Nagłówki MichałaZ Powrotem

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Z Powrotem, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słów ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego - gramatykę też - we własnym mieszkaniu - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Doceniam możliwość zatrudniania angielskiego jako język dla całego świata. Nie cenię głupawego podejścia z którym język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 4 odpowiada na "Gdzie?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Środa, lub Dzień Konstytucji, reprezentuje "Gdzie."

Popierajmy dyplomację obywatelską z pomocą sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Wiele osób wyruszają w podróz samochodem. Nie każdy przecina Europę wzórem krzyżowym w 46 dni. Zwłaszcza nie z towarzyszącą osobą zupełnie jemu obca.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Byłem Amerykaninem. Świeżo przybywszy do Europy i nowym właścicielem Ford Escort produkowany w 1997 roku w Niemczech. Jedyna rzecz na co mogłem narzekać, był fakt, że instrukcje były pisane w języku niemieckim. Ona była zaś z Polski, a niemieckojęzyczna instrukcja obsługi samochodu kupionego w Polsce nie była jedyną rzeczą, na co ona mogła narzekać. Coś takiego nawet nie zarejestrowało.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie Gosiiz naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 43
2011-08-31
 12༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Village naturiste du domaine d'Enriou

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

St. Laurent-du-Verdon, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowa Z Powrotem

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowa z powrotemw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słów z powrotempo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na z powrotem znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Z PowrotemGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "z powrotem."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "z powrotem."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Z PowrotemGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na z powrotem jest angielskie słowo back.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Can't we go back to the way it was before? I did back up the hard drive at some point.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Way back when we didn't have so many personal contraptions. A computer was a big machine you kept in the back of the room.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. I think it's time to go back home. I'm a little tired of being on vacation.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. I never knew you to back down from a fight. Thanks for sticking a knife in my back, friend.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. We've already got so many back orders. Christmas is coming and they send all the wrong models back to us.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "z powrotem."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "z powrotem."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Z Powrotem w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Z Powrotem: Spis treści

Z Powrotem po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "z powrotem."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Z Powrotem."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "z powrotem" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na z powrotem," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #4048

i slept in the car. i thought i promised myself i wouldnt do it anymore. my back deserves better.

Sprint "Iphone" Case

26 September, 4:43 AM

Frame #2909

the wells fargo is back. i never doubted it. i wish i could afford another week at the bed and boat. but the cnn beacons wiped me out.

Sprint "Iphone" Case

28 August, 2:41 PM

Frame #2021

kohls and the rest of the gang are playing cards. not in a backroom. in the middle of the store. i wonder if thats for my benefit.

Sprint "Iphone" Case

17 August, 4:43 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"They do," said the Commandant. "They sell it to their friends, if they have 'em. Look at me, child. You think I've got friends like that? I've got enemies! Now that slaughtering your own cattle is against the law, they're just waiting to get me in trouble. You think I want to drive so far? just so I can come back and sell quartered meat to my neighbors?"

"Why would anyone want to get you in trouble?"

Verses 297-298 from the chapter called Adolescence

"'What can I do?' asked the girl.

"'Go and speak the truth,' said the Wolf.

"The girl went back to her grandfather. She told him what the Lonely Planet had said.

"'Do not believe him,' said the grandfather. 'He tells you nothing but lies.'

"'How do you know that?' said the girl.

"'Because I killed him,' said the grandfather. "I know his kind," he said. And that was that: to this day, nobody knows whom to believe."

Verses 198-203 from the chapter called Childhood

The next day, I told the older boy that if he actually knew the real words, he should teach them to us. So he did. Your father had a solo during the stupid assembly. He decided to sing the real words, which went like this:

There was a wall there that tried to stop me.

A sign was painted: said private property,

But on the back side, it didn't say nothing.

God made America for me!

Verses 112-116 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Indiana's piano, in my memory, seems like a gigantic whale, grinning at me with its black and white teeth. The fireplace looks like a massive cavern, with a gigantic wooden pylon marking its entrance, gigantic chain-mail curtains framing the ashen path. Outside the drawing room, the foyer is like a universe. The chandelier is like a sun. The main stairs: they are a path to heaven: a broad and dangerous path: its steps are gigantic steps; one must leap onto the next one with all one's strength, only to falter back to one's death. But Indiana gracefully coming down the stairs: she is a goddess. She is a radiant beauty. She puts the chandelier to shame. She lights up the universe. The whale sings out her beauty. The caverns are emptied of shadow. The walls tremble. The portraits in the hall are shaken; the tapestries flap. Far away, the kitchen burns, and the dumb waiter speaks delicacies. That is her house in my memory. That is she who now haunts this quiet room with her absence.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 4, Self-image, Paragraph 2

I looked back at Barbara just in time to see her fallen face. Somebody yelled out sixty and somehow she was able to squeeze out a painful smile across her lovely visage. But her muscles were not able to hold it long: the beggar offered an astounding eighty dollars, and she, dropping the corners of her wretched smile, had to fix the most pathetic face I have ever seen: like a mask of death sprinkled with glitter, painted with bright and happy colors that, aesthetically speaking, did not reconcile her now pale skin, or the uneven lines of her twisted lip, or relieve the tension of her naked brow in that beautiful but wretched face of slowly sinking features, relaxing themselves as if they knew the touch of death, and welcomed fate, even though the mouth was still fixed in horror, quietly extending the poetic moment with its cautious gaping, barely unfurling its bottom lip, as if still unsure of its fate in that final moment: a quiet appeal for justice that did not fall on blinded eyes, even though mine were temporarily imprisoned by her beauty in that smoky dungeon.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 7, Dating a Woman with Dogs, Paragraph 7

At the door, I tried to make him stay, but to no avail. I watched him walk away, down Prospect Street; standing in the doorway, with cool morning air all around me, watching him dip down, then climb up, stopping once to turn around and wave, he made me very happy - inexplicably happy. I smiled and waved back, unconsciously aware that we would not meet again for a long time. Shortly after that night, I was graduated. Leaving campus, I left for Europe with you and we did not come back for a long time.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 7, Trying to Kiss, Paragraph 14

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"Let's get on another bus. We'll hit this guy on the way back."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an interesting use of U.S. assets

The woman kicked. She tried to break free. Luka wouldn't let go. He got the fingers back inside. It was so warm. He thought, "Yes." He took the fingers out. He tugged the woman's wimple. He stuffed a bit of it into her mouth. He held it. He yanked on the veil. The crown came tumbling off. He placed the end of the black fabric on the woman's mouth. He wrapped the whole thing around. The other end was still pinned to the crown. The under-veil got into his face.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a man who falls asleep

The woman swallowed. "How do you do?"

"My name is Luka. I'm from Romania." The woman pulled her cloak tightly across her body. Luka glanced at Nike. He looked back at the woman. He said, "I will be your driver."

The woman nodded. "Thank you."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a desperate man

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: Next you'll say my mother.

ALICE: Why not Kokomo?

FLETCHER: Our cook?

ALICE: She's pretty.

FLETCHER: That's not the point.

ALICE: I think she's beautiful.

FLETCHER: You like boys: strapping young men, who know how to treat a woman right.

ALICE: Stop it.

FLETCHER: You like it when they stroke your arm and your back.

ALICE: Stop.

– ACT I, lines 672-681

ALICE: Interesting.

KOKOMO: Hardly.

ALICE: Why did he leave?

KOKOMO: He was looking for a warmer climate.

ALICE: That makes sense.

KOKOMO: Instead he found my mother. She is a Catholic. He is nothing. She tried to beat it into him. He started beating back. It got bloody. I had never fit well into the tribal network. It was easy for me to leave. Nevertheless, I'd give anything to go back and farm my own land.

– ACT I, lines 840-845

LUKE: No kidding.

FLETCHER: She's made forty-seven thousand dollars.

LUKE: Already?

FLETCHER: It's been quite some time. She left Fiji a few years back because of a bad situation. She's still trying to reach her mark. Much to my mother's consternation, neither charity nor her wages count towards her commitment. She hasn't been seeing many clients recently. I assume she's waiting for that special somebody who's prepared to put her out of business. Unfortunately, few people are willing to pay three thousand dollars for sex.

LUKE: She wouldn't do it for less, would she?

FLETCHER: It's not a profession to her anymore; it's a punishment: a debt of honor for losing her child.

LUKE: You can't bargain with that.

FLETCHER: You could be the last one. You could put an end to this misery. She deserves somebody who can appreciate what he's doing.

LUKE: Three thousand dollars is a lot of money.

FLETCHER: The peace of mind it brings is priceless.

– ACT I, lines 771-780

(KOKOMO exits. GREY GOOSE enters.)

GREY GOOSE: My darling Polynesian beauty, Fletcher must be right. It's pointless for me to put the moves on you - especially since it's obvious you're in love with him. My chances of success were always slim. I never lost faith in a woman's whim. I was certain, if I tried hard enough, you would let me taste-test your sweeter stuff. Each one of my advances you rebuffed. You're too good. My situation has changed now that my dear wife and I are estranged. Perhaps some trickery can be arranged. If I were to slip softly into your bed, not smelling like chattel, but like that perfume you gave my son - that little brat - who cares more about annoying my wife than pursuing the love of his own life, even though I'm the one she causes strife - perchance I might convince you with a kiss - before you discover my artifice - that I am the best way to earthly bliss. It would give me joy. My desire to light this house on fire would be assuaged. Despite what I have said, I will never ignite another house again. I am reborn. Ever since your mistress unleashed her scorn, making me sit in filth, lost and forlorn, in my old cowshed, I have taken stock. I'll no longer blindly follow the flock. I cannot yet say the same for my cock. If my wife's got a lover, I'll be damned if I don't. I'm not going to be crammed away. I'll come back with my monogrammed pajamas. I'll drink champagne and cut loose like there's no tomorrow. I'll introduce Kokomo to my little one-eyed goose and she'll say I'm her daddy. My excitement notwithstanding, I must not invite suspicion. I'll save my strength for tonight!

– ACT II, line 30

ALICE: Where is she?

KOKOMO: In what seems like paradise: Western Samoa.

ALICE: I thought you liked it here.

KOKOMO: I do. I can't help being homesick. Norfolk is small. Between the locals and the tourists, I think I've had enough.

ALICE: I understand.

KOKOMO: There aren't so many tourists back home. The islands are big. Half the land is forest.

ALICE: It sounds nice.

KOKOMO: It's a mixed blessing. Few tourists means fewer crowds but also less money.

ALICE: Do a lot of Samoans emigrate?

KOKOMO: They do. It's different for me. I'm half European. My father's from Vladivostok.

– ACT I, lines 830-839

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na z powrotem w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

I avoided Parker for the rest of the summer. I didn't mean anything by it. I thought I should give her space. I was surprised when Jeff mentioned it to me later. He told me Parker was convinced I thought she was a slut. I told him I thought nothing of the kind. I asked him to explain things to Parker. I don't know if he ever did.

After camp was over I went back to the city. I bumped into Sarah one day at the hair salon. She told me she had seen Parker recently. She wasn't doing so well. She had just broken up with Matt.

– from “A Magnum Condom,” a bedtime story to teach children about stuff that happens that may or may not work

My success is built not just on courage and understanding but the worst and most disgusting kind of fear and anger. I cannot separate the two. I keep reaching the same conclusion. That there must be some kind of good in evil. A conclusion which I immediately reject. And come back to. Again and again.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes life on this planet despite whatever cornor we're hiding in

I'm not angry. My wife is a sensitive person. I understand that. I'm counting on it. Eventually my wife's sense of smell and her lust and perhaps even her sense of justice will overcome her sense of pride.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on somebody's real life, namely the author's

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Z Powrotem: Spis Treści

Kolokacja Z Powrotem w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Z Powrotem."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na z powrotem który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "z powrotem." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży