Nagłówki MichałaNaród

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Naród, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Korepetycje nie będą potrzebne jak uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Mam wiarę w pojęcie uchwalenia angielskiego jako światowa lingua franca. Nie cenię nieciekawego projektu przez który angielski język jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Osoba oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Kto?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe osoby

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres księgowemu oszustwuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W czerwcu 2011 przyjechałem do Europy, mając nadzieję że trafie na wspaniałą przygodę, mój jedyny konkretny plan będąc odwiedzić Chorwację. Do września przejeżdżałem 10.000 kilometrów i odwiedziłem 12 krajów, wszystko w towarzystwie kobiety, którą spotkałem w pierwszy piątek mojej podróży.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Byłem z Ameryki, krainą wolnych... siedzibą odważnych. Ona zaś niosła ciężar Starej Europy...domowe i religijne ubóstwie...zduszona kreatywność. Gniew. Smutek. Tęsknota.

Nigdy nie głodziłem nie zasługując na to. Nigdy nie byłem systematycznie pobity przez rodziców. Ksiądz nigdy mnie nie pieścił w majtkach. Ale to nie oznacza, że nie mogę słuchać kogoś, kto przeżył takie nadużycię i to nie oznacza, że nie mogę próbować to zrozumieć. Razem z Gosią podróżowaliśmy 10.000 kilometrów razem. Spaliśmy w tym samym namiocie. Musieliśmy słuchać siebie nawzajem. Człowiek nie powinien potrzebować 10.000 kilometrów aby to zrobić. Powinniśmy być w stanie słuchać siebie wzajemnie bo tak chcemy. Powinniśmy być nauczeni to zrobić. Jeśli tego nie nauczono nam, powinniśmy się uczyć, jak to robić i szybko.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 19
2011-08-07
 18༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Athena Le Perron

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Waimes, Belgium

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Naród

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo naródw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa naródpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na naród znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na NaródGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "naród."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "naród."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na NaródGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na naród jest angielskie słowo Nation.

The word nation refers to an imagined person that would exist if you could take all the people of a given geographical area and crush them in such a way that you couldn't tell where one body stopped and another began. It can also refer to a kind of artifact related to this mythical person.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na naród w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Police and thieves are scaring the nation with all their guns and ammunition.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. We were told that we wouldn't engage in nation building under any circumstances whatsoever. Forget weapons of mass destruction.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "naród."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "naród."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "naród."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "naród."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "naród."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Naród w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Naród: Spis treści

Naród po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "naród."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Naród."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "naród" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na naród," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #6116

i dont have the combination. the combination is on chase's phone. i gave chase's phone to harley. harley has the combination.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 7:11 AM

Frame #6114

what am i still doing on this island. i should be in mikuszowice by now. face to face with a safe full of cash. i have the combination.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 7:09 AM

Frame #2171

kohls's up and running. hes taking his car. minipods must be just for disneyland. no surprise. i hear its their most popular destination.

Sprint "Iphone" Case

19 August, 8:55 AM

Frame #6161

i see the third man. hes got national guard insignia. a corporal i think. redbox says he hopped off one of the other trucks.

Justin Bieber

23 December, 7:56 AM

Frame #1235

an international arrest warrant was posted this morning. in the name of mr. benjamin paypal. that means the feds think he left the country.

Sprint "Iphone" Case

9 August, 8:50 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

From my seat in the middle of the booth, my view was unobstructed. I was gazing upon divine grace: the ultimate of mortal gifts - penultimate Gift! purest Womanhood! I was looking at Man's consternation, his pride, his instrument in Man's quest to be like God: to create! to love! to hold! But I did not yet know it. I was blinded by honor's undignified lust for vengeance. I sought my own brand of justice in that choked and choking room of self-conscious amusement, otioseness, and strife. I wanted to conquer, my child, not love. I looked upon that lovely figure with calculated intentions. I did not see her loveliness; I ignored her life, her needs, her desires, her hopes and dreams - they were unimportant. I saw myself and my own needs only, no matter what I claimed or thought I felt. I was not unimpaired; I was drunk: impatient: rushed by my own winds - not what I considered - and seriously so - to be the winds of destiny. Those were only breezes, unpredictable movements of air: the erratic impulses produced by circumstances in the landscape; they were not to be trusted. They were only whisperings - and if destiny had anything to do with them, they were only destiny's advances: wafting forward ideas and intimations, proposals, and the probability of misapprehension.

Verse 432 from the chapter called Bohemia

Your father dressed his top lieutenants in the national colors of Poland that day - not for any personal reasons but because the wardrobe was being provided by a right-wing Polish political party, which, having lost most of its parliamentary seats in that year's parliamentary elections, was, nevertheless, courting your father's support for its presidential candidate. Your father was saving as much money as possible for his Independent (Lower Silesian) Riflemen's Armored Brigade and its upcoming deployment to Mars, and, not having made any specific promises to the League of Polish Nuclear Families, was more than willing to allow them to outfit his men. After all, the wedding was taking place in Poland, in a Polish Church (the Sanctuary of Lichen), your mother was being married to a Pole - however disgraceful and corrupt a Pole - and therefore, there was no reason why your father, a very, very proud Pole himself, shouldn't have been wearing the old royal colors of red and white. In fact, your father took the liberty of reducing everyone's chest measurements by a small but significant margin, making sure that every single member of his party, after having trouble putting on his jacket, had appropriate posture.

Verse 13 from the chapter called Childhood

Nobody cared, especially not me or my family, not my friends or my school. There was only one thing I remembered about that war: my third grade class made ceramic medals for the soldiers. Mine said: FIGHTERS OF TRUTH! On the back it said: COME HOME! Your father's medal said: JOIN THE NATION! On the back it said: GOD MADE AMERICA FOR ME!

Verse 131 from the chapter called Childhood

Ten years before I was born, the first treaty designed to limit the amount of pollutants in the air was signed by the great powers. That year, negotiations began for the next treaty. The major problem was making the burden equitable, not an easy thing to do, considering how different each nation's economy was. After almost seven years of negotiations, an agreement was signed. However, it was never ratified by the U.S. Senate, owing to renewed tensions. Nevertheless, the great powers voluntarily observed the various limitations imposed by the treaty, and, three years later, the year I was born, negotiations began which, this time, focused on reducing, not just limiting, the amount of dangerous pollutants in the air. These negotiations did not produce a treaty until I was nine years old.

Verse 88 from the chapter called Childhood

Following the map was unnecessary: there was no doubt as to my destination. The only thing that worried me was what the gun was going to do once I got there. I took my time. Through the streets and alleyways of Wroclaw, my legs carried my body forward. I walked intoxicated by the atmosphere of dread, pain, fear, and corruption. I was killing myself slowly with each step, preparing myself for what lay ahead: what I thought would meet me around the corner. Not death: I was ready for that. For the first time in my life, I considered myself a man. What kind of man? I asked. Poor and destitute? Rich in what? Abandonment? Dejection? Sure. Vengeful feelings? No: those were still building. The truth was: I was very confused. My destiny lay before me like a brick wall.

Verse 835 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

"Well," said Macy, "Lynnhaven was a very famous oyster - it's a river, actually, in Virginia: Lynnhaven. But it got so polluted that the oyster was declared inedible during the Seventies - all thanks to a little something called 'fecal contamination,' which is to say, dog shit - well, mostly dog shit. And, human shit." It was amazing how attractive Macy was when he was talking about shit.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 4, Meeting a Man in Austria, Paragraph 4, Clauses 7-11

Do you know what I'm talking about? Every time I began pouring water over that tiny head of hers, she would get extremely nervous. She would stand up in the bathtub and wave her arms about as if she were trying to fly. And, as the water came pouring down, she would squeeze her face as tightly as possible, fluttering those tiny little arms of hers. She blew raspberries to prevent the water from coming in. It was very cute - especially when the water was finished, because then she would smile, and, giggling, she would flap her arms about a few more times - but this time, much more forcefully, with determination: as if she were trying to assure us that she was indeed a very happy child.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 1, Bathing Young Children, Paragraph 2

My imagination was so enthusiastic that before long my mind was completely exhausted from its pandering. But you know, my sister, this feeling has nothing to do with sexual arousal. The two are quite distinct. Now, as you can imagine, in the days before Albert's collapse, there was more than one opportunity for me to be sexual aroused. In fact, the Piano Kiss was only the crowning moment in a series of sexually stimulating encounters. And I confess: Indiana was making me very aroused. But throughout all that time, I suffered only one inflammation of the loins. And there was nothing sexual about it. Nor was there even a physical body present.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 7

In my mind, I removed her thin sweater. I caressed her large hips and fondled her breasts. I was a child: in love with flesh, I loved playing with it, often getting tired of it, inevitably going back to it. There was an Asian woman sitting next to the white one. She must have been very young. She was small and almost pretty.

I imagined her naked. She was prettier that way, with her tiny breasts and her little hips. I saw the contrast between the two women. In my mind, I watched as they made love. I looked away.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 8, Allowing For One's Imagination, Paragraphs 3-4

I wondered how many children she had suckled. She had a nice waist - with tremendous hips. The woman must have borne many children. I wondered if she were married. I wondered if she were loved. I imagined how sweetly I could make love to her. She was incredibly sexy with those big, bubbly breasts, with her exquisite fleshiness.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 8, Allowing For One's Imagination, Paragraph 2

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

His first idea was to secure himself. Patsy could feel something cutting into his skull. He carefully reached back and found a steel cable. Though sturdy, it was impossible to climb. He assumed there was a ferrule. His collar had to be running through a loop. How large a loop was important. In this position, it was too risky to find out.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a frank discussion of the need for international cooperation

The window was too thick. He banged it with his fist. It hurt. He banged again. It was useless. He tried banging with both hands. The cable gave way. Patsy began screeching slowly towards the edge. It hurt a lot. Lifting his leg to assuage the burning, he dropped even faster. By the time he lifted his arm, his feet were dangling over. He made his peace with God.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a pair of international cops who work together

"I apologize," said Patsy.

"It's alright," said Juanita, in a tone that Patsy could have sworn he had never heard her use before.

Lifting the table by its side, Patsy dragged it across the floor and lodged it high against a shelf. "You're so strong," said Juanita.

"How are you doing?" asked Patsy, removing the rope from the D-rings.

"Much better now, thank you."

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a pair of international cops who work together

Probable cause, for the Park Policeman, comes in many forms. For Patsy Peplowski, an excessive number of life jackets in combination with bright hot pants was cause enough. "I'm going in," he said. Turning to Juanita, he asked, "Can I borrow your gun?"

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring cop culture

All Patsy could think about was the young and beautiful woman who, before his very eyes, resembled the one who had dove into the water those many weeks ago. "Excuse me, Ms. Cartwright," said Patsy. "Do you happen to have a picture of your daughter naked?"

The woman was, naturally, flabbergasted. "I'm sorry," said Patsy. "Your daughter looks very familiar."

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a frank discussion of the need for international cooperation

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na naród: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LESBIAN: I can put this one back. No one can accuse me of stealing it. I just borrowed it to show that some things in life are more important than others. Whom am I kidding? I took it to get into my landlady's panties. I'm a terrible human being. There have been worse than me - like the person who stabbed that poor girl sixty-two times: the first murderer this island has had to fear in more than one hundred and fifty years. Both suspect and victim were like me: alien to this place. Why did we come? What did we hope to find? Peace? We scared her off. Happiness? Satisfaction? Understanding? Why here? Why do we trespass on other people's land? It stands in our way - but of what? There's nothing beyond what's right in front of us at any given time. There's no way of knowing that unless you trespass. All that one can hope to do is make as little damage as possible along the way. We are all criminals, whether we like it or not. Though some of us are big and some of us small, we are all cut from the same dough. That's not the easiest thing to believe when one man robs or kills another man. What was my crime? Why am I punished? Why am I the only one who's alone? Or is it just my imagination? Are there others out there who can see me? Who know me? Who can feel my pain? If there are, I salute you. I would kiss you if I could. I can't, so I just say, 'Thank you.'

– ACT II, line 583

GREY GOOSE: Must you always be so oblivious?

MS. JACKSON: I demand an explanation.

FLETCHER: From whom?

MS. JACKSON: (to KOKOMO) You.

KOKOMO: I don't know anything.

MS. JACKSON: Fletcher.

FLETCHER: Mum's the word.

MS. JACKSON: Grey Goose.

GREY GOOSE: Alright. There's a bunch of money in the music box.

– ACT II, lines 402-410

LUKE: Why not? You've lived in peace for so long.

FLETCHER: If by peace you mean we've committed just about every crime except murder.

ALICE: Is that true?

MS. JACKSON: My son likes to exaggerate.

FLETCHER: Consider it. In a community of such close quarters with nowhere to go, the only thing you can't ignore is a dead body. Besides that, anything goes.

MS. JACKSON: Feel free to ignore my son's imagination.

FLETCHER: The next time I'm selected for a jury, I'm not going to lie when they ask me if I've ever been accused or been the victim of a crime.

ALICE: You lied?

FLETCHER: I said no.

MS. JACKSON: When have you been the victim of a crime?

– ACT I, lines 112-121

LUKE: No kidding.

FLETCHER: She's made forty-seven thousand dollars.

LUKE: Already?

FLETCHER: It's been quite some time. She left Fiji a few years back because of a bad situation. She's still trying to reach her mark. Much to my mother's consternation, neither charity nor her wages count towards her commitment. She hasn't been seeing many clients recently. I assume she's waiting for that special somebody who's prepared to put her out of business. Unfortunately, few people are willing to pay three thousand dollars for sex.

LUKE: She wouldn't do it for less, would she?

FLETCHER: It's not a profession to her anymore; it's a punishment: a debt of honor for losing her child.

LUKE: You can't bargain with that.

FLETCHER: You could be the last one. You could put an end to this misery. She deserves somebody who can appreciate what he's doing.

LUKE: Three thousand dollars is a lot of money.

FLETCHER: The peace of mind it brings is priceless.

– ACT I, lines 771-780

KOKOMO: I don't.

GREY GOOSE: You love it. You enjoy every minute of it.

KOKOMO: Like hell I do.

GREY GOOSE: You were born for it.

KOKOMO: That's a lie.

GREY GOOSE: You've said so yourself, haven't you? The day you popped out of your mother's hairy, little cunt, you realized you had to work for a living: you had to cry.

KOKOMO: You are an abomination.

GREY GOOSE: Who taught you to use big words like that?

KOKOMO: Certainly not you.

GREY GOOSE: You've been reading the bible. Get in there.

– ACT I, lines 861-870

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na naród w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The case against Captain Orbitz stymied. The investigation plodded on. It was discovered that Orbitz had recently purchased a ship, the Nautilus. It was capable of inter-brane travel. He was seen in private conversation with an enginner from a planet abandoned by the Alliance to marauding Scutus forces. He was in constant contact with the lieutenant in charge of operating the prototype for an automated combat system. All of it curious. None of it meaningful. When the funding for the combat system was discontinued as part of a swath of spending cuts it generated the usual bitterness and threats among the interested parties. Among them turned out to be Orbitz. Within one microarcsecond of the announcement he tendered his resignation. It was an outrage. He was the poster child of the military. If he didn't want to be a courier anymore he could have a desk job. He could be a liaison. Or a recruiter. He didn't have to quit. According to Orbitz he could no longer serve a government that didn't safeguard its own citizens. As far as the Admiralty could tell he was referring to some outlying garbage planet. It was obscene.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written in honor of Stanislaw Lem, if you know who that is

We need only refer to nineteenth century French literature to confirm this. According to Anatole France, Saint Paphnutius was destroyed by a look. Struck by the sight of Thais on stage, as she played the role of pure-hearted Polyxena, lifting the curtain with her white arm, pride and resignation in her violet eyes, the hermit monk, sent to save the whore from her dissipation, grew so infatuated with her image, learning later she was on her death bed, surrounded by her fellow nuns, he begged her petulantly not to die, rejecting Heaven, as she rose, moments before her final breath, to proclaim a vision of God with such rapture in her eyes, it held for poor Paphnutius the profound emptiness of his own soul. He turned into a vampire. That is the power of a look.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may ease one's sense of discomfort depending on your outlook

"She went too far. Khrushchev was a fan of national communism. He wasn't an imperialist by choice. He wanted to be a farmer. His first wife died in a famine. He sent people to Siberia to develop millions of acres. He tried to build specialized farming towns. He wasn't focused on politics. Hungary could have done things quietly behind his back. He never would have found out."

"You're saying she should have cheated."

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might calm one's sense of unease depending on your outlook

Indiana's unsolicited effort to inform, her continuous concern for speaking, that pressing aural nightmare which persists even after you've pledged to avoid its acoustical tyranny, that vocal plying, that musical stream of input once you've gotten used to it, that involuntary sickness betrayed something deliberately hushed, waiting in the dark, reaching for somebody's arm, whispering its presence as she punctuated her sentences, turning her head to stare vacantly past a shoulder for a moment to catch her breath, before turning once more to speak. It seemed like the panic of an animal who knows it's about to be eaten. It was tinged with a growing sense of resignation.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may ease one's sense of distaste depending on your outlook

I don't know who to thank for my fate. I know God has a lot to do with it. As does Putin. And my own imagination. And the many friends of mine at university. And Barack. And Obama. And Khalifa.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes what certain people go through, though hopefully you're not one of them

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Naród: Spis Treści

Kolokacja Naród w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Naród."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na naród który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "naród." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży