Nagłówki MichałaPrzejechać

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Przejechać, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Translator Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym mieszkaniu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w siłę uchwalenia angielskiego jako globalna lingua franca. Nie cenię zwykłego stylu w którym angielski jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Czyn oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie "Czyj?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe czyny

Zniewagę zastępujmy sztuką dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W czerwcu 2011 przyjechałem do Europy, mając nadzieję że trafie na wspaniałą przygodę, mój jedyny konkretny plan będąc odwiedzić Chorwację. Do września przejeżdżałem 10.000 kilometrów i odwiedziłem 12 krajów, wszystko w towarzystwie kobiety, którą spotkałem w pierwszy piątek mojej podróży.

Jako artysta zainspirowany przez młodą kobietę walczącą z samooceną i bulimią, akceptacja ciała zawsze zajmowała poczesne miejsce w mojej estetyce. Odkrywając niedawno naturyzm i jego mantrę akceptacji ciała w Stanach Zjednoczonych, byłem chętny do odkrywania styl i filozofię klubów naturystycznych i piękność wokól naturystycznych kempingów w Europie. Los mnie rzucił najpierw w kierunku Bielsku-Białej. Tam gdize Gosia mieszkała.

Będąc z Ameryki, tylko było potrzebne w Europie włączyć radio, aby usłyszeć amerykańską piosenkę. Aby zobaczyć amerykański film, tylko musiałem pójść do kina. Aby być zrozumiany, tylko miałem mówić po angielsku. Będąc z Polski, one nie mogła znieść słuchania radia przez tych wszystkich bzdur politycznych które tam są rzucane. Nie lubiła oglądać amerykańskie filmy, bo twierdziła, że wszystkie kończą się tak samo. Nie chciała mówić po angielsku ze mną, bo nie tylko chciała powiedzieć słowa poprawnie, ale także chciała powiedzieć swóim sposobem. Nikt nigdy jej nie nauczył jak. Ja rozpaczliwie chciałem zrozumieć. Ona chciała być zrozumiana.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 34
2011-08-22
 3༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Koad Ar Roc'h

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Neant Sur Yvel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Przejechać

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo przejechaćw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa przejechaćpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na przejechać znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na PrzejechaćGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "przejechać."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "przejechać."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na PrzejechaćGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na przejechać jest angielskie słowo ride.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. We can ride the cable car to the top and then climb back down.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I'm sorry I can't do it. I have to give my friend a ride. I promised.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "przejechać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "przejechać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "przejechać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "przejechać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "przejechać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Przejechać w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Przejechać: Spis treści

Przejechać po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "przejechać."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Przejechać."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "przejechać" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na przejechać," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #6768

one of the boys is gonna ride shotgun. if he can make it up here.

Justin Bieber

23 December, 6:03 PM

Frame #7237

what kind of crazy kid goes for a joyride at a time like this. he must have one hell of a girlfriend to impress.

Sprint "Iphone" Case

24 December, 1:52 AM

Frame #2869

i found the virgin mobile. i could get used to one of these. its a sweet ride. great turning radius.

JC Penney

28 August, 12:21 PM

Frame #594

nothing quite devastates a womans pride than to see interest piqued brusquely subside. that and a cheater.

Kim "Kris" Kardashian

2 August, 12:08 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Going back to the booth, I realized I was on an intercept course with Sacha Cohen-Krupnik. He was leading his bride-to-be by the hand. He was dragging her out onto the dance floor. When she saw me coming, she ripped her hand away and turned around. The Krupnik jerked back and tried to stop her. She ripped herself away. The Krupnik ran in front of her and blocked her path; Zoe pushed herself around. She leaned against a post for a moment, then hid herself inside the booth. The Krupnik followed.

Verse 470 from the chapter called Bohemia

How naïve I was in those days! How innocent and well-intentioned! How awash in guilt and pride! How forgiving! How excited and full of love! How desperate and yearning! How hurt! How sad, empty, and alone! How penitent! How in need of someone's love, understanding, encouragement, and support! How basically isolated! How impatient! How surrounded by lust! How conscious of my own duty! My own impossible duty! My destiny! My oath! My future! My life! On Mars!

How unprepared.

Verses 324-325 from the chapter called Vows

That night, Jesus and Zoe almost made love. Getting into bed, Jesus kissed her on the mouth. Zoe went wild. Rolling around, they kissed, pushed, pulled, hugged and squeezed. Zoe removed Jesus's clothes. She saw the tattooed Christogram upon his chest. She was sitting astride Jesus's waist. Pulling up her shirt, Jesus brought her back to attention. She removed it: she removed her shirt! and her bra and pulled Jesus up against her chest. Squeezing tightly, Jesus smelled the beautiful strength upon her breasts and kissed them. He pushed her down to the side of the bed and she spread her legs. Jesus mounted her and he was ready to do it, but there was too much: too much whirling around in his head: too much at stake: his destiny, his word, Zeus on Mars, and this half-Martian, half-Japanese creature in his bed, waiting to be fucked! Something was wrong. Jesus wanted her. He wanted to love this woman but not now: not here: not like this. This would have to wait. Jesus was quickly losing steam. The thought that Zoe must have prepared for this - must be taking contraceptives (there was no way she was looking to conceive) - was the occasion that finally prompted Jesus to cease rubbing himself up and down your mother's wet and fully engorged vulva.

Verse 781 from the chapter called Security

She was there and radiant. She was in Group Fifteen, holding onto the thick, gray-colored electromechanical transducer wire that stretched from the priest in front to the loudspeaker being carried behind. She was supposed to be in Group Twenty-five - silly girl: what a silly girl she was! What a huge forehead - and no chin! What a beautiful silly girl: those Japanese eyes! those huge lips! that short, straight, and yet, upturned nose. That mouth of hers was hanging open. How funny it was that she couldn't close her mouth! How absurd - and yet, so valuable! So endearing! and yet, so trivial. It made her look almost innocent. Like the guilty fool, she was difficult to judge. Was she beautiful or not? Was she beautiful when she smiled? Yes, she was beautiful. Was that huge mouth of hers beautiful? Yes, it was beautiful. Was she beautiful when she puckered her tiny, little chin by crooking her humongous jaw? Well, kind of: her little chin was beautiful (it complemented, among other things, her huge forehead) but sometimes she made her chin look sort of strange, as if she were trying to make herself look ugly or else to communicate something - perhaps, befuddlement. It was very unclear - unlike her eyes, which communicated things with unabashed honesty - like curiosity, for example - or, more appropriately, the beginnings of rapture, which, in this case, made themselves evident in the wideness of her eyes, in their feigned concentration on the dirt road underneath her feet, and, especially, in the way they pushed her black pupils and brown irides into the beautiful almond-shaped corners of her lids, following that mysterious image, that masked rider, your father, dressed in black body armor, who kept watching her pass him along the side of the road as he stood waiting in the fallow field, galloping forward every time she turned back her head.

Verse 266 from the chapter called Security

"Expedience is not the real reason for this renunciation," I said. "It is the worm of pride and self-proclaimed desert which the State has stolen from the bowels of its Nation, with which it tyrannizes, and which will inevitably be swallowed by the office-workers and clerks, heads of state, and other well-intentioned representatives of national sovereignty who place invisible royal crowns upon their heads, who call themselves public servants, and who dream of reaching into the State Treasury and making gold. Unless, of course, the State and all its god-forsaken machinery is destroyed and buried into ground thrice-condemned to be forever abandoned by the Nation. I curse the State! The three-teated bitch with a rat's tail that bites the Nation's hand! May she forever burn in Hell! May the Krupniks whom she dutifully serves as their familiar themselves serve as her kindling! May they rot! May they be eaten by the starving worm which the Nation, if I have anything to do with it, will regain after countless millennia of well-deserved but long-standing deprivation in the name of progress, achievement and civilization. May civilization reach a new age! May I have something to do with it!"

Verse 323 from the chapter called Vows

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Finally, the dreaded invitation came; this very morning, after waking up at six, I can't believe I made my train. Perhaps you can understand how terrible a ride, how fruitless my efforts at falling asleep have been. Last night, I was tossing around in the painful throes of waking dream; this morning was no better: all I could think about was meeting with Macy.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 7, Trying to Kiss, Paragraph 16

This initially did not disturb me; I only began to worry after my repeated invitations and overtures being politely but habitually dismissed, I began to spot him and his friend at the very same events to which I had invited him in vain, a pattern which culminated at the local festival. There were no punching machines, no Reisenrad, no ice cream; but the crummy rides and amusements did carry the memory of better times, along with the petty consolation that the Viennese Prater was so much better than this dismal place. I challenged Macy to a duel on the air mattress. He said no, he didn't feel like it. After a few minutes, he took his friend instead.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 6, Third Party Intervention, Paragraph 3, Clauses 9-14

NIKE: Here: I'll show you the money. You see: this is my wallet. This is a thousand Euro.

BARB: Just for taking a ride?

NIKE: Yes.

BARB: For how long?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 22, Encountering Poverty, Paragraphs 120-123

After dinner we went to the Viennese Prater. I challenged Macy to a duel on the punching machine: he didn't want to do it, and after I beat him I was pretty sure he hadn't tried his hardest - of course, who knows how those machines work. We even had our picture taken right in front of the Reisenrad, the giant Ferris wheel, and then we took a ride. We had ice cream. It was a very beautiful night, and a few days later, I left for America.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 4, Meeting a Man in Austria, Paragraph 9

NIKE: Thank you. Please, allow me. Luka: we have a new passenger.

LUKA: Yes?

NIKE: We're going for a ride.

LUKA: Hello!

BARB: How do you do?

LUKA: My name is Luka.

BARB: That's very nice.

LUKA: I am from Romania.

BARB: ...

LUKA: I will be your driver.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 22, Encountering Poverty, Paragraphs 128-137

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"We can't rent rovers in Sams Town. We would have to drive from here."

Tatum started towards the door. "We'll call the medics on the way. Come on."

Neal shook his head. "It's not that easy. The pole is at least six hours away. They rent rovers for joyrides. They use oxygen purge systems. They'll last an hour and a half."

"Don't tell me you can't get primary life support. People go on expeditions."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a society full of aliens

At first, Patsy would squat down and humbly clean himself, paying particularly close attention to "over there." Seeing that this was the method favored by women and not by most men, by the time he visited the Dai-Kannon of Izu, and stayed in the shadow of Mount Fuji, Patsy's skill had increased so dramatically, he was able to stride into the bathing area, swoop down, grab a ladle without disturbing its bucket, splash his genitalia with what little water was there, the way a cook might add a bit of garlic to his Zampone, and, with a flick of the wrist, deposit the ladle in yet another bucket before crying "banzai" and cannonballing into the water. Though superficially disgusted by this when they were together, when alone, the ladies seemed to admire it.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a cop who takes a liking to certain Japanese customs

The noise was loud enough to mask the involuntary sounds emanating from the bed. Everything was perfect, except Lorenzo kept stopping at the end of every page. Ferrari would have to tear his mouth away and quickly cry, "Don't worry. Keep going. You're doing well." Tucking his own flaut into his breeches, he would stride up to his brother, threaten him with violence-a slap in the face was usually enough-and as soon as Lorenzo put the pipe back into his mouth, Ferrari would rush back to Carmina's bed and try to remember where he left off.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring the hard truth

"Don't be afraid," said Nike. "That's just my ride. My friend was looking for me." The woman held her tongue. "You shouldn't be walking out here: it's dangerous." Silence. "Criminals are known to drive around. They prey on lonely people." Silence. "I'm not one of them. I'm not supposed to be here. I'm passing through. You shouldn't be alone-do you have a phone?"

The woman opened her mouth. She hesitated to speak. She finally said, "I'm not alone."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring poverty of the mind

"How would I know? I worship Allah."

"I understand," said Shephard. "I didn't go for it myself-until your father told me I was sent by it. He wants to make me his son-in-law."

"Why's that?"

"Your sister-I'm sorry, I forgot you don't have one-his daughter says it's the way I ride my motorcycle. I can tell you it's not from twitching my nose."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an interesting use of U.S. assets

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: Oh, Money! God of first fruits! Bringer of knowledge! Harvester of truth! Where would Man be without thy cold kindness? Give me your hand. Let the lorikeets squeak out the rhythm of our steps. We'll dance a polonaise. I'll sashay you around the South Pacific. Who could prove to be a better partner? No man could be as faithful; no woman either. Even if she bleed by the moon, her temper is not as mild. Obedience notwithstanding, her character can seem, at times, positively restive. Feistiness is a woman's most vicious virtue. It can burn a man's pride even while it warms his heart. In truth, a man who marries money is liable to finding a bed so stiff the kingfisher would laugh. Without it, one would cry at night like the ghost bird. Thanks to money, nature is Man's slave. Weathering the vicissitudes of fortune, the wealthy man works the ground for as long as the ground does not work him. When that day comes, let's hope that our money has not defrauded us of our nature.

– ACT I, line 797

(MS. JACKSON exits.)

KOKOMO: Oh, bittersweet news! That I might have my mistress's blessing to wed her son - her firstborn and only son: her pride and joy - and make a Catholic out of a Christian, when she knows her line - her ancient English stock - would rest entirely in my womb, fills me with great joy; but since that stock, if Madam's fears be true, is filled with an urge to plant one's seed in every jar and hole - to roam rakishly over the countryside regardless of warmth at home - I must gird myself to the possibility that my loins will not be enough: that fear of the yoke will upset my plan to reveal with success this very night my feelings to my beloved Fletcher!

– ACT II, line 28

ALICE: 'I am not afrait.'

FLETCHER: 'Do you not like me?'

ALICE: 'I rike you.'

FLETCHER: 'Do I smell?'

ALICE: 'No.'

FLETCHER: 'What is it? Why aren't you enjoying a ride in my canoe?'

ALICE: 'It not canoe.'

FLETCHER: 'Are you afraid of me, Susannah?'

ALICE: 'No.'

FLETCHER: 'Maybe you should be. The fish are scared. Are you a fish?'

– ACT II, lines 70-79

ALICE: 'If you shoot want a yun wife rater?'

FLETCHER: 'I am not Ned Young. I'm not going to shoot anybody. I'm not going to chop anybody's head off with an axe. I'm not going to abandon you for anyone. I'm going to love you for the rest of my life. So help me God, I will. You don't have to run away anymore. You don't have to be afraid that someday you're going to want to hurt me. I will never give you cause.'

ALICE: 'You ton't know tis.'

FLETCHER: 'I do know it. I may be young, but I'm not stupid. I know what I'm doing. I'm following my heart. Even if a thousand men-of-war were to show up this very afternoon with a thousand brides for me to choose from, I wouldn't leave you: not for all the Englishwomen in the world. Who took care of the sprawlers with me? Who threw me Johnny Mills to save young Polly's life? You did. Do you remember that day when the wave nearly swept those infants away? Who saved their lives? We did. Tera-ura: "Sacred Dance." Mata Ohu. It's time we had children of our own. It's time for you to have a proper family. What say you? Will you marry me?'

– ACT II, lines 214-217

GREY GOOSE: Open your eyes. Do you know what I was trying to do here? Look at this place. It's a god-damn mess.

FLETCHER: You were only trying to help.

GREY GOOSE: I wasn't. I was trying to please Kokomo. That dishwasher wasn't a gift for your mother. It was a gift for her.

FLETCHER: Don't expect me to believe Mother's story that all this time you've been chasing after the cook.

GREY GOOSE: Things changed the moment your mother convinced herself that she's falling in love with that Kiwi.

FLETCHER: Lesbian is not going to stay here. I doubt Mother would just pack up and leave. All we have to do is be patient. We have to ride this thing out without losing our heads and without letting anybody catch the two of them going at it - whatever the hell it is they do together, which can't be much. They probably just kiss and talk about running off to get married in Spain. Regardless, we can't afford to take any chances - not with our reputation as low as it is.

GREY GOOSE: I argued with her today - not because it was necessary - because I desired it. I shouted what I should never murmur without her permission.

FLETCHER: What are you talking about?

GREY GOOSE: I called her a whore - not because I was roping Luke -because she turned me on. It made me angry to feel so helpless. I argued with Kokomo so that I could be close to her: so that I could breathe in her scent. That's all this stupid dishwasher business was about. Did I say it was a gift? It wasn't a gift. It was a ploy.

FLETCHER: Stay away from her.

– ACT I, lines 1237-1246

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na przejechać w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The beautiful Branca was the first child born to Sir Lima. The first of ten. I'm sure she was and remains his pride and joy. I wouldn't know. I've never met the man. Or Branca. Everything I know about her and her family comes from the boy who lived down the street from them. The boy who grew up to be a priest. A professor. The boy who to this day at the sheer mention of the name Branca leans back his head, inserts hand into shirt and begins violently pumping the fabric as if pistons were about to explode through his chest. I wish he wouldn't do it. If he tears a hole in his shirt I won't buy him a new one. His tastes are too expensive. That's his Hong Kong upbringing. His vow of poverty hasn't done much to squash it.

– from “Beautiful Branca,” a true story that isn't entirely factual if remember correctly

The day was bright when I left Moscow. I was in such a cheerful mood I had to stop myself from smiling. People were always telling me always to smile. People who never smile themselves. As if there's nothing wrong with a black man who's smiling. A black man who's always smiling looks like a fool like anybody else. I was foolish enough just doing what I was doing. I had to keep my face quiet. The entire bus ride I stared at my reflection in the window. I wanted to look confident without seeming too proud.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes life as we know it, though hopefully it can change

One day out of the blue Kelly asked me for a ride home. She let me take her straight to my house. She never went back to pick up clothes or anything. She lounged around my house naked for a week. I finally told her she should either wash the one pair of clothes she had and come with me to pick up more or tell me what I should buy cause I was willing to pay for anything. She said she was fine with whatever I thought was okay.

– from “Two Years,” an adult fiction story about a female guard at a women's prison

We need only refer to nineteenth century French literature to confirm this. According to Anatole France, Saint Paphnutius was destroyed by a look. Struck by the sight of Thais on stage, as she played the role of pure-hearted Polyxena, lifting the curtain with her white arm, pride and resignation in her violet eyes, the hermit monk, sent to save the whore from her dissipation, grew so infatuated with her image, learning later she was on her death bed, surrounded by her fellow nuns, he begged her petulantly not to die, rejecting Heaven, as she rose, moments before her final breath, to proclaim a vision of God with such rapture in her eyes, it held for poor Paphnutius the profound emptiness of his own soul. He turned into a vampire. That is the power of a look.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may ease one's sense of discomfort depending on your outlook

I'm not angry. My wife is a sensitive person. I understand that. I'm counting on it. Eventually my wife's sense of smell and her lust and perhaps even her sense of justice will overcome her sense of pride.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on somebody's real life, namely the author's

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Przejechać: Spis Treści

Kolokacja Przejechać w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Przejechać."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na przejechać który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "przejechać." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży