Nagłówki MichałaAutobus

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Autobus, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego - gramatykę też - we własnym zakresie - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Akceptuję potencjał używania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie akceptuję formalistycznego procesu w którym język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Miejsce oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Gdzie?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe miejsce

Pranie mózgu zastępujmy sztuką dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Wiele osób wyruszają w podróz samochodem. Nie każdy przecina Europę wzórem krzyżowym w 46 dni. Zwłaszcza nie z towarzyszącą osobą zupełnie jemu obca.

Jako artysta, od początku mojej kariery, praca moja została poświęcona problemowi akceptacji ciała, cel, który później uświadomiłem sobie wspolnie trzymałem z całą społecznością ludzi którzy się nazywają naturystami, skromny fragment z której znalazłem zamieszkany w Polsce, kraj, którego kulturalny konserwatyzm nie nadaje się łatwo do przyszłościowego myślenia. Jeden z tych przyszłosciowo-myślących polskich naturystów była Gosia.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień -14
2011-07-06
 17༚25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Sauna Cezar

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Bielsko-Biała, Poland

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Autobus

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo autobusw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa autobuspo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na autobus znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na AutobusGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "autobus."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "autobus."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na AutobusGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na autobus jest angielskie słowo bus.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Are you on the bus already? Call me when you get close.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. They've started to bus inner city students into my daughter's school. I'm a little worried for her safety.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "autobus."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "autobus."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "autobus."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "autobus."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "autobus."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Autobus w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Autobus: Spis treści

Autobus po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "autobus."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Autobus."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "autobus" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na autobus," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #4668

i called chase again. i asked him if theres any chance mcdonalds got his hands onto one of the business cards. he says its possible.

Sprint "Iphone" Case

11 October, 10:15 AM

Frame #6541

i told madoff to bring the engineers together for a photo. by the bus in front of java's truck. so we have dodger stadium in the background.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 2:16 PM

Frame #5546

the militias here. with my runaway. they thought he was getting fresh in the bushes. some kid was trying to pull the bullet out of his ass.

Sprint "Iphone" Case

25 November, 9:25 AM

Frame #6537

ive got people crowding the parking lot. getting onto buses. this is not good. if i take hulu out there things could always get ugly.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 2:12 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"I said it was none of his business - what else would I say?" She looked at me.

Verse 596 from the chapter called Bohemia

In those days, America was everywhere: in your eyes, in your ears, your nose, your mouth, your hair. You could smell it, taste it, brush it away with your hands - but it kept coming back. It was under your fingernails, lodged permanently between your toes, your legs, your buttcrack. Everywhere you went, you felt it. Walking down the street, you felt it. Everywhere you went, you found it. Getting off the bus, you found it: there it was! right there: in front of you: next to you and above you - always out of reach, like a dirty cloud. If you went to the store, you found it. If you went shopping, you found it. The shelves were never empty. If you went to the woods, you found it. If you went to the hills, you found it: America! the beautiful! Amber waves of grain! Purple mountains' majesty! Majestic, purple skies! filled with mountains! The haze! Once-fruited plain! Dizzy, dizzy, dizzy! The fox-trot! The twist!

Verse 76 from the chapter called Childhood

For generations before that tragic explosion (and the other one that followed it), the use of fossil fuels on Earth had been, generally speaking, limited. Subject to strict regulation and prohibitive taxation, most of it had gone to the planet Mars, the cost of transport being cheaper for oil than for any other potential source of energy, and, thanks to general tax relief and subsidies for processes like coal liquefaction, this export of fossil fuels was actively encouraged. When Yellowstone exploded, this trend was immediately reversed: export was discouraged while taxation and restrictions for consumption on Earth were quickly repealed. This move was meant to help the unfortunate ones who either needed a fast and easy source of energy or heat or else required the speed and mobility that oil and gas fueled internal-combustion engines offered. These people were not just Americans; they lived all across the globe - a globe now darkened by layers upon layers of atmospheric haze that made large photovoltaic power systems, based upon thousands of silicon and gallium arsenide solar cells, incapable of meeting the urgent energy needs of a suffering planet. Fossil fuel consumption was allowed to grow despite the knowledge that fossil fuel emissions would only make the Earth's atmosphere even more unclean.

Verse 6 from the chapter called Security

They sold heroin to kids. Heroin was wrapped up in that 'premium silk.' They sold it to kids on the street. They sold it to mothers with young children. They sold it to workers, young and old, blue and white collared. They sold it to lunatics, healthy people, sick people, people in wheelchairs, deadbeats, homosexuals - they didn't discriminate. They sold it to priests, politicians, bus drivers, Jewish people -they sold it to anyone with money to spend. If you were penniless, you had to rob someone. But God forbid you should rob from them: they would kill you! They would shoot you dead! They were once your best friends back in the day. That's what it was like: they were once your best friends and they were still your neighbors; you would greet them on the way downstairs.

Verse 192 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

NIKE: It works out perfectly: I'm only French half the time, and I'm hardly ever Jewish.

INDIE: So when are you French?

NIKE: In the night-time.

INDIE: And when are you Jewish?

NIKE: When I'm conducting business.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 25, Second Base, Paragraphs 5-9

ANDY: Good. It's just like the seasons. It's like winter turning into summer. Because sometimes the Lord will be very close to us: and we shall have to rejoice. But then sometimes the Lord will be a bit farther away, and we'll just go about our business, whatever business we have - until he comes to visit us again.

OLYMP: I would like that.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 2, Discussing Heaven with a Child, Paragraphs 88-89

MÉL: Maybe - look, are we talking business, or what?

NIKE: Yeah, we're talkin' business.

MÉL: Then let's go: I don't like standing out here.

NIKE: Alright: lead the way.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 11, The Importance of Knowing Someone's Name, Paragraphs 19-22

MÉL: We locked the door. I would stay after school and she would make love to me. She would say, "Oh Mélissa: thank God he created woman. You are so beautiful. I want to kiss you all over." She would unbutton my blouse and take my breasts out. She would look at them for the longest time. And then, she would nurse me. She would suck my teat so hard I wanted to scream. But I didn't: I would moan like a little pussycat. I would wrap my legs around her and press myself against her body. Sometimes, I would go underneath her tunic and hide there. In the dark, I would lick her sweet tangerine - my face was covered with nun-juice: I was in heaven. Then, when I came out, she would lick the honey off my face and kiss me. She would thank me. We would take off each other's clothes and we would hug. Our legs would wrap themselves around each other and we'd be rubbing up and down, setting our bushes on fire, drenching them in juice, trying to get our pussies to kiss.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 12, Economic Justice, Paragraph 48

"There's one across the river at Wilson and Lexington. My aunt's latest creation is undergoing trials right now. They take two full years, testing everything possible: from disease resistance, to fragrance, to color, to the form of the flower and the bud, how it grows, you name it. The thing is, they want a rose that's beautiful and easy to grow; that way, it'll sell." Macy had a quibble with this. Of course he loved the idea of prize-winning roses, and he especially appreciated the fact that the Rose Selections took two whole years to make their judgment. "I think that's wonderfully scientific, and so incredibly patient." Most other prizes, he supposed, seemed to rely solely on people's opinions, although prize juries and judging panels that made decisions in camera were, on the whole, much more preferable than organizations like "that awful Academy that has its members mail in their votes. How do you know they even saw the nominees? that they weren't bribed?" But quite apart from the quality of judging, Macy had a problem with the way all prizes seemed to be geared toward the market. "I'm not surprised that mass-produced culture suffers from this disease; making a movie is expensive; the industry employs a lot of people, and if things don't sell, there's no turnover: people are out of business.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 9, Attacking homosexuality, Paragraph 1, Clauses 4-14

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"I don't have time."

"Do you want my business?"

Rothko tried. It was useless. There was no sign of a white cloak-no veil, no guimpe, no scapular. It was like she was a ghost.

Nike sulked in the back seat. He blamed Luka. "Why did you stop?"

Luka shrugged. "She told me to."

"Do you always do what you're told?"

"I'm married."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a bewildered nun

Tae was too busy pouting to pay attention. "She's like a little girl," he said. "She stands up on her toes. She pecks Bei on the lips as if she's her mother-except they're naked, holding each other by the bum."

Bo shook her head. "There's no accounting for love."

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring women

In one photograph, she had her arm around Harry Connick Myklebust's wife, Debbie. "She's got long arms," thought Junior. "I like that." He realized this was a golden opportunity. If she saw the Myklebusts socially, Junior could finagle his way into her company. All he had to do was make friends with Harry Connick.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring the strength of man

At the bus station, Shephard was forced to part ways with his new friend. He watched her walk into the gentle Kashgar afternoon, hips swinging in her light, flower-print skirt-in Shephard's mind-to the doleful tune of Korobushka, playing slowly at first in his head, quickening pace with each progressively tantalizing step, until the remains of his hope were crushed. "Game over," he thought to himself. He turned to Clark. He cried. "How could you? You let her slip through our fingers."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story about the adventurous American spirit

Blood pooled along the poorly-graded street. It mixed with dirt and dew. It spread close to Shephard's shoes. He stepped back. Somebody showed up with a hose. Shephard inquired about live camels. The man gestured beyond the donkey carts.

By mid-morning, Clark was out of bed. The hostess told him where to go. He was surprised to find the bazaar bustling with people. He bought himself some pomegranate juice.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a frank discussion of what China is doing in its western provinces

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na autobus: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LUKE: No kidding.

FLETCHER: She's made forty-seven thousand dollars.

LUKE: Already?

FLETCHER: It's been quite some time. She left Fiji a few years back because of a bad situation. She's still trying to reach her mark. Much to my mother's consternation, neither charity nor her wages count towards her commitment. She hasn't been seeing many clients recently. I assume she's waiting for that special somebody who's prepared to put her out of business. Unfortunately, few people are willing to pay three thousand dollars for sex.

LUKE: She wouldn't do it for less, would she?

FLETCHER: It's not a profession to her anymore; it's a punishment: a debt of honor for losing her child.

LUKE: You can't bargain with that.

FLETCHER: You could be the last one. You could put an end to this misery. She deserves somebody who can appreciate what he's doing.

LUKE: Three thousand dollars is a lot of money.

FLETCHER: The peace of mind it brings is priceless.

– ACT I, lines 771-780

GREY GOOSE: Open your eyes. Do you know what I was trying to do here? Look at this place. It's a god-damn mess.

FLETCHER: You were only trying to help.

GREY GOOSE: I wasn't. I was trying to please Kokomo. That dishwasher wasn't a gift for your mother. It was a gift for her.

FLETCHER: Don't expect me to believe Mother's story that all this time you've been chasing after the cook.

GREY GOOSE: Things changed the moment your mother convinced herself that she's falling in love with that Kiwi.

FLETCHER: Lesbian is not going to stay here. I doubt Mother would just pack up and leave. All we have to do is be patient. We have to ride this thing out without losing our heads and without letting anybody catch the two of them going at it - whatever the hell it is they do together, which can't be much. They probably just kiss and talk about running off to get married in Spain. Regardless, we can't afford to take any chances - not with our reputation as low as it is.

GREY GOOSE: I argued with her today - not because it was necessary - because I desired it. I shouted what I should never murmur without her permission.

FLETCHER: What are you talking about?

GREY GOOSE: I called her a whore - not because I was roping Luke -because she turned me on. It made me angry to feel so helpless. I argued with Kokomo so that I could be close to her: so that I could breathe in her scent. That's all this stupid dishwasher business was about. Did I say it was a gift? It wasn't a gift. It was a ploy.

FLETCHER: Stay away from her.

– ACT I, lines 1237-1246

FLETCHER: Bigger than your husband.

LESBIAN: Or so I'm told. I didn't actually see them. What I saw was smaller: about six or seven feet. They had these big beaks and enormous eyes made from concentric circles: each circle colored differently from the next. They looked like crazed chickens dancing around like that. Of course, with masks so big, the focus turns to a dancer's legs, the swaying of his hips-

MS. JACKSON: And everything in between.

ALICE: Ms. Jackson!

LESBIAN: His arms are busy holding up the mask.

MS. JACKSON: I'm not surprised: making women do the work.

LESBIAN: I wonder if any Polynesians use a big mask. Would your cook know?

MS. JACKSON: Probably not. Where is my cook? Does she know the kitchen still needs cleaning?

FLETCHER: Why are you looking at me?

– ACT I, lines 424-432

FLETCHER: It's none of my business.

LESBIAN: Thank you.

– ACT II, lines 293-294

(ALICE exits.)

GREY GOOSE: Alone at last.

KOKOMO: You've done your business: now leave.

GREY GOOSE: There's more. I need your help.

KOKOMO: Again?

GREY GOOSE: Yes.

KOKOMO: I'm not your little plaything.

GREY GOOSE: Do you want to be thrown out? I didn't think so. Come with me to the kitchen. I need those tender little hands.

KOKOMO: This is the last time, Grey Goose. You've made me sore from all your stupid amusements. I can barely even walk or lift a finger. I'm totally spent.

GREY GOOSE: Don't pretend you don't like it.

– ACT I, lines 852-860

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na autobus w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

I never saw her like this. I was worried. You and our guests couldn't have been more oblivious. You were busy enjoying the image of a beautiful, older woman exposing herself. Indiana was conscious of it. I could tell. She reveled in your awe.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of distaste depending on your outlook

As I was heading to the door Kelly told me to buy a razor. She couldn't understand why I didn't have one. I asked her what it was for. She gave me a funny look. She said her pubes were growing back. I told her that's what I wanted. She turned away. She didn't say a word. As I went back to the door she shouted, "Are you gonna get one or not?" I was angry. I realized why she had been such a pillow princess the past week. Here I was thinking she was bashful. She just didn't like my bush. I tore my panties off right then and there. I made her like it.

– from “Two Years,” an adult fiction story about a lowly guard at a women's prison

Before Putin left I asked him if a plague had wiped out the rest of the village. He went into a rant about how the other villagers were idiots. The women who had been with me on the minibus had accused me of trying to seduce them or to poison them with chocolates. They were convinced I was here to do the same thing to the kids. They told the parents to keep their children at home until the headman could figure out what to do. I was taken aback. I never thought a box of chocolates could turn somebody into a devil. I knew it wasn't the chocolates. It made me wonder though what would have been their excuse if not that.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story based on things that were actually reported, though the details are fictional

I got off the bus at a small town. It was a two hour wait for the minibus to the village. People in the square stared at me. I kept hearing the words, "Dirty chocolate. Wipe your face." Something possessed me to buy a towel and a box of chocolates. I walked around with them. It made me feel like I was in on a joke.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes life as we have been given it, though hopefully we can change it

In the end the professor's wife settled her wrongful death suit out of court. She moved out of East Farmville and the busted mailbox she had propped up in memory of her dead husband became another spider hole. Another clogged paper cemetery which Mark and the other substitutes kept cramming junk mail into because they didn't want to bring it back to the office. Life moved on. Somebody bought the house. They put up a new box. Fresh mail started coming in. Judging by the amount of Free Matter for the Blind, Mark hoped he wouldn't be seeing any more amateur photographers anytime soon.

– from “Wrong Again,” a success story to teach children about adult stuff that may or may not work

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Autobus: Spis Treści

Kolokacja Autobus w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Autobus."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na autobus który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "autobus." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży