Nagłówki MichałaNowy

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Nowy, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Korepetycje nie będą potrzebne jak uczysz się angielskiego we własnym mieszkaniu Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Doceniam wykonalność zatrudniania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie doceniam głupawego procesu w którym język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Majkel's Inglisz: Słownik Polsko AngielskiPointer

Rodzaj oznacza powszechnie używane słowo, które odpowiada na pytanie: "Który?"

Najczęściej używane słowa które po angielsku reprezentują typowe rodzaje

Zapobiegajmy autoagresji z pomocą sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W poniedziałek przyjechałem do Europy. W środę kupiłem samochód. Do piątku poznałem kobietę, która kilka miesięcy później mogła powiedzieć że podrózowała ze mną 10,000 kilometry po Europie.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Z Ameryki ja przyniósłem ze sobą amerykański duch że da się zrobić. Ona widziała samochód który kupiłem, straszną kuchnię polową którą pożyczyłem i moje różne konserwy w bagażniku i wyzwała mnie do wytrzymania. Z moim optymizmem zapewniłem ją, że jeśli brakowało coś to byłem przygotowany wypełnić tą różnicę. Ona zapewniła mnie, że jeśli powstanie jakiś brak, to była przygotowana znaleźć sobie drogę do najbliższego lotniska i lecieć zpowrotem do domu. Na szczęście to nigdy się nie stało.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 20
2011-08-08
 19༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

De Birk

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Soest, Holland

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Nowy

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo nowyw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa nowypo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na nowy znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na NowyGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "nowy."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "nowy."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na NowyGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na nowy jest angielskie słowo new.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I wish I could afford a new car. If this one breaks I'm screwed.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. There's a new act in town. It's called me and my little finger.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Are you coming with us to see the new James Bond film?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nowy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nowy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nowy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nowy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nowy w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nowy: Spis treści

Nowy po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "nowy."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Nowy."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "nowy" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na nowy," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #4666

i got through to chase. he says kim kris printed out the cards just for him. to show she was going legit. he says he always knew they were fake.

Sprint "Iphone" Case

11 October, 10:13 AM

Frame #4571

im in newport. i met the guy. hes taking me down to the pier. he says hes got a beautiful 40 footer. three cabins. recently renovated.

Sprint "Iphone" Case

3 October, 1:35 PM

Frame #5832

i found my new jail. a batting cage.

Sprint "Iphone" Case

10 December, 12:03 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

It was not far from the truth: many years and much pain and suffering would go by before I finally figured out what that sign meant. When I was thirteen years old, I had no idea. The first time I saw that bitch, I was looking through your great-uncle's car window, past the garbage bags full of clothes, and I had no idea that she would bring me even more bad tidings. On that fateful day when I returned to Poland, nevertheless, I was scared. I knew it was a bad sign.

Verse 197 from the chapter called Adolescence

At the time of her sudden death, Jesus's father was engaged in some very serious litigation - had been for quite some time. As long as Jesus could remember, his father had been poring over books: law books, books on health, books covering conflicts of law, international arbitration, personal injury cases, adjective law - the list was endless; the books were heavy and full of small print: Jesus didn't care much for them, but he knew, from an early age, that somehow they were intimately tied to his father's income, his mother's illness and his own persistent loneliness, for it seemed like those books, while keeping his father occupied for lengthy periods of time, would also send him far away, to places that Jesus would never have known existed if not for geography. Jesus blamed those books, even though they kept his father close to him, for keeping his father preoccupied. They angered him - they angered his father if they proved unhelpful or troublesome - but Jesus's anger was stronger: he hated the books for taking away his father's attention (once, his father had mercilessly spanked him for ripping out a few pages, which the young Jesus had done out of frustration for being neglected) but ultimately (notwithstanding the great pain of that episode) Jesus blamed the books for something far, far worse: a much meaner and grosser negligence. He blamed them for letting his mother die.

Verse 52 from the chapter called Adolescence

Was there ever a cowardly man who faced his enemy with a sword in hand? Or was it greed that kept us clinging? How else could you capture a keep if not by slashing and bashing your way through its legions of archers? Did greed make us brave? Did the first man lust for battle before or after he tasted it? Was there valor in clubbing your enemies to death? Were there monkeys throwing rocks while a newborn king, having stepped out onto the plain, was proud of having fought like a man?

Verse 6 from the chapter called Arms

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Yesterday morning Nike was sitting at my table. He was reading the Sunday newspaper. He was hunched over the table, with his elbows firmly placed. He was nibbling on his breakfast. He was wearing his reading glasses, the glasses you rarely ever see him wearing. He was chewing on his breakfast. With his free hand he was wiping the corner of his mouth with his finger.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 1, Cancer, Paragraph 5, Clauses 1-7

I was aware of this development; I was aware that it marked a new stage in our relationship. But I didn't know what it meant, or where it was going. So I felt oddly unaccustomed. The piano looked different to me. I had a new relationship to it. I began wandering around the drawing room as if it were completely new to me, as if I were surveying the premises, looking for distinctive signs, drawing conclusions about status or history.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 6, The Drawing Room, Paragraph 1, Clauses 10-16

Your destiny is that everything is open to you: now that the world is so open, there is no reason not to apply this new experience that we gained by living through that suspension. And we have given you that legacy; you are all very lucky. You are children of the old millennium; and yet, you are living on the edge of the new one. Your generation is going to define that millennium for the rest of history. And we are all jealous of you: because this whole new world is waiting. It is true: you don't have to change it. You just have to enjoy it. Make it do what you want. That's all you have to do.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 30, Presenting Oneself to a Potential Husband, Paragraph 4, Clauses 7-16

After Indiana had inspected the baseboard, deciding that it was indeed a positive match, and complimenting our grandmother for having such beautiful wood, she took a rag from her (why does Grandmother always have a rag?) and wiped up the water she spilled, noticing, in the process, the branch of cherry tree floating in the small bucket. "What is that?" she said; we all chuckled, since we knew that after Indiana had so innocently disturbed my cherry branch, the question of its purpose would not be far behind; we were all aware of its embarrassing nature. At least we ladies were: I don't know about you. Obviously you weren't paying attention. Why should you care about my cherry branch? You don't even know what I'm talking about, do you?

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 20, The Role Of Religion, Paragraph 2

I enjoyed his cleverness, but I tried hard not to show it. "Let me reassure you," I said, very sternly. "It will be a very long time before I 'lay myself open' to anyone else in the future, be it artistically, emotionally, or physically." And I swore that boy to secrecy, which, I trust, he kept - although I suppose I am now eager for you to verify this. As far as I know, he was the only person who knew about that incident; I received his oath in exchange for my explanation.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 30, Presenting Oneself to a Potential Husband, Paragraph 23

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Nike opened the door. He stood behind it. The woman held onto the frame. She bent down. Her breasts sagged in the moonlight. Nike licked his lips. "Luka," he uttered. "We have a new passenger." Luka turned around. He watched the woman slide towards the window. Nike followed her in. "We're going for a ride."

Luka smiled. "Hello!"

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a useless twit of a drug-user

Gog knew she spoke the truth. His consort was swayed, like many women, by complex emotions. Never before had he met one so well attuned to them. At the same time, Gog saw the error behind the eloquence.

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring blood

Neal chuckled. "The harder they come, the easier they fall. We've already made you a fan."

"I wouldn't bet on it."

Neal sidled up against her. "I'll tell you what: for every game you don't attend, I'll read one of your books."

Tatum laughed. "You'll make me write new ones."

Neal smiled. "You'll be at a loss for words."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring aliens who do things people aren't ready to accept

In Japan, Patsy worked hard to acclimatize to the culture. He learned words like onna, meaning "woman," and utsukushii, meaning "beautiful," which Patsy found himself using all the time. There were also more complex words like kon'yoku, meaning "mixed bathing," and hadaka-mairi, meaning "visiting a shrine naked." One never knew when those might come in handy.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a cop who likes to joke around

Mithra shook her head. "The twin peaks were also smoldering. We saw no dragons there."

Gog laughed. "I didn't realize you had gotten that close. If you were so curious, you wouldn't have wanted to leave."

"You admitted there was nothing there."

"I knew it could not have sheltered the morning sun."

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring a woman from God knows where

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na nowy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

(A washing machine buzzes.)

KOKOMO: The laundry calls - as if it knew with certainty my mind had wandered. Curse these infernal machines!

– ACT II, line 29

KOKOMO: They're ugly.

FLETCHER: They're beautiful.

KOKOMO: Anyway, I don't know what to do.

FLETCHER: My father is so weird.

KOKOMO: I think he's jealous.

FLETCHER: Of whom?

KOKOMO: Of Lesbian.

FLETCHER: The New Zealander?

KOKOMO: Yes.

FLETCHER: You've noticed it, too.

– ACT I, lines 31-40

LUKE: (to ALICE) I have no idea.

MS. JACKSON: I was wrong to bring her here. I exposed her to my husband's lust. I knew it would happen; I wanted it. I wanted to see her crushed. I wanted the pain inflicted on me to be passed upon another. I apologize. It was wrong of me to want that. Lord, save Kokomo from this awful scourge. I beg of you. Don't let her live like this in shame. Don't let this sodomy continue!

LUKE: Sheila.

ALICE: Did you hear that?

LUKE: If you had to do something wrong to do something right, you would do it. Say I had to bail blokes up 'cause they were all crook in the head; that'd be bloody beaut - if I had to do it.

ALICE: What are you talking about?

LUKE: Do you know what Kokomo is trying to do?

ALICE: Yes.

LUKE: You do?

ALICE: We just talked about it.

– ACT I, lines 1052-1061

MS. JACKSON: What in the name of Christ is going on?

KOKOMO: You didn't tell me we were doing it.

GREY GOOSE: He didn't tell me either.

FLETCHER: I thought you knew. I thought you started the whole thing.

GREY GOOSE: I made a mistake.

FLETCHER: I wasn't even informed about the dishwashing machine.

MS. JACKSON: Somebody please tell me what's going on!

GREY GOOSE: Alright.

FLETCHER: Calm down, Mother.

KOKOMO: Please, Ms. Jackson.

– ACT II, lines 421-430

KOKOMO: It's easy. The very thought of prostituting myself makes me sick to my stomach. All I have to do is stick my finger in.

FLETCHER: I assure you, Mother, to the modern woman it comes quite naturally.

GREY GOOSE: They do it all the time.

MS. JACKSON: You knew about this?

FLETCHER: Know about it? He was twisting my arm for a bigger cut.

GREY GOOSE: I deserve it. I'm the one who brought in those big spenders. John the orthodontist?

FLETCHER: He wanted everything just right.

GREY GOOSE: Michael the podiatrist?

KOKOMO: He put his foot in it.

GREY GOOSE: Rob the general practitioner?

– ACT II, lines 441-450

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na nowy w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Indiana mentioned the attention babies get. I heard what you said. I realized I forgot my sweater. I turned. I went back to the fireplace. You were standing close to Indiana. You looked at me. I wondered what happened. I knew better than to ask. I picked up my sweater off the floor. We joined the rest of the family.

I know now what happened. You and Indiana shared a look.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might ease one's fears depending on your outlook

Proctor pushed him away. "You lied to me," he said. "You knew I was in that letter. That's why you sneaked downstairs and changed it."

"I had to protect you," said John.

"From what?" said Proctor. "You're the one who killed your husband. Are you trying to frame me?"

"I saved you," said John. "How dare you talk to me like this. After all these months of listening to you and him. You think I couldn't hear you? These floors are pretty thin."

"You idiot," said Proctor. "I wasn't his lover."

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring more than one dead body put in a weird position

Miss Day announced more good news after the victory. She had gotten a job. As soon as she graduated she'd be teaching at the same community college they had competed with two years ago. With any luck, she'd be proctoring the next Olympiad.

Sir Lewis was heart-broken. He had never told Miss Day how he felt. Now she was leaving.

– from “The Skirt on the Proctor,” a kid story about the romantic struggle we all face

The wedding went forward. Steve O gave no objections. He drank at the reception. He danced. He saluted the happy couple. He boarded the plane for New York a changed man. He had learned a lesson. He had edified himself. He had strengthened his character. He was happy. Confident. Full of new-found respect and ready once again to womanize.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that nobody should think twice about, but what you make of it is up to you

I had to go. The attack on Barack was the last straw. The news claimed all the attacks were coming from one bad boxing club. It couldn't have been true. I was seeing skinheads on every street corner. I begged my friends at the university to help. I just wanted to leave the city. By the end of the week I was staying at a friend's dacha. In the middle of winter. With no heat. I had to borrow a small furnace and forage for wood on my own. I was happy. I was safe.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that represents things that have actually happened, though the details are fictional

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nowy: Spis Treści

Kolokacja Nowy w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Nowy."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na nowy który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "nowy." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży