Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.
Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.
Chociaż urodziłem się w Europie, byłem wychowywany od najmłodszych lat w Stanach Zjednoczonych, mieszkając w różnych stanach jak Nebraska, Ohio i Connecticut. Uczono mnie amerykańskie wartości i zobaczyłem rzeczywistość z amerykańskiego punktu widzenia. Ona urodziła się i wychowała się na wsi w Polsce. Poszła do pracy w najbliższym mieście. Najbliższe duże miasto wydawało się centrum świata. Amerykańska perspektywa nie była czymś, co mogła kiedykolwiek spodziewać że zobaczy.
Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Osoba
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo osobaw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa osobapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na osoba znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Osoba
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "osoba."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "osoba."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Osoba
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na osoba jest angielskie słowo person.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "osoba."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "osoba."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "osoba."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "osoba."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "osoba."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Osoba w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "osoba."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Osoba."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "osoba" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Frame #4888
i didnt have a great upbringing. i guess it was okay. does that make me a decent person or an asshole. and whats the difference anyway.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
Jesus's seat in the Presidium, with or without the rank of Brigadier General, had been guaranteed by the fact that so many people (that is, members of Jesus's Confederation) had contributed so much (that is, the rest of the laundered money from the vaults of Tokyo-Mitsubishi Ginko) to Jesus's personal war chest, with which he had raised his private armored brigade of Lower Silesian riflemen, who were only Lower Silesian in name. Jesus had accepted volunteers from all across Europe: women and men who were drawn by Jesus's personality, who were talented, who didn't have anything against the Church, who desired glory and riches, power and the thrills of battle, who wanted to wage war against whatever the hell it was on Mars, be it Revolution or tyranny or misbegotten government, and who didn't want to taste the fact that they were fighting for oil interests as they gobbled up whatever the hell it was that they were going to have for themselves. Jesus knew what it was that they all wanted. They all wanted what everyone knew - or, at least, believed - that Mars had to offer: a large piece of the richest pie. They didn't realize that Mars had abandoned itself to the outer edge of the inner solar system for a very good reason (and the pie had long since cooled).
Was he really going to do it? he thought to himself. Was he really going to rob a Krupnik? Jesus was out of breath - he was really out of breath: his lungs hurt. What about his future brother-in-law? Jesus thought. Was he really going to attack two people at once with his bare hands? Impossible: Jesus shook his head. There was no way he was going to do it. He was going to watch them walk by with impunity and let them go home to their many-storied mansions, their glass palaces, their filtered paradises - he was a miserable human being! He was weak and defenseless! He was a bad person! Jesus sank to his haunches and rubbed his face. Mother was dead! A little girl was buried! Her neck was broken! A beautiful face bloodied! She fell from a third-story window onto concrete! Jesus rubbed his face and got up. He turned around. He rubbed his face against red brick. He beat his head. He beat the brick wall with his hands. Then he rubbed his face again: in the red brick: he tried to smush his face into the wall. It helped. Jesus was quiet. He wondered where they were. What was taking so long? Maybe they had left. Maybe they were gone. Maybe Jesus had missed them. O God! he prayed. Make it so I've missed them! Make it so I don't have to choose. Then he heard them. There were footsteps. He turned around. He put his back against the wall again. He sidestepped his way into a more complete darkness. There they were! crossing the street! This was it. Jesus didn't move. He thought about it: for a split-second, he almost moved a leg - but no: there was nothing. He was going to let them walk by with impunity. Go ahead, he said to himself. Go back to your filtered paradises - leave me the fuck alone.
When the terrorists had infiltrated most of northern Germany, there happened a most interesting development. While the Reserve Army was battling terrorists in the cities of Hamburg, Bremen and Berlin (the so-called Loony Triangle), a small company of brave terrorists escaped through a cordon of Union troops that was trying to isolate and suffocate the occupied parts of eastern Berlin. At a certain checkpoint on Friedrichstrasse, Union troops had detained a red automobile in which four persons had tried to gain passage - many honest German citizens at this time were trying to escape from the occupied sections, but these four particular people had fake documents.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
Nike, as a person, is quite comfortable. He is always well adjusted, very secure in his surroundings; he is capable of adapting to new situations, dealing with new people: a man for all atmospheres, and, God knows, for all conversations. When he's alone, I'm sure there's nothing wrong. Nike is very comfortable with himself.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 1, Cancer, Paragraph 6, Clauses 1-4
Now that I've organized my thoughts, I think I've discovered something: that which is purely love has a very specific nature, which is not shared by the many other things we associate with it. These things can be distinguished by their place of origin. Thanks to the body, we experience attraction, otherwise known as 'eros,' a feeling based on sexual desire that turns us into 'lovers.' Thanks to the spirit, or what we otherwise call the heart, we experience enthusiastic devotion, which springs from a combination of higher feelings, what we otherwise call emotions, which are based on personal ties. These feelings are the basis of 'romance,' which, out of all things associated with love, is the most subject to personality, and which, depending on what our personalities are like, turns us into 'spouses,' whether we espouse a person or a cause.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 7, The Seventh Day, Part 1, Strength & Security Sector Reform, Section 2, Facing a Choice, Paragraph 3
Christie's hue struck a personal chord with me; I had once seriously considered dying my own boring hair a similar color. I confessed as much to Macy, and was quite surprised when he echoed my fascination. This inspired a very intimate conversation, the most intimate we had ever had; that night I remarked to myself how much we had grown as friends, how close to each other's hearts we had finally come, especially in those last few hours, and, suddenly infatuated with his openness, I felt quite safe judging him the best of my friends. I was not yet aware of my latent jealousy, but my ignorance was not to last.
So the industry makes a big deal out of its own accomplishments. That's why, if you're not a rose-grower you don't really hear about the Rose Selections. It's a niche market, which means that there's a steady audience, that certain people will always be buying roses: why should the judges be worried about what's going to be popular?" I told Macy that simplicity is a virtue, and if the Rose Selectors wish to commend a grower for developing an easy flower to grow, then it lies entirely within their prerogative. Nike agreed, pointing out that the Rose Selectors were judging roses, "not rose growers. If they were doing that, then maybe they'd give the award to someone who could successfully grow a difficult rose." Macy agreed that it was entirely natural for the judges to compliment a rose that was easy to grow. "But that's not my point. My point is: why isn't there a prize for rose growers? That kind of prize would reward merit, it would raise public awareness of these talented people and their art form, but it wouldn't serve the economy and therefore it would never be subjected to its forces." Nike stopped to consider this, but I already knew that Macy was mistaken. Not only was he being idealistic, he was being plain wrong. I asked him why he'd want to divorce prize-giving from the promotion of goods. What good would that serve? "It would serve the ideal," he replied; "it would preserve the purity of the prize itself." I turned away from him and stared in front of me. I told him he was being foolish; he was defining a prize as something periodically given by an institution to members of a select community. I told him to consider a prize given daily from one person to another; I told him to consider marriage. "Love," I said, "is a gift freely given, but marriage is a prize for which people apply, for which some qualify and some do not. Whoever be the judge, the prize is awarded on the basis of merit, and the banns of marriage proclaim the lucky victors. Do you think you can divorce marriage from its promotion of life? How fruitful is the marriage without children? Tell me honestly, is your ideal marriage incapable of producing children?" I did not turn to face him; instead, I got up and went for a drink.
She was, and remains, a woman of modest beauty. Her soul's modesty flows naturally into her body and her mind. Therefore I never suspected her innocence; it is for this reason that I have come to love her. Indeed, the circumstances of this early acquaintance involved a strange kind of love; for in those days, I was uncommonly infatuated, not with her person, or her body for that matter, but strangely enough, with her hair. I simply envied it; from every angle, under every light, with every cut she ever possessed from short to long, I was keenly aware of its brilliance. I wish I could objectively say it was exceptional, but my excitement was largely due to my fascination with the color burgundy.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
Neal put down his chopsticks. He gave Tatum a hard look. He said, "Do you know who these people are? Do you know why they're here?" Tatum averted her eyes. "Nobody likes to talk about this. Every Manga person you will ever meet is descended from a frozen embryo. They were going to be destroyed on their home planet. Somebody didn't think that was right. Their government decided to send the embryos to us as a gift."
"Eet deetn't happen overnait. Dey kept puttink soljurs in di nort of di desert ofer and ofer. In di sout, eet was four hundret years before dey put di soljurs in di eastern-most seeti-not to mention di west. Dees soljurs wur not lastink lonk. Een Chayna eet was chaos. Een di west, deeferent Turkeys peepul come, layk Gokturks ant Uyghurs. Always eet was Turkeys peepul comink, pushink di Chaynees ant takink ofer di whait peepul."
By the time Patsy explained himself, he was convinced that it was the same girl. "Ms. Cartwright, I can assure you I will do everything in my power to further this investigation. You have my word."
There was silence-not that anybody was particularly shocked by Sergeant Cline's chivalry. He was always trying to impress his partner. She was a nice lady: very well-rounded. She had a great personality. Nobody was willing to mention that his weight, in all likelihood, more closely resembled the weight of the victim. "Alright, Sergeant Kline," said Patsy. "You're going to have to wear a skirt."
"We're halfway through the far turn. A mile in one minute forty: still a long way to go. Why the Long Face with Farmer's Market: they're a length away from the lead. Nothing left for Unkempt Woman. Clutch Bag holding on. Five of them within two lengths of each other as we approach the final turn. Why the Long Face outstrips Farmer's Market on the inside. Alfalfa Molina drops back, with Bust by Anonymous holding pat.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
LESBIAN: I can put this one back. No one can accuse me of stealing it. I just borrowed it to show that some things in life are more important than others. Whom am I kidding? I took it to get into my landlady's panties. I'm a terrible human being. There have been worse than me - like the person who stabbed that poor girl sixty-two times: the first murderer this island has had to fear in more than one hundred and fifty years. Both suspect and victim were like me: alien to this place. Why did we come? What did we hope to find? Peace? We scared her off. Happiness? Satisfaction? Understanding? Why here? Why do we trespass on other people's land? It stands in our way - but of what? There's nothing beyond what's right in front of us at any given time. There's no way of knowing that unless you trespass. All that one can hope to do is make as little damage as possible along the way. We are all criminals, whether we like it or not. Though some of us are big and some of us small, we are all cut from the same dough. That's not the easiest thing to believe when one man robs or kills another man. What was my crime? Why am I punished? Why am I the only one who's alone? Or is it just my imagination? Are there others out there who can see me? Who know me? Who can feel my pain? If there are, I salute you. I would kiss you if I could. I can't, so I just say, 'Thank you.'
– ACT II, line 583
GREY GOOSE: Don't worry. Your little love-toy is safe.
MS. JACKSON: You insult me.
GREY GOOSE: What exactly do you think I've done?
MS. JACKSON: I'm not going to give you the pleasure of describing to you your atrocities.
GREY GOOSE: I wish I could say the same thing.
ALICE: What's going on?
GREY GOOSE: Ask your landlady. She thinks she knows everything.
MS. JACKSON: What have you done?
GREY GOOSE: You first. Did you or did you not approach the Australian police with your unjustified suspicions that I might have committed the first murder this island has seen in over one hundred and fifty years? Did you not, in fact, tell them I was capable of committing such a crime? Are you not the reason why I was named a person of interest? Answer me.
MS. JACKSON: Never.
– ACT I, lines 1091-1100
GREY GOOSE: I've waited long enough, woman. I deserve an answer.
MS. JACKSON: I will not answer you.
ALICE: Why not?
GREY GOOSE: She's guilty.
MS. JACKSON: I've done nothing wrong.
GREY GOOSE: Swear to it.
ALICE: There's no reason not to tell the truth.
GREY GOOSE: Unless you're a rat.
ALICE: Remember what I told you. There are three things which everybody is owed: honesty, gratitude, and remorse. As my grandmother taught me, one must say, 'Thank you,' and 'I'm sorry,' and, by gosh, one has to mean it. If you've had cause to hurt somebody, you should tell that person you're sorry and you'll try to make sure it never happens again. Unless you know it will - in which case, you recognize that something is difficult. If it's something to which your partner is contributing, you make a resolution to cooperate on that. Eventually, things work out. If you've done nothing wrong, you thank your partner for his interest, humbly deny any involvement, and proceed to send him off on his merry way. I took marriage lessons with Luke for a year. They were quite helpful.
MS. JACKSON: Thank you.
– ACT I, lines 1101-1110
GREY GOOSE: No swearing.
MS. JACKSON: That's right.
GREY GOOSE: Do you deny that you betrayed me?
MS. JACKSON: I deny nothing.
GREY GOOSE: Must you persist in this contempt for my personal dignity?
MS. JACKSON: Where was this concern for dignity when you were molesting my cook?
GREY GOOSE: You are grossly mistaken.
MS. JACKSON: I'm the one who had to listen to her weep.
GREY GOOSE: Kokomo's not as innocent as you seem to think.
MS. JACKSON: Don't tell me she was after you.
– ACT I, lines 281-290
FLETCHER: It's true.
ALICE: The poor girl was stabbed sixty-two times. Can you believe it?
LESBIAN: I'm upset the suspect is from New Zealand. That doesn't reflect well on me.
LUKE: We Aussies are supposed to be the criminals.
FLETCHER: Don't forget that Norfolk Island used to be a penal colony not just once but twice.
MS. JACKSON: Some still seem to think it is.
ALICE: There hasn't been a murder here in one hundred and fifty years. Did the last one take place when the prisons were still around?
MS. JACKSON: The last person to be murdered on Norfolk was a prisoner in the nineteenth century, shortly before the prisons were removed.
FLETCHER: Who needs prisons when you're oblivious to crime?
MS. JACKSON: It was before either the Bounty or the Pitcairner families arrived.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na osoba w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
Steve assembled his stove. He started cooking. He asked Peter if he was interested in some fried plantains. Peter said, "Sure, why not?" So much for sticking to the crackers. Steve realized he had left a saucepan in the car. We went up to get it. We realized there was a person camped in the back of the old sedan. It was definitely the woman from the sidewalk. The giant flip-flops looked like they were about to burst through the glass.
A small but considerable uproar followed reports of the accident. Some people unfairly blamed the drivers. Most blamed the postal service and the other guys for not adequately training their men. A handful blamed the professor. Everybody tried to blame the town. For the first time in a while it seemed like the town actually hadn't done anything wrong. No private person or business was willing to pay for sidewalks, with the one exception being the post office. Something Postmaster Steve pointed out rather tactlessly one day in the local paper.
The detective circled around the body. He couldn't see a wound. Just the redness on the face. "How is it still standing," he whispered to himself. His partner poked the cadaver. It rocked a few inches back and forth. "Enough of that, Bob," said the captain. "Proctor's seen it. Get that body on the gurney."
"Wait a minute," said Proctor. "There's no lividity in the feet. If this person was upside-down there should be more than just a red face."
I'm not angry. My wife is a sensitive person. I understand that. I'm counting on it. Eventually my wife's sense of smell and her lust and perhaps even her sense of justice will overcome her sense of pride.
I discovered a beautiful pavilion. Completely abandoned. Pristine toilet followed pristine toilet. I commenced spewing all over. Grunting and panting through the intervals. I shat half my body weight before I heard somebody come inside. This person was going from toilet to toilet. Opening every door. I was afraid my gut wasn't the only thing about to be liquidated. My unseen nemesis banged on my stall. I calmly ignored it. I dispensed half a roll of paper. I cleaned everything up. I don't remember if I flushed. When I opened the door the largest woman I have ever seen snarled at me and started shouting. I have no idea what she was saying. It sounded like a lot. She followed me out of the pavilion and halfway back to the stadium. I was sure if I didn't lose myself in the crowd she would find me and have me killed. That was the end of my trip.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Osoba."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na osoba który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "osoba." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Plugawość, Sportretowanie
Cenzura mówi wszystko
To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.