Trzeba uczyć się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style - to nie jest Metoda Callana!
Ufam w pomysł uchwalenia angielskiego jako globalna lingua franca. Nie cenię męczącego trybu w jakim angielski język jest przedstawiony.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być skuteczna inwestycja w siebie i w wspólnoty.
Uczyć się angielskiego to nie kawiarnia w Bielsku - do której wpadamy raz na jakiś czas z przyjemnością.
Uczyć angielskiego to jest budowanie nowy dom w głowie. Trzeba być aktywny.
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres księgowemu oszustwu
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.
Jako artysta, od początku mojej kariery, praca moja została poświęcona problemowi akceptacji ciała, cel, który później uświadomiłem sobie wspolnie trzymałem z całą społecznością ludzi którzy się nazywają naturystami, skromny fragment z której znalazłem zamieszkany w Polsce, kraj, którego kulturalny konserwatyzm nie nadaje się łatwo do przyszłościowego myślenia. Jeden z tych przyszłosciowo-myślących polskich naturystów była Gosia.
Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.
Razem z Gosią spędziłem ponad 40 dni w drodze. Zaczęliśmy jako zasadniczo nieznajomymi, ale w tych 40 dniach zaczeliśmy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się, jak współpracować. Nasza podróż po Europie może się skończyła, ale nasza podróż ku siebie nadal trwa. Żadna ilość strachu, złości, smutku, niesmaku lub oczekiwania jest w stanie zatrzymać nadzieję. Powoli, lecz z pewnością uczymy się, jak pokonać te demony, które nas nadużywają.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Partner
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Partner
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "partner."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Partner
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na partner jest angielskie słowo partner.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na partner w przykładowych zdań
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Partner w Korpusie Utworów Michała
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "partner."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Partner."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "partner" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
Całkowita liczba wystąpień
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na partner," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Jesus took the Krupnik's threats very seriously. There was nothing in his face that showed it - except for the tension maybe, but, then again, that was shared by all. It was also very dark in the room. Electricity was unavailable, and Jesus had no reason to think that his face, or one of its occasional twitches, was betraying any kind of nervousness or fear. Jesus was afraid - if only because he knew that there was no booby-trap: that was a bluff. Jesus had no idea whom to expect while sitting on that back step. If army intelligence officers had shown up to collect, Jesus would've been rather embarrassed to explain that their weapons were rigged to explode. They could've charged him with treason - not that this was no longer a threat, but Jesus's situation was considerably changed. His business partner hadn't been smart enough to consider the possible effects of Jesus's ignorance. As a result, when and if he were going to find out that he had been tricked, there'd be no telling what he'd do. He might have gone crazy; he might have told the Accountant, or his bodyguards (whatever the case might have been), to kill him. That was unacceptable. Jesus had to figure out what to do, but, while the Krupnik wrote his letter and signed it, while the Nigel signed it, and while the Krupnik drove him down to where the Accountant was, Jesus had absolutely no idea.
The Martian, thanks to Stalin's forethought, turned up on his own. He was among the dead after we stormed the Radisson Hotel, which Stalin suggested we do posthaste. If not for that assault, he might have escaped through the park. No doubt the Krupnik had made some kind of shady arrangement for his partner's sake by bribing one of the checkpoints, but, fortunately, Jesus's Confederation had men stationed on every bridge and every checkpoint around the Old Town, making sure that no deals were made. By then, the Martian, realizing his plan had gone to hell, must have figured out that the park was his only chance. The Radisson had no doubt been a center of operations for terrorists on that side of the city.
Jesus wished he had read them; the Krupnik had given him that chance: he had left, driven away, leaving him alone in the street. Jesus could've read those letters. He would've known if it were safe. Now what? They were a death sentence, no doubt. That man was taking them to the Accountant - to another room. He was at the door; he was knocking. They read, 'Wait for my call; then kill this man.' What difference did it make? He was already a dead man. If he escaped, the Krupnik would find him. He would've killed him just for spite: for having made a monkey out of him - for having learned too much! Jesus grimaced. There was no booby-trap! How was that partner of his going to react? Poorly - there was no doubt about it.
When the police, investigating the recent discovery of two illegally buried bodies in the local cemetery, came to his dead grandmother's apartment, they asked for Jesus's papers. He gave them his brand new American passport (with residency visa) and said nothing. When they asked him a question - they asked, "With whom are you living here?" - Jesus shook his head. He refused to answer any and all questions. One of the policemen decided to arrest him right then and there - on the spot - and so his partner decided to search the immediate surroundings, which, thanks to the apartment's size, meant the whole thing - but they didn't find anything: there was nothing there to find. When they threw him into a large jail cell with four beds, Jesus realized that the room was bigger than his own. He decided he would do some push-ups and sit-ups and some calisthenics. After he did them, he decided he was out of shape. This was a perfect opportunity to get back into shape. He was the only one there. Nobody was going to bother him.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na partner wSeks dla Dzieci
But even if that were true - and I suspect it is - luckily for everyone, it doesn't necessarily make Luka a stooge - at least not in the sense that we enjoy when we are in the States and 'blessed' with Luke's company. Let's not beat around the bush: Luke is a total stooge. But if Luka is being somehow manipulated by his cousin-in-law, Nike, and this partnership doesn't prove as equitable as he might expect, it will only prove Luka half a stooge. As long as he's capable of insulting Nike to his face, and of doing it effectively, he'll never be a total stooge.
During Nike's visit, I was introduced to his new 'partner.' He was a central figure of my dream - a man I only met a few days ago: a man who is rather strange in himself, even standing next to Nike - although, I suppose, we are so immune to Nike that he hardly stands out any more. But even he was behaving unusually. "Andre," he said, introducing me, "I'd like you to meet my new partner, Luka. And welcome to our beautiful honeymoon!" He threw his head back and laughed. He thought it was pretty funny. I didn't know what he was talking about, but I smiled anyway. His partner didn't seem to be embarrassed.
And how her face must have fallen! I was oblivious! I wish I could've known to look. I would've done the same thing if I had known all about the situation: isn't that devilish? I'm really a devil at heart. Unfortunately, her intentions were known only to God, and suspected only by you (and perhaps our mother). But the Lord is capable of controlling devils: and I am glad to have been of service, however unwitting a partner, if indeed it were so. But, as I mentioned, I doubt that Indiana was entertaining serious thoughts of seduction. She was much too like her usual self: too distracted by her own surroundings, too uncoordinated - subjected by a random process of attention.
I began to wonder whether Luka might not be as timid, or shall we say, as easily persuaded, as the man who shares both his name and his friendship to Nike - that is to say, his potential counterpart in America. It would prove quite a success for Nike, because that creature which we call Luke, after befriending, or shall we say, becoming side-kick to Nike, became sort of a lackey for everyone - until of course, the situation became so egregious that even Nike felt sorry for him, and he began forcing himself to treat Luke with a little more respect - but, unlike Luke, Luka is not an insecure young man: he is a man approaching middle age, with technical expertise in computers and programming, a skill that continues to give him steady employment (for the time being, he says) but which up till now has granted him a sizeable income, and - thanks to France - plenty of vacation, which means that Luka has also pursued his favorite hobby quite seriously, leading to his present claim of status as gentleman-farmer, which Nike can only jokingly dispute, since his current partner has indeed accumulated plenty of produce and livestock, gradually investing less of his time in programming and more of his money into establishing a lively homestead outside of Paris - a very attractive location, especially for a household whose most recent member is a cousin of Nike's, a man who - as we know - is not only in Paris with nothing to do, but who appreciates the sweetly buzzing sound of success, and there is no doubt that Luka will soon outgrow his current small-holdings, especially if both Nike and his cousin have something to do with it.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na partner wTsiga Tsiga Tsiga
Partisan fans concentrated around their team's crater. The creativity of their coordinated taunts was mildly amusing. Tatum considered the metaphoric potential. Two rival villages coming together, through an elaborate dance involving large stones, they would settle their long-standing dispute: who is the better village?
Tatum watched it barrel towards the station. The man was closing in on the door. His back was turned. Tatum squinted. The rock was heading towards him. It gleamed in the headlamps. It was on target. It hit the man's shoulder. "Yes," cried Tatum. The man grabbed his arm. He twisted around. He bounced to the ground.
Neither one would budge. His mother called the boy Lorenzo. Manfredo called him Lothario. Ferrari himself had been named after a character in Boccaccio's Il Decamerone, though his father had probably never read anything by Boccaccio, or by anyone at all for that matter. He had heard it from an erudite and completely accidental drinking partner. His usual associates were not the literary type.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na partner wPrzykra Pani Jackson
GREY GOOSE: I've waited long enough, woman. I deserve an answer.
MS. JACKSON: I will not answer you.
ALICE: Why not?
GREY GOOSE: She's guilty.
MS. JACKSON: I've done nothing wrong.
GREY GOOSE: Swear to it.
ALICE: There's no reason not to tell the truth.
GREY GOOSE: Unless you're a rat.
ALICE: Remember what I told you. There are three things which everybody is owed: honesty, gratitude, and remorse. As my grandmother taught me, one must say, 'Thank you,' and 'I'm sorry,' and, by gosh, one has to mean it. If you've had cause to hurt somebody, you should tell that person you're sorry and you'll try to make sure it never happens again. Unless you know it will - in which case, you recognize that something is difficult. If it's something to which your partner is contributing, you make a resolution to cooperate on that. Eventually, things work out. If you've done nothing wrong, you thank your partner for his interest, humbly deny any involvement, and proceed to send him off on his merry way. I took marriage lessons with Luke for a year. They were quite helpful.
MS. JACKSON: Thank you.
– ACT I, lines 1101-1110
FLETCHER: Oh, Money! God of first fruits! Bringer of knowledge! Harvester of truth! Where would Man be without thy cold kindness? Give me your hand. Let the lorikeets squeak out the rhythm of our steps. We'll dance a polonaise. I'll sashay you around the South Pacific. Who could prove to be a better partner? No man could be as faithful; no woman either. Even if she bleed by the moon, her temper is not as mild. Obedience notwithstanding, her character can seem, at times, positively restive. Feistiness is a woman's most vicious virtue. It can burn a man's pride even while it warms his heart. In truth, a man who marries money is liable to finding a bed so stiff the kingfisher would laugh. Without it, one would cry at night like the ghost bird. Thanks to money, nature is Man's slave. Weathering the vicissitudes of fortune, the wealthy man works the ground for as long as the ground does not work him. When that day comes, let's hope that our money has not defrauded us of our nature.
– ACT I, line 797
FLETCHER: I had a torrid love affair with a thirty-something-year-old woman. She had a girlfriend.
ALICE: She did?
FLETCHER: I'm just teasing. She had a boyfriend.
ALICE: Don't go around sleeping with other people's partners.
FLETCHER: I didn't say I slept with her. I did sleep with her. We didn't root.
ALICE: I have to say, I never thought that after marriage I would ever feel attracted to a person with the exact same force I had always felt before. I see now that I was wrong.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na partner w Miscellaneous Dingbats
"Stay here," said Proctor. "I'm going back to see John." When Proctor got to John's building, there was a squad car outside. An officer behind the wheel. Upstairs his partner stood outside John's door.
"Just you?" asked Proctor. The officer nodded. "Okay. Have a smoke."
"Thanks, boss." The man walked off. Proctor knocked on the door. When John opened it, Proctor busted it wide. He threw John against the wall.
In the morning Elizabeth was gone before her husband came down for breakfast. He wondered if she went to the gym like she claimed. He had no idea. A reminder of how sad things had gotten. Like the soggy cereal he could no longer eat. The phone buzzed. It was his partner. Another body was found.
The detective circled around the body. He couldn't see a wound. Just the redness on the face. "How is it still standing," he whispered to himself. His partner poked the cadaver. It rocked a few inches back and forth. "Enough of that, Bob," said the captain. "Proctor's seen it. Get that body on the gurney."
"Wait a minute," said Proctor. "There's no lividity in the feet. If this person was upside-down there should be more than just a red face."
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Partner."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na partner który jest obecny.
Całkowita liczba wystąpień
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "partner." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Martwa natura, Patriarchat
Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej
Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.