

Justin Bieber

14 December, 3:51 PM

Frame #1890

im going back to the warehouse. nobody tells me to buzz off. im bail bond recovery.

Justin Bieber

16 August, 2:26 PM

Frame #6540

im pulling mcdonalds out of jail. its crazy but im gonna give him a gun. if im waltzing out of this stadium i want to be covered by the best.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 2:15 PM

Frame #907

chase runs me out of leszczyny. sprint has the strip club covered. what am i supposed to do. call my would be girlfriend and bitch.

Justin Bieber

5 August, 3:00 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

If, for example, the first guard were not subdued in darkness or, even better, beyond the range of the cameras, alarm would be raised and Leonard Cohen-Krupnik would be warned prematurely. If the guards were not vigilant, on the other hand, I would slip through unseen and the fourth-floor guard would thwart our plan. The trick relied on creating just enough suspicion to make the security director send the fourth-floor guard away without bothering Krupnik. Otherwise, the plan was a bust and Stalin and I would have to escape by way of balcony without getting killed or identified. A Best Face Mask only did so much to cover up one's face.

Verse 1149 from the chapter called Security

We threw the canvas-wrapped bodies into the hole in the ground. We covered them with dirt. We said, "Adieu," and "God rest your blessed souls."

Verse 153 from the chapter called Security

On the way to his first - and, as it turned out, his last - hearing, Jesus's face was covered. The County Commandant and the County Sheriff had their offices right next to each other on the main road in Treblinka - right at the head of the main road to Wroclaw. They were manor houses, ancient palaces built centuries ago by wealthy residents, no doubt commandeered during some dark and long-forgotten age by the State. Jesus had been kept in the donjon, so to speak. On his way out, there was a crowd of salivating reporters vying for a statement, a crowd of photographers attempting to get his photograph, and lots and lots of video cameras recording Jesus's head being tucked into the giant arm of an anti-terrorist police officer wearing a black mask. Jesus's face was also covered with black cloth. He was famous - what a surprise. This is my father's legacy, thought Jesus.

Verse 168 from the chapter called Security

"That's nice," I said, chortling. "He can help me look for bullets." There was no way of knowing exactly what she meant without asking, but it seemed as if she were trying to say that she was still 'standing by her man,' which was meaningless, of course, considering that she had shown up. "We should go someplace wet," I said, "where the rain might've uncovered something." I led the way.

Verse 788 from the chapter called Bohemia

"Let me finish. From the east, the south, and the west, the army's covering the City Moat. What does this mean? This means we can't go onto St. Nicholas' or Ruska Street; we can't just let Silesian Insurgents' Street take us directly into Town Square; the only possible chance we have is to go from the southeast: there's a mess of roads by Warsaw Insurgents' Place, and beyond that: there's the park: that's the weak link in the cordon around the Old Town. Terrorists have been causing havoc; they've been attacking all the checkpoints, but especially around the park, there's not even a checkpoint to be spoken of: it's a bullet-ridden sieve. That's why they're defending Grunwald Bridge; if they could secure the park, they wouldn't have to.

Verse 119 from the chapter called Arms

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

But when I went to replace the book, something was obstructing it. From the hole in the shelf, I pulled out an old pornography. It was a French mini-mag from nineteen seventy-three; there was something about Hungary on the cover. I looked at the table of contents and I found the article about Hungary rather quickly - someone had circled it with a pen.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 7, Revealing Literature, Paragraph 2, Clauses 1-4

For a moment, Father Nike was just a little bit ashamed. But, he recovered quickly. "You may leave us now, sister: thank you."

Once they were left alone, nothing happened; so Nike said: "Let's go for a walk, shall we?"

And so they began walking around the cloister in silence - very slowly: step by step - as far as Nike could tell, very painfully.

But they walked on, rounding each corner when they came to it, Nike on the outside, until Basia stopped. Onto a bench made of stone, she sank down. "You're a priest?" came the gentle whisper.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 7, Becoming Obedient, Paragraphs 4-7

But the building soon proved to be an embarrassment to John Nash, who was forced off the project in his tender years, and was even subjected to an official inquiry, as not only the cost, but the structural soundness of the building was called into question. Well, it's a good thing that Mr. Nash did not survive to hear the end of it, because several years later it was discovered, and I can only imagine under what horribly embarrassing circumstances, that the Marble Arch, which Mr. Nash so kindly designed for the main entrance, was too narrow to allow the grandest coaches to pass.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 11, Guidebooks, Paragraph 1, Clauses 3-7

NIKE: Are you familiar with nomenklatura? those millions upon millions of bureaucrats? whose only interest was protecting their own power and privilege? There was only one thing my father was capable of coveting: control of the Politburo; and, soon discovering that there was no way up or down (unless he stayed a coal miner like his father), he soon realized he could only shift himself left or right, and, since China was also communist, and very critical of Russia, he decided he could only go where all young men desired: west.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 27, Penetration, Paragraph 51

When, after about half a year, I came back to America, I was rather pleased to see him again. I soon discovered, however, that in my former position of intimate friend he had replaced me with a certain man, who shall remain nameless, but who did share his interest in theatre.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 6, Third Party Intervention, Paragraph 3, Clauses 6-8

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

They threw the bodies into the back of the humvee. They drove the car into the desert. Shephard plowed it into the side of a dune. He cut the fuel lines. He placed the spare tire around the investigator's head-"just to be sure," he said. He lit the fuel on fire. Everything burned. Once the flames had died down, everybody helped cover the smoldering wreck with sand.

Pepsi had brought with her a dead branch. She stuck it into the top of the mound. She tore a piece of cloth from her dress. With a somber look, she tied it to the stake.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a frank discussion of what China is doing in its western provinces

Kwon continued. "The next day, it came. It was covered in mud. It wore a hideous mask of claws. It showed me what it wanted with its hands. I realized it had found the child. It had eaten it. Now it hungers for more." Bei shook her head. She couldn't believe what she was hearing. Her gut told her it had to be true.

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring twelve people who end up mating

Pat Harris was speechless. It didn't happen often. He recovered quickly. "I didn't know," he stuttered, "you were a woman."

Read wasn't surprised. She sized up the man. She replied, "Neither did I."

"You must forgive Mr. Harris," said Uzumaki. "He has a habit of being particularly uninformed."

"That," said the woman, "makes two of us."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a frank discussion of partnership

The road to the southern border carved a four-hundred-mile-long serpentine trail through the mountains. Shephard calculated, with a maximum of three bathroom breaks, the trip would take at least twenty-four hours. "A bird," he explained, "cruising at an average speed of fifteen miles an hour with one eighty-minute-long break for lunch would beat us there in half the time."

Clark was not convinced. He insisted on taking the bus. It was essential to maintaining cover.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an example of oppressed people

"Please. Let me check it out. Give me a day just to follow him around in your boat."

"You want to borrow my boat."

"I'm going under cover," explained Patsy.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a guy who lets people fall off of tall statues

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LESBIAN: I was in Goroka - in the highlands of New Guinea - in September, I believe - for the cultural show. There I saw the Mudmen.

MS. JACKSON: Who are the Mudmen?

LESBIAN: The Mudmen make these clay masks - some big, some small -all of them hideously grotesque with giant noses and sharp, pointy teeth.

MS. JACKSON: They dance around with these masks?

LESBIAN: With mud caked over their entire bodies: from neck to toe.

ALICE: Are they naked?

LESBIAN: Of course not: they're wearing masks. In Rabaul - on the island of New Britain - I saw the famous Baining fire dance. There they wear masks that are made from bamboo, which they cover with tapa, a kind of bark cloth. That makes these masks very light. Naturally, they're even bigger.

MS. JACKSON: How big?

LESBIAN: Humongous: thirty to forty feet.

ALICE: No way!

– ACT I, lines 414-423

(LESBIAN enters, followed by ALICE and LUKE. KOKOMO exits.)

LESBIAN: What a day! My skin has never felt so tight.

FLETCHER: How has our island paradise been treating you, Lesbian?

LESBIAN: Not bad, Fletcher. I'm covered with salt.

FLETCHER: You happened to go naawe this morning.

LESBIAN: We went naawe this morning, as you like to call it, in Emily Bay.

ALICE: The water was lovely.

LUKE: The beach was bodgy.

ALICE: I think my husband got stung.

LUKE: In the blot.

– ACT I, lines 46-54

LUKE: What's the difference between the two?

MS. JACKSON: Bounty families are descendant from the original Bounty mutineers, who settled on Pitcairn Island-

FLETCHER: With their Tahitian consorts. I'm sorry. I meant their Tahitian wives. And their Tahitian slaves. I mean, their male Tahitian friends.

MS. JACKSON: The Pitcairner families are descendant-

FLETCHER: From three adventurers - to be more precise, from two ack-willy whalers and a soldier-of-fortune.

LUKE: That's a ridgy-didge pedigree. Too right!

FLETCHER: It gets better. Being a direct descendant of my namesake, Fletcher Christian, the illustrious chief of the mutiny on the Bounty, I am therefore descendant from the ancient rulers of the Isle of Man.

LUKE: A reg'lar Pommy!

FLETCHER: My father's mother was a Quintal. That means half of him is descendant from a drunken scoundrel who set his ship on fire, drove his wife to suicide, and threatened to kill the entire island population. That's not the side of the story we like to tell. We prefer the story of how John Jackson turned to Christianity and taught his children to read and write. Jackson, I'll have you know, was a Christian before he became a Jackson. He changed his name the moment the British rediscovered the island. My mother admires his cowardice so much, she did the same thing.

– ACT I, lines 93-101

(KOKOMO exits. GREY GOOSE enters.)

GREY GOOSE: My darling Polynesian beauty, Fletcher must be right. It's pointless for me to put the moves on you - especially since it's obvious you're in love with him. My chances of success were always slim. I never lost faith in a woman's whim. I was certain, if I tried hard enough, you would let me taste-test your sweeter stuff. Each one of my advances you rebuffed. You're too good. My situation has changed now that my dear wife and I are estranged. Perhaps some trickery can be arranged. If I were to slip softly into your bed, not smelling like chattel, but like that perfume you gave my son - that little brat - who cares more about annoying my wife than pursuing the love of his own life, even though I'm the one she causes strife - perchance I might convince you with a kiss - before you discover my artifice - that I am the best way to earthly bliss. It would give me joy. My desire to light this house on fire would be assuaged. Despite what I have said, I will never ignite another house again. I am reborn. Ever since your mistress unleashed her scorn, making me sit in filth, lost and forlorn, in my old cowshed, I have taken stock. I'll no longer blindly follow the flock. I cannot yet say the same for my cock. If my wife's got a lover, I'll be damned if I don't. I'm not going to be crammed away. I'll come back with my monogrammed pajamas. I'll drink champagne and cut loose like there's no tomorrow. I'll introduce Kokomo to my little one-eyed goose and she'll say I'm her daddy. My excitement notwithstanding, I must not invite suspicion. I'll save my strength for tonight!

– ACT II, line 30

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na pokryć w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Steve O's discovery of his latest cure-all came as quite the surprise. He was born a raging and inveterate heterosexual. He had never imagined or conceived or even thought of the possibility that there was anything to be gained by going up, as he put it, the wrong way at the wrong end. It was out of the question.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that should be taken lightly, but what you make of it is up to you

"Why not," said Pfizer. "Haven't you heard? The odds of disappearing into oblivion are now twelve to one. A child could do it. Like that courier," said Pfizer in a mocking tone. "Captain Orbitz. He's passed between branes thirty times. That's not even the record." A klaxon suddenly blared overhead. Pfizer had just grown a potato. "By the time I get back," he cried, "it's going to be covered in sprouts." He had to leave it. He was grumbling all the way down the shaft.

– from “Titan's Reign,” a science fiction story that captures the light at the end of the tunnel even when it's traveling at light speed

The case against Captain Orbitz stymied. The investigation plodded on. It was discovered that Orbitz had recently purchased a ship, the Nautilus. It was capable of inter-brane travel. He was seen in private conversation with an enginner from a planet abandoned by the Alliance to marauding Scutus forces. He was in constant contact with the lieutenant in charge of operating the prototype for an automated combat system. All of it curious. None of it meaningful. When the funding for the combat system was discontinued as part of a swath of spending cuts it generated the usual bitterness and threats among the interested parties. Among them turned out to be Orbitz. Within one microarcsecond of the announcement he tendered his resignation. It was an outrage. He was the poster child of the military. If he didn't want to be a courier anymore he could have a desk job. He could be a liaison. Or a recruiter. He didn't have to quit. According to Orbitz he could no longer serve a government that didn't safeguard its own citizens. As far as the Admiralty could tell he was referring to some outlying garbage planet. It was obscene.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written in honor of Stanislaw Lem, if you know who that is

"What about this one," said Proctor. He was pointing to vic number two. "According to his bondsman you put up his bail."

"Oh," said John. "I wouldn't know anything about that. It's probably something my husband did. He's an art dealer. He co-owns a gallery down the street."

"Do you drive a silver SUV, Mr. Gamble?" asked Proctor.

"No," said John. Looking as innocent as a fudge-covered child. "I still don't drive."

"What about your husband?" asked Proctor.

John shook his head. "He drives a smart car."

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring an artist's model put in a weird position

Shovels fall. The soldiers are done. My comrade should be dead. Like me. Yet something is heaving. Did the soldiers fail to shoot her? Does the soil not cover her mouth? Will she yet rise from the pillow of my twisted neck? There is no way I can turn my head to see. Death is helpless.

– from “Shovels Fall,” an interesting story about the cycle of revolution throughout history

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Pokryć: Spis Treści

Kolokacja Pokryć w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Pokryć."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na pokryć który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "pokryć." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży