Nagłówki MichałaSpać

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Spać, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego we własnym domu - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Doceniam pojęcie podtrzymywania angielskiego jako międzynarodowy język dla świata. Nie cenię chłodnego planu przez który język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Czyn oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie "Czyj?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe czyny

Zniewagę zastępujmy sztuką dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W poniedziałek przyjechałem do Europy. W środę kupiłem samochód. Do piątku poznałem kobietę, która kilka miesięcy później mogła powiedzieć że podrózowała ze mną 10,000 kilometry po Europie.

Chociaż czułem w pełni ukształtowany jako pisarz, i byłem przeszkolony do użycia języka wizualnego, to był mój pierwszy raz z profesjonalnym aparatem w rękach. Zacząłem uczyć się od podszewki i przybyłem do Europy, aby znaleźć najbardziej zróżnicowanego wyboru tematu co możliwe, najlepiej coś, co pasowało do mojej estetyki oddany promowaniu akceptacji ciała. Tu weszła Gosia.

Chociaż urodziłem się w Europie, byłem wychowywany od najmłodszych lat w Stanach Zjednoczonych, mieszkając w różnych stanach jak Nebraska, Ohio i Connecticut. Uczono mnie amerykańskie wartości i zobaczyłem rzeczywistość z amerykańskiego punktu widzenia. Ona urodziła się i wychowała się na wsi w Polsce. Poszła do pracy w najbliższym mieście. Najbliższe duże miasto wydawało się centrum świata. Amerykańska perspektywa nie była czymś, co mogła kiedykolwiek spodziewać że zobaczy.

Nigdy nie byłem żonaty. Nigdy nie byłem rozwiedziony. Nigdy nie miałem dzieci. Nigdy nie straciłam dzieci. To nie oznacza, że nie mogę próbować zrozumieć kogoś, komu tak się stało. Słuchając Gosię podczas naszej podróży po Europie zacząłem rozważać jej potrzeby tak, jakby były moje własne. Może nie byłem w stanie zaspokoić wszystkie te potrzeby, ale nieraz udało mi się zamknąć gębę i umieścić swoje własne potrzeby na boku, jeśli była taka potrzeba, przyjamnie na 10.000 kilometrów. Wszyscy musią być wysłuchani i to jest jednyna potrzeba, którą wszyscy mamy obowiązek zaspokoić. Gdy ktoś modli się do innego człowieka, jako człowieka masz obowiązek słuchać. Ludzkość musi zacząć uczyć się tę umiejętność zanim będzie za póżno.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 34
2011-08-22
 3༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Koad Ar Roc'h

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Neant Sur Yvel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Spać

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo spaćw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa spaćpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na spać znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na SpaćGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "spać."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "spać."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na SpaćGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na spać jest angielskie słowo sleep.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na spać w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Why don't you sleep on it and call me in the morning. Or whenever it is you wake up.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I did one of those sleep studies where they put you in a dark room for forty-eight hours.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "spać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "spać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "spać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "spać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "spać."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Spać w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Spać: Spis treści

Spać po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "spać."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Spać."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "spać" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na spać," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #5855

i fell asleep in the kayak. ive been drifting all morning. i dont even know which direction im facing.

Sprint "Iphone" Case

11 December, 11:58 AM

Frame #5848

its morning. harley's still asleep. most of the guests are gone. at least nobody stole my kayak.

Sprint "Iphone" Case

11 December, 6:24 AM

Frame #3909

i fell asleep again. this time nobody disappeared. the people stayed in the car. they didnt move. they just stood holding champagne glasses.

Chase Credit

19 September, 2:44 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Jesus, on the left side, turned to the left, but there was no way he was going to sleep that night.

Verse 625 from the chapter called Security

That's how they fell asleep: Jesus's hand around her waist - thankful for all the things they never had to suffer.

Verse 636 from the chapter called Security

That was it. After that, his father fell asleep and never woke up.

Verse 729 from the chapter called Adolescence

"Thank him?" asked his grandmother. "For what? For coming to the funeral? Go ahead: go and see what kind of filth he lives in. But he won't let you in, Jesus, because they're ashamed: they know what kind of filthy animals they are. They'll take you up to the second floor, I bet. They've got two rooms in there that are 'finished.' Take a look at the bedsheets. Take a whiff. They smell like mold. They've got down comforters. They've got stacks of wool blankets - and for what? Nobody sleeps there! They've got carpets on every side: on the floor, on the wall - they're stacked in the basement: ten carpets I saw leaning against the wall; ten more, stacked on top of the floor. You know who bought those things? The Commandant's wife: she was the worst one of them all (God rest her merry soul): she would come twice a week from their house in town: she would cook for them, shout them down for not working hard enough, then go back: to their house in town! Why did she buy those things? Why did she buy a swing she never got to swing in? Why did she buy a massage chair she never got to sit in? I sat in it! After she was dead, I sat in it! It's a lemon! It's German crap! Why did she buy it? Was it supposed to be part of her estate? She's dead! She's dead and buried like everybody else.

Verse 260 from the chapter called Adolescence

"I would offer to sleep on the floor," he said, "but there isn't one - just cold ground. I hope you don't mind."

Verse 621 from the chapter called Security

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Because of her schedule, Christie likes to wake up bright and early in the afternoon. But, because I was her guest, the first morning of my stay I woke up to the smell of burning eggs. Christie had woken up early in the morning and had tried to make me breakfast, but had fallen asleep at the kitchen table. I quietly disposed of the smoldering remains before I woke her up and told her to go back to bed, which she promptly did: after we arranged to meet at Trafalgar Square in the afternoon. So I went down to Westminster by myself to visit the prominent buildings, and then made my way up Whitehall at the appropriate hour. Spying from across the street, looking past the rotating mob of cars, I spotted two familiar figures at the base of Nelson's Column; they were standing on top of the pedestal.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 12, Private Clubs, Paragraph 1

And I was so close, A. Jo Ann. I was so ready. But I couldn't do it. I don't know why! I told her I wanted to lie with her on the cot. And so we did. We lay there till morning. That's when I left - and I haven't had any sleep, A. Jo Ann. It's my day of rest: I think I shall sleep till evening. But I had to write to you first - before I collapse into slumber and while my thoughts remain fresh.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 7, The Seventh Day, Part 1, Strength & Security Sector Reform, Section 1, Spending the Night with a Lover, Paragraph 10

But the radiator was very large, very old and very heavy. It would take no time to heat the room, but the room in question was down two very narrow flights of stairs. Luke was on his way out and I had to catch him - convince him even - to help me carry the radiator down. On his way up the stairs he even asked me if I wouldn't mind just sleeping in Nike's room. But I reminded him of Nike's quality of hygiene, which makes Luke's pitiful habits look pristine. He agreed, and I suspect that Luke's hastiness had as much to do with the odor in Nike's room than whatever appointment he had to keep. He almost broke his back. But the radiator was brought down successfully, and, leaving it in front of Macy's room, Luke left me to my ways.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 8, Loneliness, Paragraph 7

By the time I found myself waiting for Luke an extra half-hour, I was so incredibly fatigued I couldn't stop myself from falling asleep. Sprawling on the soft duvet of Luke's bed, I began to dream. I dreamt of that boy - the one I mistook for Luke walking down the hall - I saw his face, the resemblance to Macy - the wide walnut eyes were consuming me; they were consuming my mind until I saw nothing but them: they consumed my dream; I was no longer looking at them but through them - they were somebody else's eyes, watching undistinguishable forms - my dreaming mind was too tired to focus; until finally, there was my room from Prospect Street, and there was I: floating above myself; I tried to kiss me, but I was fast asleep.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 7, Trying to Kiss, Paragraph 17

BERT: Oh, my beautiful, little Olympia: your daddy needs a rest. He's been working too hard for you. Don't you want me to rest a bit?

OLYMP: Can't you just go to sleep?

BERT: How do you expect me to sleep when you keep banging away at that piano, screaming with your sister and making general havoc all the time?

OLYMP: I can stop playing.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 4, The Fourth Day, Part 2, The Assembly & Government Reform, Section 7, Properly Taking One's Leave, Paragraphs 45-48

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"I'm somewhat bothered by your clothes," he murmured. "They seem excessively soiled. Is there an explanation for that?"

"I was sleeping in the room," said Tatum. "It was dark." The bailiff nodded.

"Could you give me a more detailed description of this Manga person?"

"I didn't see it that well. It was dark around here."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring the ick factor

The passenger-side window rolled. Luka asked, "Would you like a ride?" Silence. He turned on the interior light. "Remember me?" Barbara nodded. "Don't worry. He's asleep."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring the beautiful world of Paris

Shephard counted, on one hand, the men who didn't have large moustaches. On the other, he counted the men who weren't wearing turbans. He challenged Clark to find more than he could. Clark brushed him off. He tried to go back to sleep.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a pair of hapless guys

Bo caressed the back of Tae's head. She whispered, "I know." She gazed at the paddies they had made. The hills stretched into the distance like the breasts of sleeping giants. To her, they represented the men who perished under her care. They were the men who judged her for it. They were the men who sent her to this land, so far removed in time and space from everything she had ever known.

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring a frank discussion of what society is all about

The woman kicked. She tried to break free. Luka wouldn't let go. He got the fingers back inside. It was so warm. He thought, "Yes." He took the fingers out. He tugged the woman's wimple. He stuffed a bit of it into her mouth. He held it. He yanked on the veil. The crown came tumbling off. He placed the end of the black fabric on the woman's mouth. He wrapped the whole thing around. The other end was still pinned to the crown. The under-veil got into his face.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a man who falls asleep

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na spać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: I had a torrid love affair with a thirty-something-year-old woman. She had a girlfriend.

ALICE: She did?

FLETCHER: I'm just teasing. She had a boyfriend.

ALICE: Don't go around sleeping with other people's partners.

FLETCHER: I didn't say I slept with her. I did sleep with her. We didn't root.

ALICE: I have to say, I never thought that after marriage I would ever feel attracted to a person with the exact same force I had always felt before. I see now that I was wrong.

FLETCHER: I do have a chance.

ALICE: I didn't say I was talking about you.

FLETCHER: Then whom? Grey Goose?

ALICE: Why not?

– ACT I, lines 662-671

LUKE: (to ALICE)

I'll explain later.

MS. JACKSON: How dare you invade this house? You idiot! What were you trying to do? Rape my cook? Don't tell me she was expecting you. You weren't expecting him, were you?

KOKOMO: No.

MS. JACKSON: You were trying to seduce her. My God! With a sudden invasion of the sofa bed? Not even an imbecile would consider that an effective strategy. You've lost your wits completely, haven't you? Pathetic. If you're so desperate for sex, why don't you try buying some attention?

GREY GOOSE: I admit that there have been a few times in the past couple years when I thought my vow of fidelity to you had long since expired. There may even have been a few times when I looked after a nice bit of flesh. Despite that, I've never been unfaithful to you, Ms. Jackson, no matter what you might think. As for this, I won't deny what I was after - and have been after for too long now - which is, namely, to sleep in my own bed, whether or not your cook or your lover or anyone else is in it at the time - and that, my dear, is a matter of your own construction.

MS. JACKSON: You deserved to be expelled. Do you think I enjoyed getting looks in town? Complimenting my dress, were they? You promised me you had never fooled around and that you never would. Now I know every single word they ever uttered about you is true. How could you? After all we've been through? I loved you.

FLETCHER: Come on.

GREY GOOSE: Wait. I've got some more to say. I confess I earned somewhat of a reputation in my day - for reasons mostly beyond my control, like my virility and my instinctual desire to perform well.

FLETCHER: Don't screw it up.

– ACT II, lines 347-355

MS. JACKSON: Thank you.

GREY GOOSE: You can even sleep here tonight. As for tomorrow, I can't be sure. We'll just have to wait and see.

MS. JACKSON: What?

GREY GOOSE: You may be on the sofa bed for a while.

MS. JACKSON: You knew all along.

GREY GOOSE: You're not the only snitch on this island.

MS. JACKSON: I shouldn't have trusted those Australians.

GREY GOOSE: Men are all alike.

MS. JACKSON: Fill them with enough drink, they'll spill their guts.

GREY GOOSE: They'll betray their confidential informants.

– ACT II, lines 491-500

ALICE: While we were swimming.

FLETCHER: Looks like Luke is gonna be sleepin' with the flies tonight.

KOKOMO: Don't listen to him. He's a meanie-bo-beanie.

ALICE: Boys will be boys.

FLETCHER: Don't be too patronizing. Girls have to be girls, too.

ALICE: Only when boys are around.

KOKOMO: That's true. When girls are alone, we act like boys.

– ACT I, lines 691-697

MS. JACKSON: You must be falling asleep after such a long day.

FLETCHER: Mother.

LESBIAN: I can barely keep my eyes open.

FLETCHER: Excuse me.

MS. JACKSON: That's a problem.

LESBIAN: Why?

MS. JACKSON: The laundry's not done. I'll have to take fresh sheets from the sofa bed.

LESBIAN: Don't bother. I'll sleep in here for now.

MS. JACKSON: Are you sure?

LESBIAN: It'll only be for a nap.

– ACT II, lines 262-271

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na spać w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

"In the order they were killed," said John. "Except opposite. The first was the last. The last was the first."

"Who else?" said Proctor. "Who else did you sleep with?"

"There was a girl," said John, as if in a dream.

"What was her name?"

"Emily," said John.

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring a life model put in a weird position

My father never lied to my mother about going up to see his old girlfriend. He lied to me. So I wouldn't say anything. So my mother could find out about it later. From the receipts. It was part of the grand scheme. To bring things to a head. To back up the toilet of their lives. To bring up the festering crap they had tucked away in their basement all these years. Like the accusation that my father had raped my mother. On some night twelve years ago. When she had said no. And he had done it anyway. I wanted to laugh but my wife was there. Her father raped her mother. Allegedly. My wife is convinced its true. Despite only having heard one side of it. If it were as bad as it sounds I doubt her parents would still be together. But they are. Like my parents. They've reconciled. For all intents and purposes they're a happily married couple. They hold hands in the street. While my wife wont sleep with me. Because on some rainy afternoon two years ago I told her I wanted to rape her.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on something that happened, namely to the author

Grendel's mother bought many toys. A bicycle. A doll. Grendel tried to show her mother all the things she had learned to do with the toys. But her mother didn't care. She was too sleepy.

The ogre watched Grendel playing. He was jealous of her toys. Grendel could tell by the scowl on his face.

– from “Little Grendel's First Hair,” a fairy tale story about something terrible that unfortunately exists in real life

The next time Steve O and Adam got together, Adam assumed Steve O was sleeping at the hotel. Steve O didn't even get an invitation. Steve O thought about inviting Adam up to the hotel room. He realized he wasn't ready for that.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that shouldn't cause a fuss, but what you make of it is up to you

I was glad I had the chocolates. I handed them out on the minibus. It was a good thing I had the towel too. It was pouring rain by the time the village headman took me to my room. It was a little cabin next to his barn. He had to run a cord from his house to run the refrigerator. The stove ran on gas bottles which the headman was willing to sell me. If it hadn't been raining, I wouldn't have known there was a leak right over my bed. At least not until I was sleeping in it.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes life on this world no matter where you live

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Spać: Spis Treści

Kolokacja Spać w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Spać."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na spać który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "spać." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży