Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Słownik Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym domu Bielsko-Biała style
Zamontowane:
Mam wiarę w siłę ogłaszania angielskiego jako światowa lingua franca. Nie doceniam zwykłego trybu w jakim język angielski jest przedstawiony.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być zgromadzenie Bielszczanów którzy pragną opanować angielski i decydują się na pozbywanie wszelkiego wstydu w osiągnięcu celu.
Angielski to nie jakieś Bielsko Imprezy - do których wpadamy raz na jakiś czas z przyjemnością.
Uczyć angielskiego to jest budowanie nowy dom w głowie. Trzeba mieć dobry plan.
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Jeden tydzień po przybyciu do Europy, poznałem kobietę w saunie na parterze dużej willi, co dzieliła z byłym mężem. Cztery tygodnie później dzieliła ze mną mały nasączony z deszczem namiot w Wiedniu, nasza mała gazowa kuchnia ledwo zdolna do gotowania kubka wody. Dopiero jak dotarliśmy do Chorwacji, zdecydowaliśmy się zainwestować w dużym czajnikiem elektrycznym. To było dość luksusowe i mnie bardzo pocieszyło.
Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.
Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.
Pomimo policjantów w Wiedniu. Mimo deszczu w Veržej. Pomimo zagubienia się we Włoszech. Mimo rozstania się w Soest. Pomimo tej nocy w Amsterdamie. Mimo naszej walki w Lisieux. Mimo burzy w Bois de la Roche. Pomimo tego strasznego poranka poza Collonges. Pomimo długiej drodze do Pielenhofen, wróciliśmy cali i zdrowi, a co najważniejsze, byliśmy szczęśliwi. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zostawiliśmy za nami diabły z drogi i te pozostałe diabły z przódu wydawały się trochę mniejszy. Zaczęliśmy się otwierać.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Następny
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo następnyw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa następnypo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na następny znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Następny
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "następny."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "następny."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Następny
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na następny jest angielskie słowo Next.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na następny w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "następny."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "następny."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "następny."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "następny."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "następny."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Następny w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "następny."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Następny."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "następny" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na następny," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na następny w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Frame #3739
it was ike in the seat next to me. twitter's surprise. ive never seen her on high.def yahoo before. i told her 9 gigapixels dont do her justice.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na następny wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
In those days, America was everywhere: in your eyes, in your ears, your nose, your mouth, your hair. You could smell it, taste it, brush it away with your hands - but it kept coming back. It was under your fingernails, lodged permanently between your toes, your legs, your buttcrack. Everywhere you went, you felt it. Walking down the street, you felt it. Everywhere you went, you found it. Getting off the bus, you found it: there it was! right there: in front of you: next to you and above you - always out of reach, like a dirty cloud. If you went to the store, you found it. If you went shopping, you found it. The shelves were never empty. If you went to the woods, you found it. If you went to the hills, you found it: America! the beautiful! Amber waves of grain! Purple mountains' majesty! Majestic, purple skies! filled with mountains! The haze! Once-fruited plain! Dizzy, dizzy, dizzy! The fox-trot! The twist!
"It was my husband's fault," she continued. "He let your father do what he did. I never agreed to it. I don't care what principle you cite; life is more important. Money can rot in hell. My daughter didn't need martyrdom; she needed fresh air! That's why we moved here in the first place - not that it helped. Your father took advantage of that. What a louse! My husband, too! He called himself a poet. He was a baker by trade! His words were always half-baked, like his bread. He lied! (God rest his soul.) When I was next to him, I was 'beloved.' When he was gone, selling his bread, it was somebody else who was sweeter than wine, sweeter than roses, sweeter than his own goddamn urine! Lousy diabetic. I was only there to rub his feet, put cream on his puffed-up anus. He went to orgies! Down the street! At his great friend, Trojanowski's house: he was eighty years old! He was hosting orgies!"
That night, the children told scary stories to each other. At first, we sat around a fire outside, but it soon got cold. We went to your father's room, which shared a narrow closet with the room next to it. Inside that closet, we told more scary stories in the dark. I told the story of the Lonely Planet.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na następny wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
Indiana was very satisfied with my work, but I told her I would have to bring my own music next time. She told me to keep the CDs. I don't think that was very kind of her; but they did make me work that much faster: I was able to complete the entire project before schedule. That made Indiana even more happy, possibly enough to make her forget that I was your replacement.
I went back inside. Indiana was still sitting next to her husband. I waited in the back. I walked around. I shuffled. Intermission was over. I went back to my seat wearing an affected smile. "Is he asleep?" I said. But Indiana didn't say anything. It seemed like she was nodding her head; but she did it nervously: it was more like a series of quick shakes, as if the ground were shaking underneath her. Then she abruptly turned away and I sat down. I began staring in front of me. I started biting my lower lip. And then I realized: I had just seen Indiana doing the same thing. I realized how worried her mien was.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 13, Apprehension, Paragraph 8
Macy and I did not see each other till the new year, establishing a regrettable pattern of intensely brief encounters followed by lengthy separation - separation very rarely experienced in terms of geographic distance. When we next saw each other it was after the start of term, and we had each fallen into our respective schedules. But because of our mutual friend Nike, we were often able to see each another - in virtually the same kind of company we had kept in Austria, with the difference of course being that Nike, although highly entertaining, was not a woman, and this changes a dynamic considerably.
NIKE: Fucking Discalced Carmelites and Carmelites of the Ancient Order. I have no idea what's what. And who knows? Maybe one convent wears something slightly different from the next - even if they belong to the same order.
Well, anyway, we explained to Indiana the old Austrian custom of putting a cherry branch in lukewarm water and placing it next to the fireplace. If it blooms on Christmas Eve, it brings good luck in the coming year. But you're not supposed to put it there on Christmas Eve; you're supposed to put the branch next to the fireplace on the fourth day of December, on what used to be St. Barbara's Day. And you're not supposed to change the water either.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na następny wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
The next time Ferrari spied his brother walking down the empty road, he hid behind a rock and wrapped a turban across his face. Once his brother had passed him, he pushed him down with great force and robbed him.
Pat squinted. "To the far side?" The man slowly nodded. "You mean Read? He's here on the moon?"
Uzumaki turned back to the window. "You wouldn't have noticed," he said. "The registry at immigration has the first name."
Pat said, "I sat next to Read's ex-wife at the chemin de fer table in a casino at Cannes. She was there for the holo adaptation of one of his novels. I didn't happen to see it, but she was a fox."
A wisp of steam rose from the rocks. Tae felt the urge to check it out. "Excuse me," he said. He left Kwon and Do behind. He climbed the rocks with his bare feet. He heard the sounds of splashing. Two women laughed. A man said, "That bean counter wanted us to till fields." It was Kung. "I showed her. We marked out the best spots for ourselves-right next to a hot spring. We should open a resort. Charge the others admission."
By the time he came to his senses, he was being deified. People were associating him with the tiger-headed fish-mount of a god of law. The logogram was a picture of a fish next to a tiger. It could also mean "killer whale," which is what the newspapers and the less superstitious folk called him. All Patsy had to do was sit around and let his wrist heal. Kumiko took care of the rest.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na następny wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
FLETCHER: Bigger than your husband.
LESBIAN: Or so I'm told. I didn't actually see them. What I saw was smaller: about six or seven feet. They had these big beaks and enormous eyes made from concentric circles: each circle colored differently from the next. They looked like crazed chickens dancing around like that. Of course, with masks so big, the focus turns to a dancer's legs, the swaying of his hips-
MS. JACKSON: And everything in between.
ALICE: Ms. Jackson!
LESBIAN: His arms are busy holding up the mask.
MS. JACKSON: I'm not surprised: making women do the work.
LESBIAN: I wonder if any Polynesians use a big mask. Would your cook know?
MS. JACKSON: Probably not. Where is my cook? Does she know the kitchen still needs cleaning?
FLETCHER: Why are you looking at me?
– ACT I, lines 424-432
LUKE: Why not? You've lived in peace for so long.
FLETCHER: If by peace you mean we've committed just about every crime except murder.
ALICE: Is that true?
MS. JACKSON: My son likes to exaggerate.
FLETCHER: Consider it. In a community of such close quarters with nowhere to go, the only thing you can't ignore is a dead body. Besides that, anything goes.
MS. JACKSON: Feel free to ignore my son's imagination.
FLETCHER: The next time I'm selected for a jury, I'm not going to lie when they ask me if I've ever been accused or been the victim of a crime.
ALICE: You lied?
FLETCHER: I said no.
MS. JACKSON: When have you been the victim of a crime?
– ACT I, lines 112-121
FLETCHER: Kokomo is a confirmed Catholic. She was filled with the strength of the Holy Ghost.
ALICE: I didn't know axe-wielding was one of His gifts.
FLETCHER: I'll have to ask my catechist the next time we meet.
ALICE: Are you a catechumen?
FLETCHER: I'm an inquirer. Kokomo is my ever patient sponsor.
ALICE: Was that before she caught you?
FLETCHER: I suppose I wanted her to find it. She has a point, as far as art is concerned. Whatever one thinks of its medicinal uses, it can't cure a lack of imagination.
ALICE: The sensory awareness it provides or the perception of time one experiences under its influence can benefit pursuits like contemplation or flower arrangement.
FLETCHER: What's made you such a passionate partisan? Have you partaken of the peace pipe?
ALICE: Occasionally. It's been more often than that. I used to work for a florist. There was never any reason not to smoke. To be completely honest, I accidentally brought some with me.
– ACT II, lines 121-130
(KOKOMO sees GREY GOOSE.)
KOKOMO: What are you doing? How long have you been standing there? Speak.
GREY GOOSE: You're in love with my son.
KOKOMO: What's it to you?
GREY GOOSE: Does he return your affection?
KOKOMO: He should know.
GREY GOOSE: This is why you always opposed me.
KOKOMO: I always opposed you, Grey Goose, because you stink - like old burning wood with fungus on it - like ammonia when I'm cleaning up cat poo - like the bar when you and Fletcher drink too much Guinness and I have to go peel his face off the table and you have to stand right next to me and fart. That's why I opposed you.
GREY GOOSE: Alright.
KOKOMO: You stink like vulture's breath - like a wet dog that's been sniffing at three-day-old beached dolphin.
– ACT I, lines 227-235
FLETCHER: Trouble. The Tahitians were already upset. They hadn't been given any land when the island was divided, not to mention the fact that some of them were being beaten. Naturally, they started plotting. What they didn't take into account was the fact that To-ofa-iti, the blacksmith's new wife, was not complaining. The blacksmith was important. That made her important. She started singing a song, the words of which went, "Why does black man sharpen axe? To kill white man." When Fletcher Christian heard that song, he grabbed his musket, ran to the Tahitians, charged them with their crime, and pulled the trigger. The gun misfired. Two of the men ran; the rest protested their innocence. They begged for a chance to take care of it. They decided they should try to poison To-ofa-iti's husband. He didn't fall for it. He was too smart. Ultimately, one of the Tahitian men pulled a pistol on him in the presence of his wife. Again, the gun misfired. The two of them started grappling on the ground. Who knows who would've won? To-ofa-iti, however, was not about to take chances. She picked up the pistol with her own two hands and bopped her husband squarely on the head.
ALICE: She killed him?
FLETCHER: Eventually. Things were deceptively quiet for a few weeks. It didn't take long for judgment to fall upon the poor blacksmith. The Tahitians shot him down like a pig. Ironically, that's what the other mutineers thought they were doing. Being scattered all over the island, each man heard the shots and naturally assumed that somebody was hunting. Most of them found out too late that they were the prey.
ALICE: How many of them were killed?
FLETCHER: On that day, now known as Massacre Day, five of the original nine mutineers were fatally shot. Fletcher Christian was next. He was standing in his garden. Both of his hands were on his spade. He looked up at the sky and smiled. He never saw it coming. They shot him right through the heart.
ALICE: How did the others survive?
FLETCHER: Jackson was shot through the neck but he lived.
ALICE: Incredible.
FLETCHER: It's a miracle. Ned Young slept through the whole thing. The women didn't want to wake him. They all liked him and they didn't want to see him get hurt, so they stood around his hut and guarded him. Eventually, though, even he had to get his hands dirty. The women wanted revenge on the Tahitians for killing their husbands. After Ned's consort chopped off the ringleader's head with an axe, he was made to go and shoot the last remaining rebel. That was the end of the bloodshed - not counting when he and Jackson got Quintal drunk and murdered him.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na następny w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
When Putin came to pick up his grandson, I noticed he was sneaking around the schoolhouse. He had brought the boy to me not out of a sense of fairness, but out of craftiness. He wanted his grandson to profit at the expense of the other villagers. Putin admitted to me as much. Which is why I was surprised to see not just one pupil the next day, but three. It turned out Putin had bragged to his neighbor about how smart his grandson would get just by listening to my ravings. The neighbor had sent his children.
Mary babbled late into the night. She was like a broken robot. The rest of us were falling asleep staring at the fire. Steve decided to invite her inside the tent. I made sure I wasn't the one sleeping next to her. Peter did the same. It didn't guarantee we would survive the night but we both felt it increased our chances.
The librarian found Grendel crying. She asked Grendel what the matter was but Grendel wouldn't say. She kept clutching her breasts and wincing. The librarian told Grendel to come back the next day. She would have something for her.
I went to her. I embraced her. I watched you take everybody into the next room. I sat with her for a long time. I breathed heavily. I held her hand. She started to calm down. I lowered my brow. She rested her head against mine.
With my next imaginary class I started debating the actions of Vasilevsky at Kharkov. I argued on one side that he should've had the courage to stand up to Stalin. I argued the opposite point as well. As I was summing up my conclusions I found two visitors at my window. They were old men. They said they had come to see the lunatic at the schoolhouse. I invited them inside but they walked off.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Następny."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na następny który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "następny." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Martwa natura, Patriarchat
Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej
Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.