Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Translator Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style
Zamontowane:
Cenię siłę używania angielskiego jako światowy standard. Nie cenię demoralizującego planu przez który angielski język jest nauczany.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być zgromadzenie Bielszczanów którzy pragną opanować angielski i decydują się na pozbywanie wszelkiego wstydu w osiągnięcu celu.
Nauka angielskiego to nie kawiarnie w Bielsku - do których wpadamy raz na jakiś czas z przyjemnością.
Trzeba być aktywny. Trzeba być systematyczny. Trzeba mieć dobry plan.
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres ograniczeniu praw obywatelskich
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Mój samolot wylądował w Polsce 20 czerwca. Miesiąc później byłem w Austrii. Dwa dni później, w Słowenii. Następnego dnia, w Chorwacji. Tydzień później, we Włoszech. Następnego dnia, w Szwajcarii. Następnego dnia, we Francji. Następnego dnia, w Niemczech. Następnego dnia, w Belgii. Następnego dnia, w Holandii. Wszystko w towarzystwie kobiety którą poznałem mojego pierwszego weekendu w kraju.
Chociaż czułem w pełni ukształtowany jako pisarz, i byłem przeszkolony do użycia języka wizualnego, to był mój pierwszy raz z profesjonalnym aparatem w rękach. Zacząłem uczyć się od podszewki i przybyłem do Europy, aby znaleźć najbardziej zróżnicowanego wyboru tematu co możliwe, najlepiej coś, co pasowało do mojej estetyki oddany promowaniu akceptacji ciała. Tu weszła Gosia.
Z Ameryki ja przyniósłem ze sobą amerykański duch że da się zrobić. Ona widziała samochód który kupiłem, straszną kuchnię polową którą pożyczyłem i moje różne konserwy w bagażniku i wyzwała mnie do wytrzymania. Z moim optymizmem zapewniłem ją, że jeśli brakowało coś to byłem przygotowany wypełnić tą różnicę. Ona zapewniła mnie, że jeśli powstanie jakiś brak, to była przygotowana znaleźć sobie drogę do najbliższego lotniska i lecieć zpowrotem do domu. Na szczęście to nigdy się nie stało.
Razem z Gosią spędziłem ponad 40 dni w drodze. Zaczęliśmy jako zasadniczo nieznajomymi, ale w tych 40 dniach zaczeliśmy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się, jak współpracować. Nasza podróż po Europie może się skończyła, ale nasza podróż ku siebie nadal trwa. Żadna ilość strachu, złości, smutku, niesmaku lub oczekiwania jest w stanie zatrzymać nadzieję. Powoli, lecz z pewnością uczymy się, jak pokonać te demony, które nas nadużywają.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Istota
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo istotaw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa istotapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na istota znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Istota
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "istota."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "istota."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Istota
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na istota jest angielskie słowo Being.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na istota w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "istota."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "istota."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "istota."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "istota."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "istota."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Istota w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "istota."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Istota."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "istota" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na istota," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na istota w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Frame #4537
chase says i need to stop being paranoid and drink another beer.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na istota wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
So we stopped at the warehouse where your father's uncle bought some clothes by the scale. He bought enough clothes to fill twenty trash bags. Throwing about five trash bags into the back seat, he was able to fit five more into the trunk. Getting into the car, we placed all the other trash bags between our legs, underneath them and on our laps, beside ourselves, behind our backs and our heads, on either side, piling them underneath our arms and above them, squeezing them into our crotches, filling the pits of our knees and arms, making stacks that came up to our noses and our asses. They were not comfortable. They were plastic bags. They were black: they absorbed the midday sun. They made us hot and sweaty. They stuck to our skin. These plastic trash bags full of clothing stuck to our skin. It was disgusting. They smelled. It was like being poached in oil with sweet and sour pepper. The clothes were spilling out. Somebody would wear this filthy shirt squeezing out of my crotch. It was disgusting. There were balls of nylon stocking squeezing themselves into my ass. When we turned into a back alley and stopped, I was grateful.
He was afraid of God; he feared that God might abandon him halfway through to wherever he was going. God was capable of crushing His servant, whether God came in the form of an angry terrorist or in the form of poisoned ketchup - the ways were endless; the source, only one: Jesus knew he was in the hands of God, Whose potential capriciousness was always a threat. Jesus trusted Him though - at least for the time being. The greatness to which Jesus seemed to be hurtling was of use to God - why else would He put His servant through such trials? There was a reason. Jesus didn't think God desired anything but Man's love. That would be difficult: Man was like a proud woman: not one who is quick to admit her faults. God's plan, whatever it be, would have to be complicated - ingenious, no doubt, but constantly frustrated by Man's will. Like so many great warriors before him, your father had to remind himself not to place God on his side, but to place himself on God's. Jesus's will was allied. Whatever God's plan be, Jesus was glad to be of service. However, as soon as Jesus's actions began influencing world events to a significant extent, Jesus began to wonder: is this it? Is this the extent of God's purpose for me? Is this where my biography shall end?
Your father's aunt lived in Alexandria, Virginia - close to Washington, D.C. She lived in a very nice house in a very nice neighborhood. My mother and I lived with her for many months. I called her my aunt, but she was really my godmother. The word for godmother is unnecessarily complicated in Polish, being equivalent to the term, 'baptismal mother,' so I was told to call her my aunt. My aunt was a lawyer; my mother was not. She cleaned houses.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na istota wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
Apart from our peevish little cousin, there was no hint of frustration on that particular summer day. My curiosity was soon overwhelmed by the sight of Indiana, who alone emerged from around the house. From the bottom of that small hill, and perhaps owing to our age, she seemed, and continues to seem in my memory, as being very tall - so tall, in fact, that in my image of our first introduction, I see myself looking up to her face, trying to see her eyes from under her dark glasses while she conversed with our mother and our aunt. I was standing in a hole, perhaps.
I returned to the party and everything seemed all right; no one said anything. I stole a glance at Macy but he was listening to Nike, who was still babbling on about something. There were conversations here and there, nothing out of the ordinary. The only noticeable difference I felt was my extreme fatigue, so I sat down, as far away from Macy as possible. Disregarding the party, I sat absorbed in my own thoughts, rerunning the scene in my head, imagining what Macy could possibly have murmured. What could he have said in this company, among these people oblivious to our strange and secret love? What would he probably mention, without waiting for a private moment? What would he dare whisper? These were unanswerable questions for the time being, and I had little hope of having the courage to ask them.
Maybe that's why the orderlies walk around here with such pained expressions. You'd think they'd be happy to watch rich men die. But I am being grossly unfair: it's probably just Monday morning - but I can't help noticing such things from my current situation; sitting next to Albert's deathbed, it does seem to be a rather expensive way of dying. I would much rather prefer to die in my own bed, in my own house, surrounded by my own children. Although I must admit, this is a rather nice room. However, I don't think Indiana likes coming here. I'm not sure whether it's because of Albert's condition or because of the surroundings, but she was very grateful when I said I could take the bulk of the vigil.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 3, Wondering, Paragraph 1, Clauses 6-13
Stosowanie angielskiego odpowiednika na istota wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
They claimed Aeëtes had a daughter named Medea. She had been taken to Hellas [i.e. Greece] by a man named Iason. Being deserted by him, she fled with their son to the mountains southeast of Kolkhis. There she founded a tribe. In her honor, they were called Medeans. As descendents of Helios, they would know the location of High Harrah.
Soon after this revelation, Junior had an incident. He found himself being aroused by a young caddy's very hairy chest. Giving the boy a look, the boy returned the look. Junior followed him into a closet. After so many years of casual heterosexual and group sex, it had come to this.
The people wondered why Ferrari hadn't been prepared. Was he really a coward? Not being able to figure it out, they soon forgot. Something more memorable occurred. His brother miraculously regained his speech and his hearing.
Hell has not heard such cries. Nor had Ferrari anticipated, despite being on many battlefields, the strong smell of sulfur coming from his brother's hair. It was nauseating. Leaving him to writhe around, Ferrari fled outside. In the darkness, he found where he had left his father passed out in a wheelbarrow. Dropping him onto the day bed, he left.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na istota wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
FLETCHER: You assume I lied about that.
MS. JACKSON: I've never heard you accused of anything.
FLETCHER: No one's ever gossiped to you about me or what I do or whom I see?
MS. JACKSON: Why are you being so contrary?
FLETCHER: I'm just surprised you didn't hear anything about me and Mrs. Menzies making out behind St. Barnabas. I guess the McCoy brothers kept their end of the bargain. They extorted five hundred and fifty-two dollars from me in exchange for promising to keep quiet. Cash, by the way, is very hard to come by on this island. What could I do? I couldn't have the usual gossip substantiated by solid testimony from a pair of young, sweet, innocent-looking boys, could I?
– ACT I, lines 122-126
MS. JACKSON: When were you in Fiji?
LESBIAN: Not too long ago. I stayed in a hut just like the villagers do. It was part of a hotel on a secluded beach. It was absolutely gorgeous. The island is very touristy though - more than some of the others I've been to. The dance I'm thinking of was part of the welcoming ceremony. It occurs to me that despite being technically part of Melanesia, the dances of Fiji have much in common with Polynesian dances. There's that same emphasis on the word and the use of the arms and the hands.
ALICE: Where have you seen Polynesian dances?
LESBIAN: In New Zealand.
ALICE: Is New Zealand part of Polynesia?
LESBIAN: Yes.
ALICE: I didn't even realize.
FLETCHER: You assumed they were all tropical beaches.
LESBIAN: When I was on the islands of New Guinea and New Britain, I saw some very different dancing.
MS. JACKSON: Do tell.
– ACT I, lines 404-413
(MS. JACKSON enters.)
MS. JACKSON: How are you coming along?
KOKOMO: I'm almost done with the floor.
MS. JACKSON: Excellent. Do you mind if I help?
KOKOMO: Not at all.
MS. JACKSON: Can you believe my husband's charity? In trying to lighten your load, he increases it ten-fold.
KOKOMO: I'm sure he meant well.
MS. JACKSON: As every man always does. I'm sorry. I didn't come to complain. I want to apologize to you personally for not being a better employer.
KOKOMO: You haven't been bad, Ms. Jackson.
MS. JACKSON: Don't lie. I know I could've been much better to you. The truth is I haven't wanted to be: not since the day I hired you. I don't know if you can understand this. I saw so much of myself in you. I hated it - not because it was a bad thing - because it was good. The things I saw in you were things about me that I felt had never been properly appreciated. I permitted my resentment to stand in the way of my great admiration. I abused you. I'm sorry. Please accept my apology.
– ACT II, lines 4-12
FLETCHER: You thought Norfolk had a checkered past. Being a former prison colony's prison colony is nothing next to Pitcairn.
ALICE: I would never have imagined it was like that. I thought it was a paradise.
FLETCHER: I'm writing a play about it - specifically about the woman who chopped off that man's head. She's an ancestor of mine. Maybe later we can go over a few scenes.
ALICE: I'd love to.
FLETCHER: If your neck doesn't still hurt.
ALICE: I'm feeling much better now, thank you.
FLETCHER: If you strained it, you strained it. I have to say, you have surprisingly little tension.
ALICE: It's my honeymoon. I've been having lots of sex.
FLETCHER: You shouldn't have reminded me.
ALICE: Why not?
– ACT I, lines 626-635
LUKE: What's the difference between the two?
MS. JACKSON: Bounty families are descendant from the original Bounty mutineers, who settled on Pitcairn Island-
FLETCHER: With their Tahitian consorts. I'm sorry. I meant their Tahitian wives. And their Tahitian slaves. I mean, their male Tahitian friends.
MS. JACKSON: The Pitcairner families are descendant-
FLETCHER: From three adventurers - to be more precise, from two ack-willy whalers and a soldier-of-fortune.
LUKE: That's a ridgy-didge pedigree. Too right!
FLETCHER: It gets better. Being a direct descendant of my namesake, Fletcher Christian, the illustrious chief of the mutiny on the Bounty, I am therefore descendant from the ancient rulers of the Isle of Man.
LUKE: A reg'lar Pommy!
FLETCHER: My father's mother was a Quintal. That means half of him is descendant from a drunken scoundrel who set his ship on fire, drove his wife to suicide, and threatened to kill the entire island population. That's not the side of the story we like to tell. We prefer the story of how John Jackson turned to Christianity and taught his children to read and write. Jackson, I'll have you know, was a Christian before he became a Jackson. He changed his name the moment the British rediscovered the island. My mother admires his cowardice so much, she did the same thing.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na istota w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
On the fourth day I read aloud again from Dostoyevsky's The Idiot. I was practicing my diction. After I got tired of reading I started thinking aloud. I was discussing with myself the imagery in the story. Relating it to my own situation. After amusing myself in this way I decided I was being silly. I sat in silence again. I thought about Barack and his twitching and the general ignorance of people.
I knew my sister was in love with one of them. So what? It didn't change anything. It didn't change our fate. We had the future of a population on our heads. You can't walk away from that. We had to fight to the death. Like it or not. Right up on that hill. In the middle of the cemetary. It seemed like the right place to do it. I think it was my brother's idea. Not Gaio. The middle one. Lucio. Like I said we didn't know who was the oldest or who was the youngest. But I always teased Gaio for being the romantic one. It made him the youngest. In my eyes.
Freedom from liability being the top concern for the Postal Service, something they called "safety," each new carrier assigned to Rural Route 6 was instructed to "watch out for" the postman on Rural Route 2. This involved craning one's head around the hedgerow. This is the instruction Mark the Magnificent received when Rural Route 6 become one of his regular leave replacement assignments. It was a task he followed diligently for about the first three days.
Steve O thought about Adam often. Usually after a break-up with a girl. He missed being able to share all the dirty secrets. For some reason Steve O had never found another friend like Adam. Their relationship had been unique.
That night Proctor was woken by a noise. He came downstairs to find an open window. The curtains were blowing in the wind. He heard the sound of a table being nudged along the floor. He drew his gun. With bated breath he inched towards the nearest light switch. He flipped it on. A raccoon jerked its head. Its eyes glowing. Proctor shut the light. He waited in silence for what seemed like hours. There was no one.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Istota."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na istota który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "istota." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Naturalne + Życie
Pejzaż ludzki
Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.