Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres znęcaniu się
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.
Chociaż czułem w pełni ukształtowany jako pisarz, i byłem przeszkolony do użycia języka wizualnego, to był mój pierwszy raz z profesjonalnym aparatem w rękach. Zacząłem uczyć się od podszewki i przybyłem do Europy, aby znaleźć najbardziej zróżnicowanego wyboru tematu co możliwe, najlepiej coś, co pasowało do mojej estetyki oddany promowaniu akceptacji ciała. Tu weszła Gosia.
Byłem z Ameryki, krainą wolnych... siedzibą odważnych. Ona zaś niosła ciężar Starej Europy...domowe i religijne ubóstwie...zduszona kreatywność. Gniew. Smutek. Tęsknota.
Razem z Gosią spędziłem ponad 40 dni w drodze. Zaczęliśmy jako zasadniczo nieznajomymi, ale w tych 40 dniach zaczeliśmy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się, jak współpracować. Nasza podróż po Europie może się skończyła, ale nasza podróż ku siebie nadal trwa. Żadna ilość strachu, złości, smutku, niesmaku lub oczekiwania jest w stanie zatrzymać nadzieję. Powoli, lecz z pewnością uczymy się, jak pokonać te demony, które nas nadużywają.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Łóżko
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo łóżkow jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa łóżkopo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na łóżko znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Łóżko
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "łóżko."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "łóżko."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Łóżko
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na łóżko jest angielskie słowo bed.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "łóżko."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "łóżko."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "łóżko."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "łóżko."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "łóżko."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Łóżko w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "łóżko."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Łóżko."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "łóżko" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na łóżko," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
Jesus's father didn't care. Your grandfather's fifteen minutes of infamy were long gone; only the dark memory of his gross negligence must have occasionally crossed his mind. What sort of grief plagued him? Was he sorry for killing his wife? or was he sorry that his wife had to die? What was he concerned about? Was he concerned about himself? Was he worried about his own moral integrity? Did he wonder why? Why did he do it? Was it worth it? The sacrifice? Was he conscious of the world's ingratitude? Or did he merely miss her? Did he merely miss his wife? Was it possible that he loved her? What was he thinking? Did he want to become like her? Was that his penance? To lie in bed? choking his veins with heroin? To sell his books for heroin? To lie in sleepfulness and regret? letting everything fall apart? waiting for death? To forget? What was he trying to do? Nothing? Was he that tired? like his wife had been? Had he nothing left to live for? Didn't he care about his son? Did he feel that helpless? Finished? What made him disintegrate? What strange force robbed him of his will to life?
Jesus jumped. Like the wolf, he leaped onto the man's chest, embracing his arms, and, leaning his head down into his neck, as if to kiss him, he grabbed a hold of his tender flesh; his teeth squeezed muscle and vein (the sternocleidomastoid to be exact, and the jugular) which Jesus ripped from the man's neck. Blood was everywhere. Flesh hung from your father's teeth. The man dropped in screeching cries of anguish. Jesus leaned over and took the gun. The door to the Accountant's room flew open. Jesus fired. The man who had taken his letters fell down. The light in the Accountant's room went out. Jesus picked up the lamp (the one he had dropped before he leaped). He threw it into the Accountant's room. He turned around and crouched. The doorman appeared from around the corner with a flashlight. Jesus fired. The flashlight fell down. Jesus got up and turned back. The lamp was still lit inside the room. Jesus approached obliquely. Someone's leg was trying to reach the lamp from behind a desk. Jesus put the rifle's butt by his shoulder and shot the leg. Somebody cried. Then, someone shot, but to no avail. There were two people inside that room at least. Jesus slowly crabbed among the tied-up soldiers. There was a man inside: behind the desk, aiming a pistol through the doorway. Jesus smiled: the man couldn't see a goddamn thing. So Jesus shot him in the head. The other man lifted himself up from behind the desk, swinging his arm around and ready to shoot anything. Jesus shot him in the heart. That was it: five men dead: four guards and one Accountant. Jesus carefully checked every corner with the flashlight. That was it. Everybody else must be robbing the bank, Jesus thought. The real terrorists had no idea. Jesus smiled; he chuckled: there was no one else - just him, and a platoon. Perfect.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
When Indiana told me that Albert was sick with a brain tumor, I was genuinely unsettled. I had to pull over to the side of the road, and, before long, my hands were completely black, having rubbed away not only my tears, but most of the ash. I told her how sorry I was. She told me all the specifics. But there weren't many of them yet - it was too soon, said Indiana.
I woke up fitfully as Basia began to pray. It was eight o' clock in the morning. Olympia was already awake; so was Fabric. They were watching television. I made a breakfast of sausage and eggs for myself; the children had cereal.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 7, Becoming Obedient, Paragraph 11
I was more than happy to sit back and watch, gathering what I could from observation. Besides, I was preoccupied: Albert's relationship with his wife was one thing; I was more concerned about his wife's relationship with me. That was something I was not prepared to talk about with anyone - excepting you, of course - and, as I made clear to you, the almost simultaneous development in those two relationships was quite disturbing to say the least. The whole thing was totally suspicious, and, of course, I could only imagine that everything was somehow interconnected.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 4, The Fourth Day, Part 2, The Assembly & Government Reform, Section 6, Being Obedient, Paragraph 2
And I have come here not only to beg for your forgiveness, but to ask you, from the very bottom of my heart, to shine upon me just a fraction of your devotion, which you so willingly bestow upon Him, a man I have never known, and of whom I am sincerely and most deeply envious.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 7, Becoming Obedient, Paragraph 8, Clauses 6-7
So I went inside, quickly wending my way through the crowded salon. I went upstairs to the main bedroom. I approached Albert's closet - but, before I got there, I was distracted. Something pulled me towards Indiana's corner. Gowns were draping her screen. Articles of clothing were strewn about, undergarments littering the floor. I approached her infamous mirror. I looked at myself. I saw the door to Albert's closet.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 15, Running Away, Paragraph 2
Stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
"A river runs through here," continued the woman with the strong features. "The plain is large enough for all our needs. We should immediately begin preparing rice beds and building levees-unless the three of you want to starve."
Shephard dropped behind the tailgate. It was being held up by bolts. He sped up to one side. He stretched out his hand. He grabbed a hold of the bolt on that end. He pulled it as hard as he could. It refused to budge. It was capped with a nut.
The nut flew off. Shephard pulled out the bolt. He grabbed his handlebars. He dropped back. He kicked the bike into gear. He came up along the other side. He grabbed the bolt. The nut-it was stuck. It wouldn't turn. The humvee was closing in. Shephard grunted. The nut-it budged. It turned. Shephard twisted it. The humvee was on top of him. Shephard's hand couldn't go any faster. The humvee was right behind him. He could hear the window rolling down. The nut-it came loose. Shephard pulled the bolt. He leaned away. He pushed the throttle. The tailgate crashed. Melons flew. They bounced off each other. They exploded onto the humvee's windshield.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
KOKOMO: I couldn't agree more.
ALICE: Luke was a real ladies' man before he met me. I practically had to jump into bed with him just to get kissed.
KOKOMO: That sounds awful.
ALICE: I got tired of waiting for him to make a move.
KOKOMO: In the end it did pay off.
ALICE: Sometimes you have to make things crystal clear.
KOKOMO: If only it were that simple.
ALICE: It is. Haven't you ever told Fletch how you feel?
KOKOMO: I like to pretend that I have - but I haven't.
ALICE: Do it. There's no sense in waiting. If you wait too long, you might not be around to say anything. That reminds me: Luke and I are leaving tonight. That letter he got from his manager was definitely bad news for me.
– ACT I, lines 1369-1378
(MS. JACKSON begins to unfold the sofa bed.)
FLETCHER: Were you just outside?
MS. JACKSON: Yes.
FLETCHER: Did you happen to see Kokomo or Alice?
MS. JACKSON: I think I saw them both. I can't be certain; it's dark out there.
FLETCHER: Do you mind pointing me in the right direction?
MS. JACKSON: One moment. Homo, you won't have anything to sleep in.
LESBIAN: I'll just sleep in this.
MS. JACKSON: Don't be silly. I'll get you one of Kokomo's nightshirts.
LESBIAN: That's not-
– ACT II, lines 274-282
(MS. JACKSON and LESBIAN enter.)
MS. JACKSON: You must be exhausted.
LESBIAN: It was quite a climb.
MS. JACKSON: What in the world possessed you?
LESBIAN: The view.
MS. JACKSON: Homo climbed all the way up Mount Pitt.
LESBIAN: It was absolutely gorgeous.
FLETCHER: How long were you up there?
LESBIAN: Long enough to appreciate it. I have to admit that there were a few things I wanted to ponder. It was already dark by the time I came down.
FLETCHER: Listen.
– ACT II, lines 253-261
(KOKOMO exits. GREY GOOSE enters.)
GREY GOOSE: My darling Polynesian beauty, Fletcher must be right. It's pointless for me to put the moves on you - especially since it's obvious you're in love with him. My chances of success were always slim. I never lost faith in a woman's whim. I was certain, if I tried hard enough, you would let me taste-test your sweeter stuff. Each one of my advances you rebuffed. You're too good. My situation has changed now that my dear wife and I are estranged. Perhaps some trickery can be arranged. If I were to slip softly into your bed, not smelling like chattel, but like that perfume you gave my son - that little brat - who cares more about annoying my wife than pursuing the love of his own life, even though I'm the one she causes strife - perchance I might convince you with a kiss - before you discover my artifice - that I am the best way to earthly bliss. It would give me joy. My desire to light this house on fire would be assuaged. Despite what I have said, I will never ignite another house again. I am reborn. Ever since your mistress unleashed her scorn, making me sit in filth, lost and forlorn, in my old cowshed, I have taken stock. I'll no longer blindly follow the flock. I cannot yet say the same for my cock. If my wife's got a lover, I'll be damned if I don't. I'm not going to be crammed away. I'll come back with my monogrammed pajamas. I'll drink champagne and cut loose like there's no tomorrow. I'll introduce Kokomo to my little one-eyed goose and she'll say I'm her daddy. My excitement notwithstanding, I must not invite suspicion. I'll save my strength for tonight!
– ACT II, line 30
GREY GOOSE: Imprisonment: starvation: being pressed to death.
MS. JACKSON: Is that what awaits me, husband?
GREY GOOSE: No.
MS. JACKSON: Then what?
GREY GOOSE: You know what the penalty is.
MS. JACKSON: Homelessness? You think that if you burn my house down, I'll come live in your sty? Fool! I'd rather wander about the island cursing your name for the rest of my life.
GREY GOOSE: Do you know what I adore about fire? More than its color, its beauty, or its warmth? more than its light, its speed, or its age? more than the fear it brings to bug or beast? more than its purity? its fertility? its never-ending energy? or its ability to wander about the island endlessly seeking out its prey? More than all those things, I love its loyalty to itself: its obedience to nature. Oh, wife! When you know how to stoke her, she can be so perfectly predictable.
MS. JACKSON: Fletcher would never let you get away with it.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na łóżko w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
The drone of the cicadas overwhelmed every other sound. I didn't hear Matt and Parker until they were in the stable. Kissing and tearing at each other's clothes. I left.
At lunch the next day I overhead Jeff telling Jessica about Matt's conquest. He confirmed that it was the full deal. Jessica asked, "Did Matt tell you?"
John nodded. "Unless he got another one." Proctor was already out the door. He called the policeman up. He passed him on the stairs. When he heard the door to the hallway shut he went back up a flight. To the floor below John's apartment. He found the right door. He kicked it open. Inside stood the shadow of a bed. A desk. John went to the window. He opened the curtains. He started rummaging through the drawers. He didn't have to look for long. "Dear beloved," said a letter. It listed the names of the victims. Starting with Emily.
Indiana lay her head on the crook of my neck. I slid my fingers beneath her underwear. I lifted her onto my hands. I held her by the skin of her bottom. I rocked her. I kept pace with her lilting chest. Our shoulders rose and fell. We were like a mother and child.
She told me Albert was sick. He was going to die. I cooed. I kissed her on the cheek. I told her I would put her to bed.
I avoided Parker for the rest of the summer. I didn't mean anything by it. I thought I should give her space. I was surprised when Jeff mentioned it to me later. He told me Parker was convinced I thought she was a slut. I told him I thought nothing of the kind. I asked him to explain things to Parker. I don't know if he ever did.
After camp was over I went back to the city. I bumped into Sarah one day at the hair salon. She told me she had seen Parker recently. She wasn't doing so well. She had just broken up with Matt.
"We need to talk," came the manly murmur. Elizabeth stone-faced slipped off her husband. She swiveled off the bed and disappeared into the bathroom. When she came back nothing was said.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Łóżko."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na łóżko który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "łóżko." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Naturalne + Życie
Pejzaż ludzki
Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.