Nagłówki MichałaSyn

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Syn, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego we własnym zakresie - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Akceptuję perspektywę zatrudniania angielskiego jako język dla całego świata. Nie akceptuję rytualnie usankcjonowanego modelu przez który angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Osoba oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Kto?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe osoby

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres rankizmuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Byłem z Ameryki, krainą wolnych... siedzibą odważnych. Ona zaś niosła ciężar Starej Europy...domowe i religijne ubóstwie...zduszona kreatywność. Gniew. Smutek. Tęsknota.

Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 37
2011-08-25
 6༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Camping de la Lèze

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Gaillac-Toulza, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Syn

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo synw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa synpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na syn znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na SynGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "syn."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "syn."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na SynGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na syn jest angielskie słowo son.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na syn w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. My son is on TV.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I can't believe I outlived my own son.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "syn."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "syn."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "syn."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "syn."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "syn."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Syn w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Syn: Spis treści

Syn po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "syn."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Syn."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "syn" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na syn," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #3357

my scuba lessons start tomorrow. the things i do for the big score.

Sprint "Iphone" Case

4 September, 1:44 PM

Frame #1237

the arrest warrant mentions the coast guard. expedia's getting in touch with her son. he captains a boat. he might know something.

Sprint "Iphone" Case

9 August, 8:58 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

This development was not rapid: it was slow and steady. Jesus was only ten years old. He wasn't a born rebel: he was made. No matter how comfortable he felt doing what he did, he was always detached from the role - that's all it ever was. On the inside, Jesus developed a separate personality, away from prying eyes, but, unfortunately, growing, after his mother died, more and more isolated.

Verse 234 from the chapter called Childhood

None of this would have mattered, of course, if safety guidelines had been appropriate: there was no need for bottled air on Earth: all you needed was a face mask with a filter! But people were just stupid! They needed to wear fancy bottles like the rich people on Mars. They had to be just like the Martians! They convinced themselves it was necessary! The bottled air industry helped, of course, but people did it to themselves! They were maniacs! It was, by far, the worst case of collective craziness in history: far worse than Tulip Mania, which only lasted a generation! This mania kept going: passing from father to son, mother-in-law to daughter-in-law: each one equally convinced that air bottles were absolutely indispensable. Finally, someone had to make it law: somebody somewhere in some treaty made it international law: every mask had to be attached (on purchase) to a bottle by a licensed mask and bottle distributor - just like on Mars, where it actually mattered: where your life depended on it. What crazy person made that happen? What greed was behind it? Nobody knew, and few people cared. The only real solution to this problem was cleaner air.

Verse 79 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

"There's one across the river at Wilson and Lexington. My aunt's latest creation is undergoing trials right now. They take two full years, testing everything possible: from disease resistance, to fragrance, to color, to the form of the flower and the bud, how it grows, you name it. The thing is, they want a rose that's beautiful and easy to grow; that way, it'll sell." Macy had a quibble with this. Of course he loved the idea of prize-winning roses, and he especially appreciated the fact that the Rose Selections took two whole years to make their judgment. "I think that's wonderfully scientific, and so incredibly patient." Most other prizes, he supposed, seemed to rely solely on people's opinions, although prize juries and judging panels that made decisions in camera were, on the whole, much more preferable than organizations like "that awful Academy that has its members mail in their votes. How do you know they even saw the nominees? that they weren't bribed?" But quite apart from the quality of judging, Macy had a problem with the way all prizes seemed to be geared toward the market. "I'm not surprised that mass-produced culture suffers from this disease; making a movie is expensive; the industry employs a lot of people, and if things don't sell, there's no turnover: people are out of business.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 9, Attacking homosexuality, Paragraph 1, Clauses 4-14

I know that I've always been playful, which is something that a modest person does not usually reveal until well acquainted with another. Perhaps it was the misguided intimacy - the forceful breach of inhibition - that tightened and then relaxed our excited bodies. I suppose not everyone enjoys being playful, but I believe that boy was thrilled, and perhaps he, thinking me a student, sincerely hoped for another, less ephemeral encounter. But I knew it would not happen, and he, poor fool, may have dreamt of it last night. I certainly have had dreams on less hopeful prospects. How odd it is, how strangely odd, that the basis for romance and friendship must seem so fantastically random, and the requirements which permit these things to blossom, the structure of tastes and considerations, being so irrationally determined, or else so deliberately particular, how odd indeed that any relationship take strong root and thrive at all.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 3, Ambushing a Man, Paragraph 3

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"We're halfway through the far turn. A mile in one minute forty: still a long way to go. Why the Long Face with Farmer's Market: they're a length away from the lead. Nothing left for Unkempt Woman. Clutch Bag holding on. Five of them within two lengths of each other as we approach the final turn. Why the Long Face outstrips Farmer's Market on the inside. Alfalfa Molina drops back, with Bust by Anonymous holding pat.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a mean person

When Linda wore her glasses, she resembled a man named Harry Connick Myklebust. He was M.J. Jefferson's chief accountant. His wife, Debbie, equally outstripped him in terms of proportion. Junior felt strangely comforted. With Suzy and Linda, the familiarity of their bodies gave him a warm feeling. It was almost as if he were going to the office.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a bunch of people tied to the yoke

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na syn: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

(FLETCHER exits.)

MS. JACKSON: Kokomo!

KOKOMO: Yes?

MS. JACKSON: Where did you put it?

KOKOMO: On the terrace, ma'am.

MS. JACKSON: Why didn't you say so?

LESBIAN: I think she means lunch.

MS. JACKSON: What?

KOKOMO: Lunch is served.

– ACT I, lines 214-221

FLETCHER: I'm glad you liked it.

LESBIAN: We happened to see your father looking down on us the whole time from a cliff.

FLETCHER: What do you mean?

LESBIAN: He was staring at us the entire morning from a cliff. I thought he was going to jump.

FLETCHER: He was just standing there?

LESBIAN: He was just standing there.

LUKE: I went up to him. He was only watching us bathe.

ALICE: I hope he liked it.

FLETCHER: Don't mind him. My father's a bit crazy. One time, I woke up in the middle of the night. It was about three in the morning. I saw him standing in front of a pine tree, trying to decide whether or not he should chop it down. This was three in the morning. There was absolutely no reason for him to chop it down. It was really quite bizarre.

– ACT I, lines 55-63

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na syn w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The first lesson of womanizing had been learned. It was not to be the last. At another party Steve O set his sights on the pretty redhead playing his daughter. She taught him his second lesson. A womanizer must respect not only his elders but his peers. As Steve O came back with her beer he found her making out with the freshman playing Steve O's son. His name was Adam and he was pretty.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that doesn't strive towards anything lofty, but what you make of it is up to you

I'm not angry. My wife is a sensitive person. I understand that. I'm counting on it. Eventually my wife's sense of smell and her lust and perhaps even her sense of justice will overcome her sense of pride.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on somebody's real life, namely the author's

I discovered a beautiful pavilion. Completely abandoned. Pristine toilet followed pristine toilet. I commenced spewing all over. Grunting and panting through the intervals. I shat half my body weight before I heard somebody come inside. This person was going from toilet to toilet. Opening every door. I was afraid my gut wasn't the only thing about to be liquidated. My unseen nemesis banged on my stall. I calmly ignored it. I dispensed half a roll of paper. I cleaned everything up. I don't remember if I flushed. When I opened the door the largest woman I have ever seen snarled at me and started shouting. I have no idea what she was saying. It sounded like a lot. She followed me out of the pavilion and halfway back to the stadium. I was sure if I didn't lose myself in the crowd she would find me and have me killed. That was the end of my trip.

– from “The Most Idiotic Actress,” a fictional story based on true life as related to the author

I was surprised how close the camp was to my house. I never knew it was there. I never used to go in that direction. I started driving up to see Kelly every day. I told her I was coming to say hi. I was trying to figure out if she was into me. I kept wanting to invite her out for a drink but she was underage. I'd ask if she was thirsty. She'd let me buy her a bottle of water from the camp. I'd give her money. She'd insist on giving me the bottle. Then I'd give it right back. I didn't think it was going anywhere.

– from “Two Years,” an adult fiction story about a guard who works at a women's prison

Orbitz pretended to consider the offer. It was obviously out of the question. Marriott's CPU was all the way in the Orion cluster. That's where he was heading. To steal her. There was no reason to waste time on a interstellar download. "Not now," said Orbitz. "There'll be time for that."

"How do I know?" asked a voice. It was coming from the door to the corridor. A man stepped onto the bridge. Except for the scars on his body he looked just like Orbitz.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance dictated by my respect for Stanislaw Lem, if you know who that is

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Syn: Spis Treści

Kolokacja Syn w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Syn."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na syn który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "syn." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży