Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres nadużyciu prawa podmiotowego
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Europa, lato 2011. Dwanaście krajów. 46 dni. Jeden samochód. Jeden namiot. Jeden człowiek. Jedna kobieta, którą dopiero poznał.
Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.
Dorastałam w Ameryce. "Land of opportunity," czyli lużno przetłumaczone, teren szans. Pełnoletność przyszła w latach 90. kiedy wszystko było możliwe. Ona wychowała się w Polsce. Dorastała w czasach, gdy Sowieci upewnili, że nie było nawet co jeść w kraju. Żadna niespodzianka że nie można nawet poprawnie przetłumaczyć słowo "opportunity" na język polski.
Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Głos
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo głosw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa głospo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na głos znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Głos
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "głos."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "głos."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Głos
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na głos jest angielskie słowo voice.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na głos w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głos."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głos."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głos."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "głos."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Głos w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "głos."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Głos."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "głos" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na głos," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na głos w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Frame #25
yo - expedia can now pester us with unprecedented ease. with voice input being so sophisticated she doesnt have to worry about her fat fingers.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na głos wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
"'What happened?' I asked, but the miner fell silent. He straightened up. He looked into the distance, then back at me. His face began to twitch. His eyes were bulging. A terrible face he made by starting to grimace, then, grimacing like mad, baring his teeth, he clenched his iron jaw, his arteries bulging, his eyes on fire as if the forces of pressure were ripping his ears apart, rupturing his lungs, and causing him to drown in his own blood - and then, he farted: right in my face! He farted the loudest fart I ever had to feel - and he laughed so hard! 'That's how it cracked,' he said. Oh, man: those miners! What a sense of humor! Hey," said Hitler, slapping me on the back. "Enjoy the party."
Oh, I'm tired. FUCK. When I'm tired, my voices come back. FUCK CHILD. Don't listen to them. They are stupid. They are vanity. They are meant to be ignored. I write them down only in the hopes that they will go away. If I share them, they will lose their power. They are meaningless, but I obsess: they bother me. And when they bother me, they win. I can't let them win. They are voices; they are meaningless. They are not me. My mind is sick. My mind says those things. I am not my mind. I am me. I don't say those things. My mind says them. It repeats them. No: I repeat them. No! My mind repeats them. My mind says what it wants to say. It has its own life. It has its own power. It controls me. Stop controlling me! I don't want to be obsessive.
Those were the days when I first began hearing my voices. FUCK GOD! they said. FUCK JESUS CHRIST, BULLSHIT SON OF GOD! They said terrible things like that. FUCK JESUS CHRIST! they said. FUCK JESUS! JESUS! JESUS! JESUS! JESUS! JESUS! JESUS! FUCK! FUCK! FUCK! FUCK! FUCK! FUCK! FUCK! I heard them in church during Mass. I HATE GOD! No, I don't! I HATE GOD! No, I don't hate God! HATE GOD! HATE GOD! HATE GOD! HATE GOD! No: fuck it! FUCK IT! FUCK IT! FUCK IT! FUCK IT! FUCK IT! FUCK IT! FUCK IT! HATE GOD! HATE GOD! HATE GOD! HATE GOD! Stop it! HATE GOD! HATE GOD! Fuck it, stop! JESUS CHRIST BULLSHIT! SON OF GOD BULLSHIT! FUCK IT JESUS CHRIST BULLSHIT! GOD MOTHERFUCKING BULLSHIT! I would crush the words and throw them out. I would tear them apart and stuff them inside a cannon. I would hold them there inside that cannon for as long as possible, but they were strong. They would push themselves out. Before they did, I would have to run to the other side and light the cannon, shooting those despicable voices out of my head - BOOM! - usually they would land about ten feet away. Then they'd crawl back. They were demons. FUCK GOD! they said. FUCK JESUS CHRIST! FUCK JESUS CHRIST! FUCK JESUS CHRIST! FUCK JESUS CHRIST! FUCK JESUS CHRIST! Stop it motherfucker! FUCK JESUS! FUCK JESUS! FUCK JESUS! FUCK JESUS! FUCK JESUS! Stop it! I HATE JESUS! No, I don't hate Buddha - CHRIST! I HATE JESUS CHRIST! I HATE JESUS CHRIST! I HATE JESUS CHRIST! I HATE JESUS CHRIST! They were never-ending: these fucked-up voices. I would hit my own head against the wall, but nothing happened. Sometimes, they would last for hours - I drove my head against pillows; I shook my head; I would hit my own head, but nothing helped. My mind kept cursing God - no: it wasn't my mind; I knew my mind: these were voices. They were saying these things inside, but they were coming from outside. They were saying these terrible things. I wasn't saying them. I wasn't thinking them. I was hearing them. I knew that. I was positive. I was convinced: the devil was whispering in my ear.
"Neither do I," said Jesus. He unbuttoned his shirt. "This tattoo," he said. "The one I showed you: the Christogram. I had it tattooed after I heard His voice. The voice of God, Zoe."
Stosowanie angielskiego odpowiednika na głos wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
"Number two, step forward." The voice came from beyond the lights - "step back, please" - an ominous voice being filtered by loudspeakers. Then, they fell silent. They were standing there in silence for a long time. Nike wasn't sure what was happening. He was growing uncomfortable. "Number five, step forward, please." Nike was wondering what the procedure was. "Thank you. Step back." He wondered who was beyond those lights. "Number four, step forward, please." Number four stepped forward. He wondered who was looking at him: who could see him from beyond those lights? "Step back, please." He wondered whether she could see him. "Step back, please - thank you."
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 1, Family & Welfare Reform, Section 7, Surprising Oneself, Paragraph 3
When I was returning to Luke's room, which occupied the corner of the building, I faintly heard a tenor voice approaching steadily from around the corner. As the voice came nearer, I convinced myself that it was Luke's gait that I could hear from the swishing of the trouser legs, and that, in fact, it was Luke's voice that was now a few feet away.
Like streams of consciousness converging, former thoughts and current questions began flooding my mind. My heart was in danger. I took a deep breath and I held it in my chest, as if to reinforce the floodgates cradling my heart. I had to protect her from being overwhelmed by my sick and moiling stomach, or the storm clouds of my mind. I began a deep and steady breathing, calmly pumping away the feeling with my diaphragm, blowing out my nose, trying to dissipate my thoughts. But my thoughts - even without the weight of feeling welling up against me, pressuring my soul, churning my stomach - these thoughts were not dissolvable. They would not go away, and how could I let them infuse my heart? that fountain of dangerous feeling? that chemical dynamo that would send them shooting to my throat - give them voice! - no! that would send them bursting through my mouth in sentences of self-destructing rancor - an explosive solution, one which I would not allow to break my stony face.
Like the angels who must congregate on those high and ghostly triforia - those seemingly impenetrable heights - I too felt myself leaning out from one of those three openings, looking down onto the nave below. It was Nike standing there - and, except for his friend Rothko, the place must have been empty. There was no one else around. I saw no one. And yet, the two of them were conversing in hushed tones. They must have been cowed by the grandeur. I came down softly and slowly, floatingly, until, finally, I could hear their voices.
"I'll keep holding him for a while," he said. But I did not see him: I couldn't see anything: there was total blackness. I could feel myself walking away. "In case you're worried he'll see you." Then I stopped. I felt myself turning, and the voice: it timorously said, "Pardon me?" Christian's voice replied: "I'll keep holding him, I said. So don't worry: he won't see you before you leave." But I was worried: I could feel the worry around me. It wasn't the kind that Christian was talking about. It wasn't anxious or anything. It was a calmer kind of worry: a serious and deliberate worry - more like, concern. "Thank you," said the voice, and, for a moment, in my dream, I thought I was the beautiful woman.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 1, Family & Welfare Reform, Section 7, Surprising Oneself, Paragraph 6
Stosowanie angielskiego odpowiednika na głos wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
Clark said in a loud voice, "I think he's back there." Somebody shushed him.
A head popped out from the tunnel. It was the man from the PSB. Shephard recognized him from the accident on the desert highway. He looked frightened.
Gog sighed. He turned away. The words had been meant to relieve him. Instead, they had cut apart the hole in his heart. He bit his lip. He said, "I neglected my duty. I worked hard to climb that mountain. It was too much to see that I had failed, as if everything I had ever done had been in vain." He stared into Mithra's eyes. His voice deepened. The words seemed to come from the bottom of his soul. He said, "I don't want to turn from the things I believe. I want to follow them. I want to find them."
An hour later, there was another tremor. Before long, it happened again. "That was strange," said Magog. "The first quake went back and forth. That last one went up and down."
Gog chuckled. "I'm not surprised. This is the land of Yazata, the holy ones who labor for Bhag. Strange things are bound to happen."
Magog sneered. "Is Aredvi shooing away the aka mainyu? Is she unblocking the water of the great river?" Gog detected the slightest bit of skepticism in her voice.
He murmured to himself, "If only I could make your water flow. A glacier melts faster."
Stosowanie angielskiego odpowiednika na głos wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
ALICE: Repeatedly.
FLETCHER: Yes.
ALICE: Why is that?
FLETCHER: Why not?
ALICE: Don't you think that's excessive?
FLETCHER: We don't have to do it if you don't want to do it. It's only pretend.
ALICE: You might as well have written in a sex scene.
FLETCHER: That's not a bad idea.
ALICE: I'm not going to support your work if this is your way of having your work support you.
FLETCHER: Perfect. Keep that tone of voice. We're both confused by this strange courtship. 'Susannah' - that's your English name - 'why do you fear my boat?'
Stosowanie angielskiego odpowiednika na głos w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
Orbitz pretended to consider the offer. It was obviously out of the question. Marriott's CPU was all the way in the Orion cluster. That's where he was heading. To steal her. There was no reason to waste time on a interstellar download. "Not now," said Orbitz. "There'll be time for that."
"How do I know?" asked a voice. It was coming from the door to the corridor. A man stepped onto the bridge. Except for the scars on his body he looked just like Orbitz.
Something drains from above. It is my comrade. She pours in through the hole of my skull. We are together again. I open my bags and pull out memories for us to share. She in her ink-stained petticoats. Me adjusting my stockings. We have just pressed five thousand copies of Workers Unite. We are hot to pleasure ourselves.
We will honor every struggle with a voiceless laugh. We will be happy to be here. We will find a way to live again. We embrace.
"Not by itself," said Orbitz. "It has the maturity of a small child. It will always be like that. The princess was infected with a parasite during the pregnancy. It fused with her child's nervous system. From the belly up it looks like a little girl. Below it has the thorax, the legs, and the abdomen of a large spider. In the abdomen is a poison gland that can be removed surgically. Until then it must be cauterized daily. Its reproductive system cannot be removed. It produces parasites that infect pregnant humanoids. When it sees you onboard it will insist that you be infected." Sara Lee's chest heaved with apprehsion. Orbitz restrained her. "It will sense the child within you," he said. "If you go aboard the ship I am going to let it infect you, Sara Lee." Orbitz's voice almost broke. "I'm sorry for that," he said. "I've paid the price. I want you to know that our son will survive. He will be a beautiful baby boy. He will grow up to love his mother very much. I can't tell you how this is how going to happen. It would betray me to the creature. You have to trust me." Orbitz turned Sara Lee around to face him. "You don't have to go onboard the ship, beloved. You have a choice."
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Głos."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na głos który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "głos." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Św. Sebastian
Symbol siły i protestu
Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.