Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Możesz uczyć się angielskiego - gramatykę też - we własnym pokoju - Bielsko-Biała style!
Zamontowane:
Akceptuję perspektywę ogłaszania angielskiego jako światowa lingua franca. Nie akceptuję nieożywionego przepisu przez który angielski język jest przedstawiony.
Dla Bielsko-Biała szkoła angielskiego powinno być zgromadzenie Bielszczanów którzy pragną opanować angielski i decydują się na pozbywanie wszelkiego wstydu w osiągnięcu celu.
Nauka angielskiego to nie Bielsko - Kina - do którego chodzimy z przyjemnością.
Uczyć angielskiego to jest budowanie nowy dom w głowie. Trzeba być systematyczny.
Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres rankizmu
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Europa, lato 2011. Dwanaście krajów. 46 dni. Jeden samochód. Jeden namiot. Jeden człowiek. Jedna kobieta, którą dopiero poznał.
Chociaż czułem w pełni ukształtowany jako pisarz, i byłem przeszkolony do użycia języka wizualnego, to był mój pierwszy raz z profesjonalnym aparatem w rękach. Zacząłem uczyć się od podszewki i przybyłem do Europy, aby znaleźć najbardziej zróżnicowanego wyboru tematu co możliwe, najlepiej coś, co pasowało do mojej estetyki oddany promowaniu akceptacji ciała. Tu weszła Gosia.
Dorastałam w Ameryce. "Land of opportunity," czyli lużno przetłumaczone, teren szans. Pełnoletność przyszła w latach 90. kiedy wszystko było możliwe. Ona wychowała się w Polsce. Dorastała w czasach, gdy Sowieci upewnili, że nie było nawet co jeść w kraju. Żadna niespodzianka że nie można nawet poprawnie przetłumaczyć słowo "opportunity" na język polski.
Razem z Gosią spędziłem ponad 40 dni w drodze. Zaczęliśmy jako zasadniczo nieznajomymi, ale w tych 40 dniach zaczeliśmy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się, jak współpracować. Nasza podróż po Europie może się skończyła, ale nasza podróż ku siebie nadal trwa. Żadna ilość strachu, złości, smutku, niesmaku lub oczekiwania jest w stanie zatrzymać nadzieję. Powoli, lecz z pewnością uczymy się, jak pokonać te demony, które nas nadużywają.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Poza
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo pozaw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa pozapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na poza znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Poza
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "poza."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "poza."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Poza
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na poza jest angielskie słowo beyond.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na poza w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "poza."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "poza."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "poza."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "poza."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "poza."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "poza."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "poza."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Poza."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "poza" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na poza," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.
Frame #581
why anyone would want to shoot diz without making love is beyond me. and how am i supposed to love a stranger. its disgusting.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
"We're tucked away," said Jesus, "in the southeastern corner of town. To the west, up that little hill and beyond the railing, is the road next to the ponds; to the north, over that fence, the backyard of the old Sanitarium - the Orthopedic-Rehabilitation Sanitarium for Children and Youngsters. When we were little kids, we would always hop over that fence and walk through the building. We weren't supposed to, but the cripples always gave us a good laugh. Considering that the playground was right next door, we felt more than justified." Jesus looked into Zoe's eyes. "You think I'm a cruel man?"
If, for example, the first guard were not subdued in darkness or, even better, beyond the range of the cameras, alarm would be raised and Leonard Cohen-Krupnik would be warned prematurely. If the guards were not vigilant, on the other hand, I would slip through unseen and the fourth-floor guard would thwart our plan. The trick relied on creating just enough suspicion to make the security director send the fourth-floor guard away without bothering Krupnik. Otherwise, the plan was a bust and Stalin and I would have to escape by way of balcony without getting killed or identified. A Best Face Mask only did so much to cover up one's face.
"Let me finish. From the east, the south, and the west, the army's covering the City Moat. What does this mean? This means we can't go onto St. Nicholas' or Ruska Street; we can't just let Silesian Insurgents' Street take us directly into Town Square; the only possible chance we have is to go from the southeast: there's a mess of roads by Warsaw Insurgents' Place, and beyond that: there's the park: that's the weak link in the cordon around the Old Town. Terrorists have been causing havoc; they've been attacking all the checkpoints, but especially around the park, there's not even a checkpoint to be spoken of: it's a bullet-ridden sieve. That's why they're defending Grunwald Bridge; if they could secure the park, they wouldn't have to.
Your father feigned nonchalance. There was little he could think of. Sitting in his dead grandmother's apartment - which didn't belong to him - which belonged to a man who was buried in the back lot - he ruminated. Having invited a black cat into his room, he watched it hunt. "Look at this stray cat," he said. "He hunts for flies even though his paws are incapable of grasping them. He has hunted all day long, from one corner of the room to the other. Each time he gets close, he rears up on his hind legs and grasps in vain. The fly simply flies away to another wall. In the end, the cat may crush the fly and kill it, but he will never be able to capture it. That lies beyond his natural power."
Jesus's father was beyond tears. My sister's disappearance caused only more lethargy and more heroin use. Before long, he refused to eat. He refused to get up out of bed. He stopped selling the few books he had left. If not for the robbery, Jesus would've been forced to sell the television, or worse, the radio. He had stolen six hundred dollars from the Krupnik. My grandmother had once told me the story of how she had robbed an old woman of half a round of cheese and all her bread. "You have not sinned," said the priest. "You did not take her food out of spite or for pleasure, but because you were hungry." Jesus only spent a third of his booty on bread.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
Looking from beyond his tinted window, he spied upon the gathering crowds. He looked at every face, conscious of the possibility that she might be wearing different garments. How impossible, he thought. How purely impossible! There was a multitude! He was only looking in one direction: he was looking left. There was no time to look right. He would have to look on that side on the way back. But what if he missed her!
"Number two, step forward." The voice came from beyond the lights - "step back, please" - an ominous voice being filtered by loudspeakers. Then, they fell silent. They were standing there in silence for a long time. Nike wasn't sure what was happening. He was growing uncomfortable. "Number five, step forward, please." Nike was wondering what the procedure was. "Thank you. Step back." He wondered who was beyond those lights. "Number four, step forward, please." Number four stepped forward. He wondered who was looking at him: who could see him from beyond those lights? "Step back, please." He wondered whether she could see him. "Step back, please - thank you."
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 1, Family & Welfare Reform, Section 7, Surprising Oneself, Paragraph 3
Do not reject the guidance of the Church in order to excuse yourself - just remember that. We are not here to pick and choose; we are here to accept things in their entirety. I'm sure that once you know the particulars of the situation, you will not allow yourself indulgences. But even if you feel yourself compelled, beyond your strongest will, have faith in the Church, believe in the indissolubility of marriage, and remember: the biggest threat comes not from adultery, but from the posturing and conviction, the hollow trees and cages that mark the road to apostasy.
Soon the dogs were far from us, and the woman was beyond hearing. We talked about her for a while; we contemplated her strange words. She was a crying woman among dogs - but was she a lonely woman? a sick woman? a grieving woman? We may never know; but we did cross each other momentarily, and perhaps there was a purpose behind those crossing trails: for I have come to suspect her of something. I think she returned to me last night. I believe that she (in disguise, but still, a strange, walking woman among dogs) has infiltrated my dreams.
Now I understand that you may be unaware of certain conditions. And I also understand that you may be superstitiously afraid of discussing a situation that is not only beyond your direct control but upon which your own feelings and desires precariously hinge. But how do you expect me to help you when you neglect to mention your own involvement? Considering what you have told me, don't you think it's important to mention everything else? I have to hear it from our mother? who, of course, has to hear it from Indiana? Did you honestly think it wouldn't reach me? How can you be so childish? You were obviously well aware that I knew nothing about it; I would have chastised you immediately. Liszt! Of all people, you decide to play Liszt! You know how twisted that is.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
Her breasts were bared. She wasn't wearing a tunic. Only the flimsy fabric of a friar's scapular covered the length of her body beneath her cloak. With her arms stretched back, two nodules of beautiful fat bulged from beyond her hems, settling under their own weight like egg white beaten to a soft peak, waiting to be folded into batter. The satin of her scapular suddenly sashayed across her nipples. It fell against the side of one breast. It squeezed itself into her cleavage. Pluck, I begged quietly to myself, the obnoxious apron out.
To the canine, the scent came undoubtedly from the shore, the sea breeze bringing not just the fragrance of flounder and bluefish with a touch of green crab mixed with striped bass, but, above and beyond this briny bouquet, the distinct nutty flavor of bright hot pants.
The best place to practice such skills was on Long Island. Beyond the boundary of New York City lay what Junior liked to call, 'Country Club County.' It had a permanent population of women whose most active pursuit was sipping martinis on the verandah. As their husbands were away on business, it was Junior's responsibility to give them exercise.
Blood pooled along the poorly-graded street. It mixed with dirt and dew. It spread close to Shephard's shoes. He stepped back. Somebody showed up with a hose. Shephard inquired about live camels. The man gestured beyond the donkey carts.
By mid-morning, Clark was out of bed. The hostess told him where to go. He was surprised to find the bazaar bustling with people. He bought himself some pomegranate juice.
Tae looked to the right. A meadow stretched for about half a mile. It thinned into desert. Mountains rose in the distance. In front of the ship, gentle hills dominated the landscape. To the left, a river ran next to a thick forest. Beyond that were more mountains. Tae walked to the bank. The man followed.
Their bare feet sank into the soft ground. The man said, "This river runs parallel to the equator."
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
ALICE: No.
FLETCHER: Good. If they were, I don't know what I'd do. I think I'd die.
ALICE: It's not heaven.
FLETCHER: Are you sure?
ALICE: I'm positive.
FLETCHER: How am I supposed to know? I've never set foot beyond these waters.
ALICE: An island is not all that different from a city. Most of what you need is within walking distance. Even here, you have taxis.
FLETCHER: That's true.
ALICE: You bump into people you know. You're surrounded by strangers.
FLETCHER: We like to call them 'pirates with cameras.'
– ACT I, lines 470-479
LUKE: (to ALICE)
I'll explain later.
MS. JACKSON: How dare you invade this house? You idiot! What were you trying to do? Rape my cook? Don't tell me she was expecting you. You weren't expecting him, were you?
KOKOMO: No.
MS. JACKSON: You were trying to seduce her. My God! With a sudden invasion of the sofa bed? Not even an imbecile would consider that an effective strategy. You've lost your wits completely, haven't you? Pathetic. If you're so desperate for sex, why don't you try buying some attention?
GREY GOOSE: I admit that there have been a few times in the past couple years when I thought my vow of fidelity to you had long since expired. There may even have been a few times when I looked after a nice bit of flesh. Despite that, I've never been unfaithful to you, Ms. Jackson, no matter what you might think. As for this, I won't deny what I was after - and have been after for too long now - which is, namely, to sleep in my own bed, whether or not your cook or your lover or anyone else is in it at the time - and that, my dear, is a matter of your own construction.
MS. JACKSON: You deserved to be expelled. Do you think I enjoyed getting looks in town? Complimenting my dress, were they? You promised me you had never fooled around and that you never would. Now I know every single word they ever uttered about you is true. How could you? After all we've been through? I loved you.
FLETCHER: Come on.
GREY GOOSE: Wait. I've got some more to say. I confess I earned somewhat of a reputation in my day - for reasons mostly beyond my control, like my virility and my instinctual desire to perform well.
FLETCHER: Don't screw it up.
– ACT II, lines 347-355
LESBIAN: I can put this one back. No one can accuse me of stealing it. I just borrowed it to show that some things in life are more important than others. Whom am I kidding? I took it to get into my landlady's panties. I'm a terrible human being. There have been worse than me - like the person who stabbed that poor girl sixty-two times: the first murderer this island has had to fear in more than one hundred and fifty years. Both suspect and victim were like me: alien to this place. Why did we come? What did we hope to find? Peace? We scared her off. Happiness? Satisfaction? Understanding? Why here? Why do we trespass on other people's land? It stands in our way - but of what? There's nothing beyond what's right in front of us at any given time. There's no way of knowing that unless you trespass. All that one can hope to do is make as little damage as possible along the way. We are all criminals, whether we like it or not. Though some of us are big and some of us small, we are all cut from the same dough. That's not the easiest thing to believe when one man robs or kills another man. What was my crime? Why am I punished? Why am I the only one who's alone? Or is it just my imagination? Are there others out there who can see me? Who know me? Who can feel my pain? If there are, I salute you. I would kiss you if I could. I can't, so I just say, 'Thank you.'
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Poza w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
Orbitz sputtered his way along the headmast. He spotted his ship, the Argo, lying just beyond the outermost sails. He brought the body onboard. He didn't have much time to hide it. Sara Lee was already approaching from the north. By the time Orbitz shut the hatch to the maintenance module she was already buzzing the airlock. Orbitz let her onboard. "Why are we meeting here?" she asked. "I thought we were going to the Nautilus."
Nobody blamed the guy on 1 Update Street except for Mark. He tried to get the jerk to move his box. The jerk said he had a right to put his box on that side. Postmaster Steve agreed. He pointed out rather tactlessly that it wasn't even Mark's place to complain about it because he was a substitute. That was the end of Mark's illusion that his Magnificence might bring him anything beyond bragging rights.
The bug is followed by a worm. It wriggles up into the cavern of my head. It senses the feast beyond. The meat is not yet ready. Like a cooling pie the lattices of my brain sink on top of each other. They form craters here and lumps there. All we can do is wait.
Mark and Bill meanwhile were flipping through their respective letters. Mark looked up and caught sight of the old man bending over again and looking through his viewfinder. Mark sped up. He was going to get a glimpse of the eagle before it flew off. He floored the gas. Oblivious to the dangers beyond, he was rushing past the hedgerow. He craned his neck and saw a giant blue and white eagle on the side of Bill's truck. The professor hit the shutter button. Mark frantically swerved. The camera's continuous drive clicked and clicked. Mark hit the brakes. The truck slid heading straight for the professor. Its wheels locked. It surfed on the unswept gravel of the westbound lane of Profile Road and thankfully stopped before crossing the center line. Just as a UPS truck headed east. The driver saw the mass of white coming from his left and instinctively swerved away. Right into the professor. The old man was launched into the sky. Mark watched in horror as the body sailed a good 60 feet before flailing onto the ground. Mark looked at the UPS truck. The driver was paralyzed. Mark looked back at the body. He drove the 60 feet between them. There was no time to run. Reaching the remains of the professor, Mark curbed the wheels. He put the gear in park. He pulled the hand brake. He shut the engine and took out the keys. He didn't want anybody accusing him of not following proper dismounting procedures. He hopped down to the body and saw there was little to be done. He called for an ambulance.
The Amazon rushed into the interrogation room. He grabbed the shopkeeper's head and pulled it back. He stared into his eyes. He didn't have to ask the questions. He had already convinced himself. He let go of the man. He started pacing. His mind raced. The creature was a telepath of immense power. It went beyond distinguishing truth from falsehood. It could tell how far a man was willing to go. It could sense how much a man was willing to sacrifice. The Amazon started laughing. He turned to the shopkeeper and slapped his face with the back of his hand. The stupid fool couldn't see past the doors of his own shop. With a creature of such power a Amazon could conquer the universe. The shopkeeper looked up. His face was awash with blood. The Amazon grabbed him. He seethed with the impatience born of greed. He stared into his man's eyes and growled, "Where is it?"
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Poza."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na poza który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "poza." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Martwa natura, Patriarchat
Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej
Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.