Trzeba uczyć się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style - to nie jest Metoda Callana!
Wierzę w potencjał używania angielskiego jako język dla całego świata. Nie akceptuję konwencjonalnego podejścia z którym angielski jest nauczany.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być gwarancja że wreszcie opanujesz globalnego języka.
Uczyć się angielskiego to nie jakieś mapy Bielska - których oglądamy ze zdziwieniem.
Uczyć angielskiego to jest budowanie nowy dom w głowie. Trzeba być aktywny. Trzeba być systematyczny. Trzeba mieć dobry plan.
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres znęcaniu się
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Europa, lato 2011. Dwanaście krajów. 46 dni. Jeden samochód. Jeden namiot. Jeden człowiek. Jedna kobieta, którą dopiero poznał.
Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.
Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.
Nigdy nie głodziłem nie zasługując na to. Nigdy nie byłem systematycznie pobity przez rodziców. Ksiądz nigdy mnie nie pieścił w majtkach. Ale to nie oznacza, że nie mogę słuchać kogoś, kto przeżył takie nadużycię i to nie oznacza, że nie mogę próbować to zrozumieć. Razem z Gosią podróżowaliśmy 10.000 kilometrów razem. Spaliśmy w tym samym namiocie. Musieliśmy słuchać siebie nawzajem. Człowiek nie powinien potrzebować 10.000 kilometrów aby to zrobić. Powinniśmy być w stanie słuchać siebie wzajemnie bo tak chcemy. Powinniśmy być nauczeni to zrobić. Jeśli tego nie nauczono nam, powinniśmy się uczyć, jak to robić i szybko.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Ani
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Ani
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "ani."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Ani
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na ani jest angielskie słowo nor.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na ani w przykładowych zdań
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Ani w Korpusie Utworów Michała
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "ani."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Ani."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "ani" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
Całkowita liczba wystąpień
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na ani," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Ani wEwangelia Jezusa H.
"The Wolf said, 'Now that you trust me, I will tell you my story. When I was alive, I was leader of the pack. In those days, like now, there was very little food. But there was even less in those days: we hunted living skeletons. We were so hungry, the pack said, "Father, let us go to the men's campsite and beg for food." I said, "No: they do not trust us. They killed my mother and my father when I was young. I am not bitter, nor do I seek revenge, but I know that if we go there to beg, they will surely kill us."
By that point, there was very little information to be had. Nevertheless, as the second man at the crime scene, after the landlord, your father was seriously tempted to steal evidence. He decided against it. Stalin had complete access to the CBS crime lab, the CBS being Poland's central investigative bureau, and Jesus didn't have any friends there on the inside nor did he want to have to bribe anyone. Lab results were available to anyone in law enforcement anyway, so Jesus took some photographs and left before the cops came. Later on, Stalin went to the CBS lab and got the results. The forensic evidence indicated without a doubt that the bullets came from a Russian-made weapon, which didn't necessary mean that the perpetrator or perpetrators were Russian, but, then again, who else would be using a Russian-made weapon?
When Zoe left the safe house that night, Jesus decided not to have her followed. That was a mistake. For one whole week, Jesus was left in the dark. Zoe didn't call, nor were his calls answered. Your father was beside himself with worry.
Jesus had no idea what kind of consequences this failure effected. His uncle hanged himself around that time, but there was no way of knowing how that were related - or whether it were only meant to look like a suicide. Jesus had his aunt moved to a safe location, and, as far as he knew, neither she nor her children were ever harmed. Jesus had no way of knowing whom or how many the Krupnik had informed about his identity, or, more importantly, his resources, which, considering the amount of duffel bags recovered from the basement, were, on the one hand, almost inexhaustible, but, considering the small size of his uncle's back room, were, on the other hand, quite meager - especially since Jesus was trying to conduct a private war.
"After Andrew's father died, his uncle adopted him. He sent him to college; he was good to him. But when he fell in love with a German girl, neither the Commandant nor his wife would let him marry. Andrew said, 'If I can't marry her, then I'm not going to marry anyone' - so it's been for all these years. I told him to reconsider, but, nowadays, what woman wants to be a farmer's wife? Especially for a dirty, two-bit farmer like him: with five teeth!
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Ani wSeks dla Dzieci
My imagination was so enthusiastic that before long my mind was completely exhausted from its pandering. But you know, my sister, this feeling has nothing to do with sexual arousal. The two are quite distinct. Now, as you can imagine, in the days before Albert's collapse, there was more than one opportunity for me to be sexual aroused. In fact, the Piano Kiss was only the crowning moment in a series of sexually stimulating encounters. And I confess: Indiana was making me very aroused. But throughout all that time, I suffered only one inflammation of the loins. And there was nothing sexual about it. Nor was there even a physical body present.
Nor did you tell me that Albert, after apologizing to you, decided to leave the house, nor the fact that after he left, Indiana came downstairs, sobbing, so that she could also apologize, and "by the way" ask you (through her tears) what you had been playing. Now did you visibly smile at this incongruity, or were you able to refrain yourself? And when you quietly said "Liszt," and Indiana said "oh," did you think she didn't really register his name? I suppose what I mean to ask is: when you sort of charmingly mumbled, "he's an excellent Hungarian composer," did you expect her to giggle? Because Mother seems to think that you did, and that you said that in order to cheer her up - which I'm sure you did, because apparently Indiana said so herself. But I am not convinced that this was your only expectation, especially after I heard that you then offered to play him again, optimistic that this time he would indeed compose her.
Apparently, in the year seventeen twenty-nine, William Hogarth eloped with his teacher's daughter, a very romantic action that does not ordinarily bode success, at least not with one's elders, especially in such a small community as the artistic circle of London in the early eighteenth century. Nor does it often prove auspicious for the marriage itself, but, in the case of William Hogarth, his career survived, and the marriage proved itself steady and secure. Even though it did not produce children, William Hogarth was content, if not supremely happy. And the effect of this was neatly explored in the lecture, especially concerning one of his most famous works, Marriage à la Mode, a series of six paintings depicting the fate of a marriage between the son of an impoverished nobleman and the daughter of a rich alderman merchant. Some very shrewd scholarly observations were made, and I was very pleased that Christie had brought me.
It was exhausting to say the least. Last night, as I lay in my bed, I tried to welcome sleep, but my brain was simply refusing to shut down, obsessing itself with more trivial things. And for some reason, my thoughts were of Nike. It's true he left yesterday morning; the time we spent together is fresh in my mind. But I don't know why these thoughts obsessed me; nor do I know why they became the seeds for an almost waking nightmare. I don't think I was ever really sleeping last night. I was only half unconscious, and, upon fully waking in the morning, I retained almost every detail. I can describe it to you precisely, but I doubt you would understand it much. Even if I describe to you the details of Nike's visit, you will have no way of interpreting my dream - it is too bizarre.
Most of the situations do not stimulate the feeling in a way that singles out one aspect from the others, and consequently, it is not really reminding me of anything specific. Nor is the feeling necessarily dependent on visual perception. The stimulation is usually visual, but only because I am usually looking at what is going on around me. I suspect that bodily presence has more to do with it. The mere proximity of another living body is enough to stimulate my own organism, and even if I were blind and deaf or totally insensible, I think I would still find myself being stimulated. My organism would sense the other by itself, independent of my nervous system, and I would still feel that body of mine crying out to the other. Is that not a strange feeling?
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Ani wTsiga Tsiga Tsiga
Surgeons claimed Braccio would live. For three days, he lay in Caldora's tent, neither speaking nor eating, as if he were trying to die. Ferrari was brought in to cheer him up with light-hearted songs. Nothing worked. On the third day, he gave up his ghost.
Astrologers agreed. They predicted neither Sforza nor Braccio would long survive the other. When Sforza departed Ortona with his army and headed north toward the mouth of the Pescara River, the headwaters of which concealed Braccio, the astrologers warned against it. Even the men were frightened when a standard bearer tripped and tore their precious bandiera. Sforza was undeterred.
Fortune does favor the brave, thought Ferrari, but woe to he who ignores a bad omen.
Hell has not heard such cries. Nor had Ferrari anticipated, despite being on many battlefields, the strong smell of sulfur coming from his brother's hair. It was nauseating. Leaving him to writhe around, Ferrari fled outside. In the darkness, he found where he had left his father passed out in a wheelbarrow. Dropping him onto the day bed, he left.
When Patsy instinctively looked down at the protruding pelvis, he saw not panties nor pantyhose nor any other type of ladies' undergarment. He saw the lack of such things. Looking to the ranger's face, expecting shock or embarrassment, he saw only the blank stare of a child-provocateur who fears his parents' judgment.
"Alright," said Patsy, smiling sheepishly and nodding. "That went well."
One night, some fellows of his called for his stepmother. "Come quickly," they said. "Take charge of your husband. He is threatening the whores at Lando's house." Manfredo was not at Lando's house, nor was he at any of the other places to which his wife was led.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Ani wPrzykra Pani Jackson
ALICE: You may.
FLETCHER: If the beautiful lady will oblige me thus, I know I shall play my part with an ardor heretofore unseen on any stage here or in any part of the Western world. 'Susannah.'
ALICE: 'Yes, Toc.'
FLETCHER: 'I wish to marry you.'
ALICE: 'Marry me!'
FLETCHER: 'I wish to be married to you.'
ALICE: 'Ton't pee sirry, Toc. I am ote enough to pee your mutter.'
FLETCHER: 'You're not my mother, Susannah - not by a long shot. You're not half as tall, nor half as old either. Nor is she as pretty as you are, beloved.'
ALICE: 'Man shoot haf yun wife.'
FLETCHER: 'Susannah, you have been kinder to me than anyone else I have ever known. I love you better than everybody else put together.'
– ACT II, lines 204-213
LUKE: No kidding.
FLETCHER: She's made forty-seven thousand dollars.
FLETCHER: It's been quite some time. She left Fiji a few years back because of a bad situation. She's still trying to reach her mark. Much to my mother's consternation, neither charity nor her wages count towards her commitment. She hasn't been seeing many clients recently. I assume she's waiting for that special somebody who's prepared to put her out of business. Unfortunately, few people are willing to pay three thousand dollars for sex.
LUKE: She wouldn't do it for less, would she?
FLETCHER: It's not a profession to her anymore; it's a punishment: a debt of honor for losing her child.
LUKE: You can't bargain with that.
FLETCHER: You could be the last one. You could put an end to this misery. She deserves somebody who can appreciate what he's doing.
LUKE: Three thousand dollars is a lot of money.
FLETCHER: The peace of mind it brings is priceless.
– ACT I, lines 771-780
GREY GOOSE: Not to mention this island's penchant for making the most grotesque of assumptions - never mind that. I did a terrible thing in burning down that house: I know it. I've been paying for it ever since. I'm finally sorry for doing it. I don't think I could've said that this morning. Something's changed. I don't want to be like that anymore. I don't want to do those things. I think the Australians should mind their own business; that's neither here nor there. If you didn't squeal my name to the police, somebody else did. I'm going to find that person - not to burn down his house - to talk to him calmly and rationally: to put these absurd suspicions to rest. Everybody deserves to hear the truth, especially the people you love. I was kicked out not because of my reputation or the looks you were getting in town. It wasn't because you thought I killed that girl. It was because I hurt you. I hurt you a long time ago and I've always been too selfish to realize it. I expected you to understand - even though I never properly explained myself. It had nothing to do with you. You were perfect. I loved you. I was afraid of being a father. You know my childhood - or perceived lack thereof. I was insecure. I was scared to death. I panicked. I didn't talk to anybody about it because I was ashamed. I thought that, if you knew, you would despise me for it. You were always so strong and fearless. I envied you. When your family came and asked me what was going on, I lied. I acted as if I didn't care about you anymore: as if I had lost interest. Nothing could've been further from the truth. I was an idiot. I was such an idiot. I'm sorry for that. I'm so sorry for everything. I won't trouble you anymore. Even if you and your friend want to move in together, I won't trouble you. File divorce papers in the morning. You can keep the house - and the sofa bed - and the mattress - and the comforter - and the dishwasher. You can even keep the cook - and the boy.
– ACT II, line 356
ALICE: I forgive you. Be a man once more.
FLETCHER: With a man's heart, I thank you. No longer must you fear my advances. The object of our intimacy has been achieved. I intend to follow your lead and pledge my life to the woman I love.
ALICE: Do I know her?
FLETCHER: You do. I love Kokomo with all my heart. My soul yearns for her soul's touch.
ALICE: In that case, let's finish these scenes in celebration of your restored manhood and your love for Kokomo.
FLETCHER: I know just the right page from which to start. 'What a blessed thing it is to confess! The firmly wound nut, when leashed to its bolt, will weather every blow. No strain is so big, no pressure so strong, no hand so steady, nor no patience so long that would eventually break the metal's hold when applied to just one end. It would turn forevermore in tantalizing defiance. Bring two solid hands together - with two worthy hearts - one to hold tight the bolt, the other to untwist his soul - and you shall feel the immediate release that with it brings joy, the work of resolution, and the ease which maketh that work seem slight.'
ALICE: Well proclaimed, poet!
FLETCHER: If only the rest were so good.
ALICE: I have no doubt it will be.
FLETCHER: As a show of thanks for your faith, I hereby expunge certain kisses from this scene, restoring to its solitary glory the one final kiss of the scene's end - if I may be so bold.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Ani."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na ani który jest obecny.
Całkowita liczba wystąpień
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "ani." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Cenzura mówi wszystko
To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.