Nagłówki MichałaCo

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Co, indeks kulturalny

Poznaj świat pod każdym kątem...

Możesz uczyć się angielskiego we własnym pokoju - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Akceptuję możliwość ogłaszania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie doceniam regularnego projektu przez który angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 3 odpowiada na "Co?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Wtorek, lub Dzień Rodzin, lub Dzień Modlitw, reprezentuje "Co."

Michał kręci filmy dla kobiet ... co to za człowiek?Filmy dla Kobiet poster

Nie jestem głupcem. Wiem, że większość ludzi oddają się swoim podkładowym emocjom. Chcąc czuć się dominującym lub uległym przychodzi łatwo. Chcąc zbliżać się do kogoś na równych zasadach i czerpać radość z tego wymaga wysokiego poziomu współpracy. To wymaga rozważenia potrzeby innej osoby tak, jakby były własne.Pointer

Uczę się, jak słuchać kobiet - nawet jeśli czasem mówią straszne rzeczy. Chciałbym dać każdemu szansę zrobić to samo.

Zdecydowałem eksportować sztuki ręcznie zrobione przez kobiety w Polsce, do Ameryki. Sztuka wysokiej jakości ręcznie produkowana przez kobiety wysokiej klasy powinno się rozprzestrzeniać. O ile więcej mogę sprzedać tym w Stanach którzy znają się na to, tym więcej mogę kupić od tych, czyje godne ręce nadal walczą o otwartość i równość, walka, którą biorę w dniu dzisiejszym do World Wide Web.

Twoje wsparcie zapewnia, że ​​filmy dla kobiet zrobią różnicę.

Jeśli film się zacina czy przerywa proszę spróbować wersję niższej rozdzielczości.

Janina: Historia ustna XX wieku w południowej PolscePointer

Rozdział VI: Plennyj

Pani Janka opowiada historię niewoli ojca podczas pierwszej wojny światowej i życzliwośc którą pokazał rosyjskej hrabinie w czasie rewolucji bolszewickiej.

Zapobiegajmy terroryzmu z pomocą sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W poniedziałek przyjechałem do Europy. W środę kupiłem samochód. Do piątku poznałem kobietę, która kilka miesięcy później mogła powiedzieć że podrózowała ze mną 10,000 kilometry po Europie.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Z Ameryki ja przyniósłem ze sobą amerykański duch że da się zrobić. Ona widziała samochód który kupiłem, straszną kuchnię polową którą pożyczyłem i moje różne konserwy w bagażniku i wyzwała mnie do wytrzymania. Z moim optymizmem zapewniłem ją, że jeśli brakowało coś to byłem przygotowany wypełnić tą różnicę. Ona zapewniła mnie, że jeśli powstanie jakiś brak, to była przygotowana znaleźć sobie drogę do najbliższego lotniska i lecieć zpowrotem do domu. Na szczęście to nigdy się nie stało.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 5
2011-07-24
 4༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Pensjonat

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Medulin, Croatia

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Słownik Kultury:
Co

Sposób na zrozumienie języka jest kategoryzowanie jego elementy. Każde słowo należy położyć w swojej skrzynce.

Aby zrozumieć angielski, wystarczy tylko osiem skrzynek, czyli ośiem kategoria słów. Na najwyższym poziomie, masz co-słowa i kto-słowa, jak-słowa i dlaczego-słowa, gdzie-słowa i kiedy-słowa, czyje-słowa i które-słowa.

Co-słowa można dalej podzielić na te same osiem skrzynek. Artefakty są co-co-słowa. Osoby i ludzie są kto-co-słowa. Paliwa są jak-co-słowa. Fetysze to dlaczego-co-słowa. Miejsca są gdzie-co-słowa. Godziny, kiedy-co-słowa. Czyny są czyje-co-słowa. Rodzaje, które-co-słowa.

Te kategorie językowe dotyczą siedmiu kategorii kultury, które z kolei ja organizuję według dnia tygodnia.

Tak samo jak niedziela może zarówno rozpocząć tydzień jak i go zakończyć, niedziela lub Dzień Zwycięstwa (dzień dla artystów) należy do czyje-słów i które-słów, czyli czyni i rodzaje.

Poniedziałek lub Dzień Pracy (dzień dla kapitalizmu) należy do jak-słów, czyli paliwo.

Wtorek lub Dzień Rodziny lub Dzień Modlitw (dzień dla miłości) należy do co-słów, czyli artefakty.

Środa lub Dzień Zgromadzenia lub Dzień Konstytucji (dzień dla prawa i porządku) należy do gdzie-słów, czyli miejsce.

Czwartek lub Dzień Zieleni lub Nauki lub Ziemi (dzień do badania ruchu) należy do kiedy-słów, czyli czasy.

Piątek lub Dzień Dziecek, (dzień dla kształcenia) należy do kto-słów, czyli ludzie.

Sobota lub Dzień Demokratycznych Sił Zbrojnych (dzień nadziei) należy do dlaczego-słów, czyli fetysze.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na CoGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "co.

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "co."

Definicja dla kobiet słowa CoGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na co jest angielskie słowo what.

The word what is a prime word that is used to both ask and answer questions concerning artifacts.

The essence of confusion. -Melanie S.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Indeks stron dla kobiet dotyczący hasła coGosia na trampolinie

  • Muszę jeszcze zrobić indeks do hasła Co.

     

Posmak Prozy z Korpusu Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na co: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na co w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #917

reddit is used to strip clubs. she knew exactly what to order. and i dont mean a lap dance. or the hot wings. i mean a table with a view.

Sprint "Iphone" Case

5 August, 4:59 PM

Frame #437

bieber - jayce's sisters flying in from reno. ill tell you what. watch the trailer park today. ill do it tomorrow. you can cover the club. deal.

Sprint "Iphone" Case

30 July, 11:32 AM

Frame #2664

im spending money left and right. and i still need a wedding present. what was our last big catch. goldman sachs. im not sure he even counts.

Sprint "Iphone" Case

24 August, 12:53 PM

Frame #562

i found out what kc and i have in common. jenny calls it our good looks. there is an uncanny resemblance. and i thought hed have my charm.

Sprint "Iphone" Case

1 August, 1:31 PM

Frame #263

i know what it is. i work with two women. jcpenney in the field. expedia in the office. reddit is like a combo of both. the efficiency scares me.

Sprint "Iphone" Case

28 July, 1:20 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na co: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na co wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"'She's a domestic,' I said. He laughed his head off. 'That's right, boy: they cook and clean and take out your garbage and you'll find out the rest when you're older.' He started walking away laughing. 'Wait!' I yelled. 'What about the story?'

Verse 60 from the chapter called Childhood

Heavy and colorful make-up was popular. Men wore make-up - not nearly as much as women, and especially young girls, but they wore it. Hair dyes were somewhat less popular; they were colorful, but more restrained. Men were clean-shaved. Women wore long hair and dressed it.

Verse 19 from the chapter called Childhood

Go to the city and go crazy - that's what the Man says. It's true: you lose your mind. You start thinking differently. You start voting for different parties - usually the ones that offer the most benefits.

Verse 145 from the chapter called Childhood

If your father had known that, he might have had his lieutenants wait: they were his only family, and, despite their self-respect, they were definitely not Capitalists - but neither was your father, for that matter - or at least, he didn't feel like one. In real terms, he was very much a Capitalist, a recent Capitalist; but no matter how recent one's fortune, if there was a fortune, there was a Capitalist. New Capitalists were not made all the time - in fact, for the established Capitalist, the only thing more exciting than new capital was a new Capitalist. You never knew what to expect. He or she might destroy you; he or she might make you very rich: he or she might make you a Supercapitalist. Then you would thank him or her. But if he or she destroyed you, then you might just commit murder. And the penalty for killing a Capitalist was death. The penalty for killing a Supercapitalist was bankruptcy and death. It was known to happen quite often, even among Capitalists.

Verse 21 from the chapter called Childhood

The women of Earth in those days were hysterical for hand-tinted photographs: they collected them like mad. Your maternal grandmother, Tomiko Panzer-Tank (your grandfather's second wife), who was Japanese, had the greatest collection of Japanese hand-tinted photographs in the world; her photochromes were also very impressive, but these were somewhat less highly regarded. Color prints were nice, but original hand-colored photographs were gold; daguerreotypes and calotypes were priceless - absolutely priceless - if they were painted, of course. If they weren't painted, they were merely interesting.

Verse 15 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na co: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na co wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

It started innocently enough: I was living in that townhouse on Prospect Street, right at that point in the road where, after sloping its way down for blocks, it curls upward for a while before leveling off. My kitchen provided an excellent view of this dip, and during my residency I was able to spot many unsuspecting acquaintances as they were in the process of crossing the intersection there. It was after dark one night when I spotted Macy in the light of the streetlamp. I called him over. After exchanging greetings, he asked whether I had enjoyed last night's party. I said yes, "what a wonderful way to celebrate the end of the production; we had such an excellent cast." He agreed and pointed out the virtues of several cast members - until finally, it was necessary to interrupt. "Macy," I said, "you're getting cold. Come inside and have a drink."

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 7, Trying to Kiss, Paragraph 1

When Nike was not around, he was not there to balance things, or to talk about theatre for that matter, which is what he would always do, and which Macy would rarely mention on his own, probably for being sick of it. However that was one of the few topics I felt comfortable enquiring about, and though Macy and I were able, gradually, to wean ourselves away from Nike, we relied at first on our experience in Austria. But because of the nature of that experience, and also my failings as a conversationalist, this made matters a bit more lopsided than I desired.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 5, Falling in Love, Paragraph 2

As for Indiana, remember that these feelings are not completely subconscious, though the bulk of them may indeed permeate the fabric of her thinking. And don't forget Albert. I have no idea what he is feeling, although I can imagine the kind of stress that can come from having to deal with a woman like Indiana everyday. She is not the only person under pressure, and as much as I would like to believe that they cause themselves more stress than any outside force, I don't think that's necessarily true. Thankfully, we are not subject to so many unkind forces. I am grateful for that; and I'm sympathetic: they are good people and I like them, warts and all.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 5, Warts, Paragraph 4

Perhaps I was to blame; my memory does give me the impression that, after a certain point, it was I who habitually engaged Macy with my own dissertation. But that is trivial; if he had so desired he could have changed the course of conversation whenever he wanted. I do recall one time when I seemed to be boring him; I remember asking if I were boring but I don't remember what he said.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 5, Falling in Love, Paragraph 4, Clauses 1-3

As charming as it must seem now, I have to confess I was not in the best mood to accommodate Macy's excitement over having recognized me. Truth be told, I could hardly remember in what context we had met on campus, and his efforts to describe this or that party were not proving fruitful. But of course he was handsome, and exceedingly charming. In fact, I made a remark to my companion some time later that week, complimenting Macy's amazing control over his own face, and after I explained to her that I meant his ability to draw on a multitude of expressions, each very appropriate, and sometimes quite telling for a given circumstance, she had to agree completely.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 4, Meeting a Man in Austria, Paragraph 2

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na co: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na co wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"She was dressed like a nun?"

"A veil and a-what's it? A wimple: she was wearing a wimple."

"You think she's a nun?"

"I don't think so."

"Why not?"

"I saw flesh."

"What do you mean?"

"I saw her hip."

"How?"

"It slipped out. It was gorgeous."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a nun

"Nice butt. What the hell does she want? Don't bend over! Crap. Let's go. Don't honk: I don't want to see that shit next to the window. Drive!"

"That was close."

"Unbelievable. Look at these babes. Is that a man?"

"I'm going to say, yes."

"What about the other one?

"The one flashing us? The one in white?"

"Look at those titties."

"You think she's a man?"

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring sex work

Luka's hands were the only thing holding up Nike's head. He pried apart his friend's eyelids. "If I take you to an ATM, can you get me the money? Just nod." He let go. The head collapsed onto Nike's shoulder. Luka lifted it up. He let go again. Again the head collapsed.

"Is that a yes? What's your pin number?"

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story set in the Bois the Boulogne

"You realize she's my cousin. She doesn't put out?"

"What?"

"She won't let you in the ass?"

"No."

"I thought so."

"I'm not saying that."

"You want it in the ass-from her."

"I don't."

"She won't give it."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a frank discussion of the beautiful world of Paris

"It's your schlong in somebody else's donut hole. That's what counts. I'm telling you. These girls are the best. AJ, BJ-you think it doesn't mean something to a guy who has to pay? Whoa. Here we are. Look at this. What a crowd. There's a lot of people here. Did you see that? Oh, boy!"

"It is crowded."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring the effects of poverty

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na co: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na co wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LESBIAN: A puritan.

ALICE: Straight-laced.

FLETCHER: A prude.

MS. JACKSON: That's exaggerating it a bit, wouldn't you say?

FLETCHER: Nevertheless, I didn't want old man Menzies thinking I was rooting his daughter-in-law. I certainly wasn't going to admit in open court that a pair of seven-year-old boys could shake me down.

ALICE: I was mugged once.

FLETCHER: What happened?

LESBIAN: Were you hurt?

ALICE: Not physically.

MS. JACKSON: You were threatened.

– ACT I, lines 137-146

FLETCHER: I'm glad you liked it.

LESBIAN: We happened to see your father looking down on us the whole time from a cliff.

FLETCHER: What do you mean?

LESBIAN: He was staring at us the entire morning from a cliff. I thought he was going to jump.

FLETCHER: He was just standing there?

LESBIAN: He was just standing there.

LUKE: I went up to him. He was only watching us bathe.

ALICE: I hope he liked it.

FLETCHER: Don't mind him. My father's a bit crazy. One time, I woke up in the middle of the night. It was about three in the morning. I saw him standing in front of a pine tree, trying to decide whether or not he should chop it down. This was three in the morning. There was absolutely no reason for him to chop it down. It was really quite bizarre.

– ACT I, lines 55-63

LUKE: Kissa kissa kissa ha!

Kissa kissa kissa ha!

Winna tee, winna tee.

Tee tee ta.

FLETCHER: What the devil was that?

LESBIAN: It's a haka dance developed by the Maori people of New Zealand. I didn't know Aussies could appreciate it.

LUKE: It's me old school chant - thanks to the junior rugby union.

GREY GOOSE: Your husband's been teaching it to me.

ALICE: That's what you do together. I thought you drank.

GREY GOOSE: Actually, I just challenged him to a drinking contest. He accepted.

– ACT I, lines 372-381

LUKE: What's the difference between the two?

MS. JACKSON: Bounty families are descendant from the original Bounty mutineers, who settled on Pitcairn Island-

FLETCHER: With their Tahitian consorts. I'm sorry. I meant their Tahitian wives. And their Tahitian slaves. I mean, their male Tahitian friends.

MS. JACKSON: The Pitcairner families are descendant-

FLETCHER: From three adventurers - to be more precise, from two ack-willy whalers and a soldier-of-fortune.

LUKE: That's a ridgy-didge pedigree. Too right!

FLETCHER: It gets better. Being a direct descendant of my namesake, Fletcher Christian, the illustrious chief of the mutiny on the Bounty, I am therefore descendant from the ancient rulers of the Isle of Man.

LUKE: A reg'lar Pommy!

FLETCHER: My father's mother was a Quintal. That means half of him is descendant from a drunken scoundrel who set his ship on fire, drove his wife to suicide, and threatened to kill the entire island population. That's not the side of the story we like to tell. We prefer the story of how John Jackson turned to Christianity and taught his children to read and write. Jackson, I'll have you know, was a Christian before he became a Jackson. He changed his name the moment the British rediscovered the island. My mother admires his cowardice so much, she did the same thing.

– ACT I, lines 93-101

KOKOMO: Of course I have.

FLETCHER: Mother's been spending way too much quality time with her lodger.

KOKOMO: What can we do?

FLETCHER: Nothing. All we can do is be quiet.

KOKOMO: We can be vigilant.

– ACT I, lines 41-45

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na co: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na co w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

I don't know who to thank for my fate. I know God has a lot to do with it. As does Putin. And my own imagination. And the many friends of mine at university. And Barack. And Obama. And Khalifa.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes what certain people go through, though hopefully you're not one of them

The Education Ministry was offering me a job. It was a teaching position at a village school. It was the only school for a large area. Children from many villages went there. Only one teacher taught there and he had literally drunk himself to death a week before. The Ministry was in a hurry to fill the position. Absolutely nobody was interested. I only had one question. I asked if the village was far from Moscow. The man behind the desk nodded his head. I accepted.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that represents what certain people have gone through, though the details are fictional

Steve O attended the wedding. He fidgeted throughout the entire thing. Until the minister asked the congregation to speak if there was any objection. Or to forever hold their peace. Steve O closed his eyes. He stepped into the aisle and said, "I have an objection."

The minister was shocked. After a moment of silence he asked, "What is your objection?"

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that doesn't try to accomplish much, but what you make of it is up to you

The day was bright when I left Moscow. I was in such a cheerful mood I had to stop myself from smiling. People were always telling me always to smile. People who never smile themselves. As if there's nothing wrong with a black man who's smiling. A black man who's always smiling looks like a fool like anybody else. I was foolish enough just doing what I was doing. I had to keep my face quiet. The entire bus ride I stared at my reflection in the window. I wanted to look confident without seeming too proud.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes life as we know it, though hopefully it can change

What's going on in China is nothing new. The world has always been a machine. A giant pendulum clock. Time ticks. Fortunes rise on one side. Fall on the other. People at the bottom get crushed. China's just bigger. More obvious.

– from “Beautiful Branca,” a true story that was slightly embellished as far as I can remember

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży