Nagłówki MichałaDrzwi

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Drzwi, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Matury - Angielski - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym mieszkaniu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w praktyczność podtrzymywania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie cenię nieciekawego trybu w jakim język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Miejsce oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Gdzie?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe miejsce

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres manipulacjiZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Cztery dni po przyjeździe do Polski, w znacznej mierze kraj katolicki obchodził Boże Ciało, czyli uroczyste procesje wdzłuż ulicy i tym podobnym. Trzy dni później zrobiłem własną uroczystą przysięgę, że jeśli dostanę szansę to wyrazić, chciałbym pokazać miłość do pewnej kobiety, którą dopiero spotkałem.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Z Ameryki ja przyniósłem ze sobą amerykański duch że da się zrobić. Ona widziała samochód który kupiłem, straszną kuchnię polową którą pożyczyłem i moje różne konserwy w bagażniku i wyzwała mnie do wytrzymania. Z moim optymizmem zapewniłem ją, że jeśli brakowało coś to byłem przygotowany wypełnić tą różnicę. Ona zapewniła mnie, że jeśli powstanie jakiś brak, to była przygotowana znaleźć sobie drogę do najbliższego lotniska i lecieć zpowrotem do domu. Na szczęście to nigdy się nie stało.

Razem z Gosią spędziłem ponad 40 dni w drodze. Zaczęliśmy jako zasadniczo nieznajomymi, ale w tych 40 dniach zaczeliśmy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się, jak współpracować. Nasza podróż po Europie może się skończyła, ale nasza podróż ku siebie nadal trwa. Żadna ilość strachu, złości, smutku, niesmaku lub oczekiwania jest w stanie zatrzymać nadzieję. Powoli, lecz z pewnością uczymy się, jak pokonać te demony, które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 8
2011-07-27
 7༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Hoteli Baška

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Baška, Croatia

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Drzwi

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo drzwiw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa drzwipo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na drzwi znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na DrzwiGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "drzwi."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "drzwi."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na DrzwiGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na drzwi jest angielskie słowo door.

A door is a place that some people are willing to wait in front of for a long time depending on what may or may not be waiting for them on the other side.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Some salesmen are at the door. Or maybe they're activists. I can't tell.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Put some oil on that hinge. And get a new knob for the door downstairs. It keeps falling off into my hand.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "drzwi."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "drzwi."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "drzwi."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "drzwi."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "drzwi."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Drzwi w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Drzwi: Spis treści

Drzwi po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "drzwi."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Drzwi."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "drzwi" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na drzwi," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #5631

my stash is intact. and my bodyguard stopped at the door. i knew stockpiling liquor was a good idea. im a man of foresight.

Sprint "Iphone" Case

1 December, 1:08 PM

Frame #4383

if i start calling expedia's phone nonstop. i bet reddit will come to pick it up. well see each other through the window of the door.

Sprint "Iphone" Case

1 October, 8:01 PM

Frame #3924

im in the bushes. i had to jump off the balcony. i saw expedia walking through the front door. she sneaked up on me in a micropod.

Sprint "Iphone" Case

20 September, 9:49 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

When they got to the crypt, all the doors were closed. Through the windows, Jesus saw his mother's monument: flambeaus were lit; bouquets were still fresh. 'Christ conquers death,' said the ribands. Jesus stopped crying: the stone slab was firmly in place - he was grateful, having dreaded the possibility of jumping into his mother's crypt and opening her coffin.

"Did you see her?" asked Jesus.

Verses 233-234 from the chapter called Adolescence

Jesus walked across the street. When he was standing right behind the Krupnik, he hesitated. There was a moment where he wasn't quite sure what to do. Then, the Krupnik leaned his head back in comfort. The pleasure of a good pee was Jesus's motivation. Raising his left hand, he swung down and across and jabbed his prey's larynx. There was a gargling sound as the Krupnik threw his head and shoulders and his whole torso forward. Jesus smashed them into the wall. The Krupnik fell down; his body was crumpled and motionless. "That was easy," Jesus said. "Like cake." Looking for a wad of cash, he found one that was clearly smaller than the one which he had seen previously. Nevertheless, it was still a wad. Jesus thanked him and walked away, down Linden Flower Road. He didn't run; he walked. When he got to the Church, he climbed up the stairs and went through the block. At the corner, he looked into Town Square and waited for the Irishman to leave. When he did, Jesus went to his building, unlocked the door, climbed the stairs and went to bed. Before he fell asleep, he heard the sound of sirens.

Verse 619 from the chapter called Adolescence

I will tell you everything from the beginning. I doubt that your grandfather will censor me. I know what he doesn't want you to see. I will keep my secrets. They are dangerous. My secrets are so dangerous, your grandfather kept me under house arrest for the past twenty years. But now that I'm in the infirmary, at death's door, he has shown mercy. I can write to you. And when you come to see me, I will hand you this work: the story of your father's life, the man who loved your mother and Your brother and who would never ever kill them. Your grandfather is cruel, but he is kind: he will let me see you. For twenty years, he has never let anyone see me, except for my beloved Hannah. You will see her! Smile to her! She will smile back. She is like your mother: kind, gentle - she even looks like her: she's half-Japanese.

Verse 14 from the chapter called Invocation

In those days, there was a fashion for hanging yourself. The volunteer custodian at the Church of Sts. Peter and Paul hanged himself. He had lost his job, his wife, his children - everything to liquor. While his mother was still alive, she fed him. After she died, his father made him fend for himself. Using a belt, he hanged himself on his father's doorknob. In the morning, when his father tried to leave, he couldn't open the door: his son's corpse was blocking the way. He had been a handsome man while he was alive.

Verse 365 from the chapter called Adolescence

Third, and most importantly, on the opposite side of the door to the bathroom, near the window, was Leonard Cohen-Krupnik's desk, in the top-most drawer of which, on the right-hand side for the man who sat there with his back against the natural light, and on the left-hand side for everyone else, was a gun, which the Krupnik kept just in case of misunderstanding.

Verse 1137 from the chapter called Security

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Luka had the door lock. Then he grabbed her arm. "Listen," he said, "my friend gave you some money. It was my money and I need it back." She unlocked the door and opened it. "Do you hear me? I need it back." She ripped her arm free. "I don't have it," she said, and she jumped out the door.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 23, The Effects of Poverty, Paragraph 19

Tonight, it was the audience room, and the doorman went through a set of double doors on the opposite wall. Nike was left standing alone - but the door behind him was still open, and, as Nike was well aware, many armed men were standing guard in the hallway. He was forced to stand and wait. Fighting the urge to examine the drawings - they were interesting, but completely beside the point - Nike was getting impatient: he desperately wanted to find that woman.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 14, Getting to the Heart of a Matter, Paragraph 51

NIKE: Speak for yourself. I'm gonna be outta here soon, right, Doc? There ain't no reason to keep me: so you better keep your fuckin' eyes open, Jauvert, 'cause there's gonna be some dead Bulgars on your doorstep.

CHR: You can pick up your car now.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 8, Being a Victim, Paragraphs 42-43

My eyes - I had no eyes - my vision grew accustomed to the dark. I could see the shadows of trees. They were immense. They floated. They rustled. They terrified. The terror took shape. It stretched like a tube of darkness. It headed past the other side of the car. It was the other side. It was emptiness. I floated towards it. I filled it. I was balancing out the space. It was pulling me like dark matter. My hand clung to the door. I tried to hold on. I couldn't.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 19, Interpreting Religious Symbols, Paragraph 3

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

The man murmured back the greeting. He walked briskly to the only other door in the room. He glanced at the woman. She was North Eurasian. She had short hair. She was wearing coveralls. The man stopped himself from huffing in scorn. He liked fashionable women. He said, "Is he ready?"

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring weird aliens who live on the dark side of the moon

The door opened. Nike saw Barbara jump out. He swore to himself. He crawled after her. He jogged behind her through the thick swarm of flesh. He yelled, "What's going on? I haven't paid you."

Barbara glanced over her shoulder. She cried, "I don't need it."

"Where are you going?"

"Home."

"Let me take you."

"No."

"Why not?"

"You can't."

"Who do you work for?"

"You don't know Him."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a frank discussion of half-naked nuns

Uzumaki walked to his desk. He pressed the intercom. He said, "You can show her in, Miss April." In a moment, the door opened. The woman entered. "Thank you for coming, Ms. Read. The gentleman to your right is Pat Harris. He's a bailiff with the investigative branch. He's read some of your work. He says he met your ex-wife in Cannes."

The woman smirked. "I take it she was gambling."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a moon colony dealing with murder

The woman watched. The image was dark. A door opened. Tatum recognized the lights of a corridor module. They shone brightly into the room. The man in the bed stirred. A figure entered the doorway. "Please," said the man, "Admiral Flava Flav." His voice was desperate. "I'll get you the money, Admiral. I'll get you the money." Something flashed. The man shook violently.

"That is a plasma gun," said Uzumaki. "We believe it was modified to deliver a fatal voltage."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story set in a lunar colony

"When would that be?"

Uzumaki paused. He studied the woman's peeved expression. He said, "I have no idea, Ms. Read."

Tatum smirked. "I'll have to keep my receipts."

"Is that a yes?" The woman nodded. "Thank you. You'll be doing the entire lunar community a service." He motioned towards the door. "My secretary will take care of you."

Tatum turned to Pat. "How did she look?"

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story about a woman who doesn't like to take shit from anyone

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: Oh, marriage! Where would man be without thy warm bondage? Those who fear the rope will never know the pleasure of being tied up: of pushing with all one's might only to stand still. It is a perverse joy, indeed, to take the plunge through the trapdoor: to hear one's soul snapping in two, pushing one's heart into one's throat: to say the words, 'I do.' To wed and then to bed - how old-fashioned an order! One cannot help but desire permanence in such an ever-changing world. To oppose it, lashed to a rock, feeling its weight crush one's spirit, may be a Promethean punishment best reserved for the noble. It is no wonder that only the force of custom and law kept so many together for so long. Matrimony is not for the faint of heart. So watch out, you concubines and concubinaries - you cohabitants and live-in friends: both cataracts and calm pools await you, but no peace at that river's end: just the wide, gaping maw of dissoluteness and abandon: the ocean of human desire, with nothing to do but sink. So swim home, like salmon, and enjoy rest: the comfort you get from being tied up. My prayers were answered: I am a man again - and soon to be more: a husband. Wish me luck, for the night is still young, and many acts of husbandry await me.

– ACT II, line 550

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na drzwi w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

It was a woman's hand. I took it. She offered me the other one. I took that one, too. She lifted me out of the car. We stood close to each other, holding each other's hands. The door squeezed us together. My breathing grew heavy.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of unease depending on your outlook

So I was born one of three identical twins. Or triplets, I guess. Cause twins are two. So that was a big deal back then. I mean, triplets are born all the time now what with all the genetic testing and whatnot but back then it was a big deal. Cause it wasn't just our town that had the triplets. It was another town like right next door. You know. Two sets of triplets in one year. That was a big deal.

– from “The Testament of Publio Orazio,” a horror story without that much killing coming straight out of Roman mythology

I nodded. Indiana opened the door. She got out. I realized I shouldn't wait. If she got around before I climbed out, we would meet each other face to face. I wanted desperately to avoid that. I couldn't move. Indiana reached the door. She opened it. Without looking at her, I unbuckled my seat belt. Indiana pulled it off my body. She offered me her hand.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of anxiety depending on your outlook

Indiana let go of my hands. She embraced me. I felt her soft hair against my face. I closed my eyes. I let out a heavy sigh. It was Indiana's turn to rock me. I crumbled. I was a baby in her arms. She led me around the car. She opened the door. She tucked me into my seat.

Indiana drove back to our house. We sat for a moment parked in the driveway. I opened my door.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of discomfort depending on your outlook

I escorted Indiana to the car. She said she felt funny. She explained she meant going to the passenger side without Albert. I circled around. The outdoor lights were on. I could tell Indiana was watching me. I didn't want her getting the wrong idea.

I decided to defuse the situation. "You feel funny," I smirked. "I feel funny. I'm not wearing a bra." I climbed inside. Indiana followed suit. The announcement settled.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may ease one's fears depending on your outlook

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Drzwi: Spis Treści

Kolokacja Drzwi w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Drzwi."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na drzwi który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "drzwi." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży