Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Słownik Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym domu Bielsko-Biała style
Zamontowane:
Wierzę w pojęcie używania angielskiego jako międzynarodowy język dla świata. Nie doceniam zupełnie zwyczajnego trybu w jakim angielski jest przedstawiony.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być gwarancja że wreszcie opanujesz globalnego języka.
Angielski to nie jest nowy telewizor który raz kupujemy i potym siedzimy przed nim jak kartofle.
Uczyć angielskiego to jest budowanie nowy dom w głowie. Trzeba być systematyczny.
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres manipulacji
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Na przedostatni weekend czerwca 2011 r., pojechałem na wsi w Pensylwanni na spotkanie Stowarzyszenia Naturistycznego. Następnego dnia poleciałem do Europy. Przed koncem tygodnia spotkałem niespodziewanie inną naturystę, kobietę, która jakby była przeznaczona towarzyszyć mnie podczas zwiedzania wielkich europejskich ośrodków naturystycznych.
Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.
Dorastałam w Ameryce. "Land of opportunity," czyli lużno przetłumaczone, teren szans. Pełnoletność przyszła w latach 90. kiedy wszystko było możliwe. Ona wychowała się w Polsce. Dorastała w czasach, gdy Sowieci upewnili, że nie było nawet co jeść w kraju. Żadna niespodzianka że nie można nawet poprawnie przetłumaczyć słowo "opportunity" na język polski.
10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Miłosierdzie
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo miłosierdziew jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa miłosierdziepo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na miłosierdzie znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Miłosierdzie
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "miłosierdzie."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Miłosierdzie
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na miłosierdzie jest angielskie słowo Mercy.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Miłosierdzie w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Miłosierdzie po angielsku: morfologiczne podejście
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Miłosierdzie."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "miłosierdzie" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na miłosierdzie," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Od autora
Angielski odpowiednik na "miłosierdzie" nie pojawia się w Death to Mcdonalds.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
"Oh Lord," he said. "Have mercy on Your humble servant; he suffers, Lord - like You! Oh Lord! On the Holy Cross, Lord, have mercy on me! Let me not suffer so much! Let me do my work, Lord! I am Your servant. I am Yours to command. Lord, please: let me do your bidding! Oh Mama!" Jesus yelled. "Pray to the Lord, Mama. Let Him heal me. Please: I loved you always. You were always my mother, Mama - please! Lord, have mercy on me: I am Your servant. I remember my oath. Tell my father I remember: I will stop him - her - Zeus - Oh Lord! Whatever! Please: just let me go. Let me go wherever I have to go. I will do it. I will do it. I will go to Mars, Lord. I will go there if you let me. Oh Lord: let me see the morning! Let me see the morning, Lord! If you don't help me, Lord, I don't think I'll see the morning."
Was it a miracle? or the Devil? Divine justice? or temptation? Was it a gift? or a test? Divine mercy? Providence? Was it a fluke? What was it? What made that man's bladder contract?
Your paternal grandfather's greatest moments came with his worst, most ambitious failures. In courts of all systems, from Europe to the United States, on his wife's behalf, he brought suits against the Polish Health Service for failing to inform her parents that their beautiful but unborn child was, unfortunately, asthmatic, thereby preventing her beloved parents from choosing to be merciful in a world of no mercy by preventing such a fetus from ever being born into a world where the very air would make her suffer interminably. If not for the negligence of the Polish Health Service, her parents would've spared their daughter this pain and misery that now she must suffer every single goddamn day of her life. They would've done what any reasonable person would have done: like the great bonus paterfamilias, they would've aborted her! They would've thrown her into the trash bin like any truly loving parent would have done - but, now that she was alive and suffering, the Polish Health Service was to blame: for his wife's wrongful life, she must now be compensated!
Stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
One more thing: be comforted. You've confessed to me the philosophical nature of your impotence. And I make clear to you that I too must suffer for my standards. I appreciate your feelings. I know them intimately. Your qualities will stand you in good stead with Indiana.
In the fullest of confidence, I make my closing: may the kind and merciful Lord have mercy on you; may he keep you in his heart: to love and protect you and to give you understanding.
Then, turning to the keys, I began presto con fuoco: the first chord; and then: the second chord, a moment before I dashing madly across the keys my fingers flying ran the crescendo up in haste: no love to feel, no love to seize, my heart dying of disease - no time to waste - headlong falling into a pool and treading water, trying to swim, trying to leave but something pulling, pulling down, I forced my way up and out, climbing but slipping, falling, and then regaining myself and then stopping now...ritenuto...oh ritenuto: give me God's mercy: give me God's mercy: give me a moment now, end me my heartache now, end me my heart, for back I go dashing madly across the keys - my fingers flying ran the crescendo up in haste: no love to feel, no love to seize, my heart dying of disease - no time to waste - headlong falling into a pool and treading water, trying to swim, trying to leave but something pulling, pulling down, I forced my way up and out, climbing but slipping, falling, and then regaining myself and then stopping now...ritenuto...oh ritenuto: give me God's mercy: give me God's mercy: give me a moment now, end me my heartache now, end me my heart...now.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 13, The Role of Music, Paragraph 6, Clause 1
By the time I returned to that love seat, Nike was discussing something entirely different. I sat down, not paying attention, staring directly in front of me until I could no longer resist the temptation. Macy was being silent, and my head turned itself back to his. And there they were: set in a face of sharpness, transfixing their prey, poking through the heavy brows of a lowered face, a sorcerer's face; as he prepared his incantations, there they stood, ready at arms, two cauldrons of steaming black tar, two very cold celestial discs, two empty orbs that wanted possession of two separate worlds, two very wide walnut eyes waiting to crack, two pleading for mercy, two coaxing, too ready to resist.
End this agitato. End this agitato. End this crescendo, diminuendo, crescendo poco a poco reaching the heights of human ecstasy, flittering our fingers, curling our toes and floating, floating down, too heavy to fly, shattering, and falling like rain in a million pieces down, to the ground, away from God's majesty - dashing madly across the keys my fingers flying ran the crescendo up in haste: no love to feel, no love to seize, my heart dying of disease - no time to waste - headlong falling into a pool and treading water, trying to swim, trying to leave but something pulling, pulling down, I forced my way up and out, climbing but slipping, falling, and then regaining myself and then stopping now...ritenuto...oh ritenuto: give me God's mercy: give me God's mercy: give me a moment now, end me my heartache now, end me my heart...now.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 13, The Role of Music, Paragraph 6, Clauses 2-5
Then, one more whisper of a dream; the second chord breaks. So be it. My dream must come to an end. And I am left: dashing madly across the keys - my fingers flying ran the crescendo up in haste: no love to feel, no love to seize, my heart dying of disease - no time to waste - headlong falling into a pool and treading water, trying to swim, trying to leave but something pulling, pulling down, I forced my way up and out, climbing but slipping, falling, and then regaining myself and then stopping now...ritenuto...oh ritenuto: give me God's mercy: give me God's mercy: give me a moment now, end me my heartache now, end me my heart...now.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 13, The Role of Music, Paragraph 8, Clauses 1-4
Stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
Junior knit his eyebrows. "No," he said. "You don't understand. She's evil. She's convinced I'm planning to ask you to marry me. She'll stop at nothing to prevent it. She threatened to sabotage the company-my livelihood. I asked for mercy. She offered to make a bet. I could have my way if Clutch Bag were to win the Belmont Stakes."
The horses lined up. Crowds gathered. Bets were placed. "What am I doing?" thought Harry Connick. His knees were knocking. The saddle kept shifting back and forth.
"Please, God," prayed Junior. "I know I don't deserve Your Mercy. For the sake of those who depend upon the company, I beg You. Let Clutch Bag win. Defy the odds, Lord. Show them Your Power."
Stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
(LUKE exits in a rush.)
FLETCHER: Lord, what I just said to You notwithstanding, I would humbly like to add that every man needs a pension - a patrimony - a weighing out of Your Love, Justice, and Mercy in tangible, quantifiable form. Just like Thursday October, who had to bring a garden of his own under cultivation before he could marry Susannah, I too am required of a small gift of Your Grace - a modest portion of your bounty - so that I can be called Man and share in Your Fatherhood.
– ACT II, lines 252-252
MS. JACKSON: I have favored your justice at the expense of your love and your mercy. I'm sorry.
– ACT I, line 1051
KOKOMO: It is. I keep telling you that.
FLETCHER: Maybe for Catholics: you have thousands of years of ritual to fall back on: Popes and bishops to decide for you.
KOKOMO: That's not fair.
FLETCHER: I'm supposed to be my own priest.
KOKOMO: Maybe you should start praying.
FLETCHER: For what? For the will to become Catholic?
KOKOMO: You know what I am. You've taken the time to study what my faith requires. I'm overjoyed by that. I realize it angers you sometimes. You need to remember it isn't about priests or prayer or sacraments or the Bible or saints or miracles or doctrine or creed. It's not even about salvation. It's about sacrifice. If you, Fletcher Christian, are not willing to place yourself into the hands of God - to submit yourself to His Divine Mercy - then nothing else matters and there will never be any happiness between us.
FLETCHER: I see that.
KOKOMO: You don't see it.
FLETCHER: How can you tell?
– ACT I, lines 1342-1351
(ALICE grimaces and rubs her neck again.)
FLETCHER: You really did strain it.
ALICE: It's fine.
FLETCHER: It's not. Come on. Kokomo has a bunch of differently scented oils. You can have your pick.
ALICE: It seems you've got me at your mercy.
FLETCHER: You won't regret it - neither will your neck.
ALICE: We'll see.
FLETCHER: You're welcome. It's too bad Kokomo's not here. She's the expert.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na miłosierdzie w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
The people are the ones who set me free. I don't care how you twist it. I didn't stir people up. My father didn't stir people up. He explained to them what happened. I did what I had to do. I wasn't about to be punished for something people just didn't understand. People didn't want to understand what happened. They've got more important things to worry about. But at least they listened. My father told them not to take his last child and they had mercy. For him. Not for me. They would've killed me.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Miłosierdzie."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na miłosierdzie który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "miłosierdzie." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Martwa natura, Patriarchat
Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej
Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.