Nagłówki MichałaZa

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Za, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Matury - Angielski - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym mieszkaniu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Cenię siłę zatrudniania angielskiego jako międzynarodowy język dla świata. Nie doceniam zwykłego przepisu przez który angielski język jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 4 odpowiada na "Gdzie?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Środa, lub Dzień Konstytucji, reprezentuje "Gdzie."

Popierajmy poczucie własnej wartości z pomocą sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W poniedziałek przyjechałem do Europy. W środę kupiłem samochód. Do piątku poznałem kobietę, która kilka miesięcy później mogła powiedzieć że podrózowała ze mną 10,000 kilometry po Europie.

Nazwijmy to wypadek. Nazwijmy to boska wola. Nigdy nie miałem spotkać się z Gosią...gdyby nie przypadkowe przestępstwo pewnego człowieka...kolejne nadużycie spiętrzone przez człowieka na człowiek. Rabunek.Torebka wyrywana z pod rąk, w której był paszport. Kolejny atak na ciało ludzkie. Jeden ze złych zwyczajów społeczeństwa, z którą już od dawna walczyłem jako artysta działający na rzecz akceptacji ciała.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 43
2011-08-31
 12༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Village naturiste du domaine d'Enriou

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

St. Laurent-du-Verdon, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Za

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo zaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa zapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na za znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na ZaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "za."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "za."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na ZaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na za jest angielskie słowo behind.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na za w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. The United States is really starting to fall behind other industrialized countries in terms of education.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. You think you got the jump on me? Look behind you.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Get your behind moving, buddy. We're late.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Do you want to get spacked on your behind? Stop talking back to me.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "za."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "za."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "za."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Za w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Za: Spis treści

Za po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "za."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Za."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "za" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na za," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na za: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na za w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #3320

a coast guard boat just came up behind us. if its not expedia's son were screwed.

Sprint "Iphone" Case

4 September, 8:12 AM

Frame #5730

harley says she saw and remembers everything. the surge. the drowning people. the battle. the survivors who left her behind.

Sprint "Iphone" Case

6 December, 3:32 PM

Frame #4295

mystery boat is behind me. its not giving up. ill call mark. well see if the coast guard doesnt scare them off.

Sprint "Iphone" Case

30 September, 3:13 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na za: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na za wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Your father snuck up behind her and said, "Is this it?" He was holding up a nylon bag.

Verse 297 from the chapter called Security

At ten o'clock, I removed both guns from the fake loudspeaker. Considering that Goofy's gun was unloaded, I tucked that one into the front of my pants; the silenced service pistol went behind. Both guns restricted my ability to dance, but, now that they were ready, I was calm. I wondered if, under pressure, I might accidentally pull the wrong gun. After all, it was easier to pull up one's shirt in front, rather than in back. I tried practicing the move, but then I realized it looked very suspicious. I went to the bar and drank.

Verse 1168 from the chapter called Security

"Whose fault is that?" I asked. It was true: my mother had neglected me. Without my grandmother, she had never gone to church. Now that she was here, my mother was taking me every single week. I was suffering the greatest humiliation I had ever had to suffer: every time Communion came along, I was left out. That girl sitting behind me was just as old, if not younger, and she got to go. She got to take Holy Communion; I was left out. She got to see me sitting there humiliated, left alone. My own mother was humiliating me in front of a beautiful girl! This is how I first came to Christ: humiliated.

Verse 133 from the chapter called Childhood

"It was good," said Sapper. "The priest came to the house, which he never does anymore - but he loved your mother, so he came. They dropped your mother over the doorsill three times; she said good-bye to her family home. Then we processed. Not all of us did: most people drove, but your grandmother insisted on processing from the house to the church, and then from the church to the cemetery, which the priest didn't want to do - but, that's how your mother wanted it, she said. The problem was: to get to the church, you have to take the highway, which somebody said you would have to get a permit for. But your grandmother said, 'Forget about it: I'm not getting any permit. Who needs a permit to walk my daughter's coffin to her grave?' So the priest said, 'Fine: do what you want.' When we left the house, he didn't walk: he hopped into his car. Those of us who did walk wailed; we sang death songs. Nothing would've been more beautiful except for the traffic. Those tractor-trailers were piling up behind us, not to mention all the other impatient people. Whenever anyone successfully passed us, you couldn't hear the next verse. Those tractor-trailers: whenever they shifted by, they drowned us out completely. Fumes were everywhere, blowing in our faces. We had trouble singing; it was difficult to breath."

Verse 276 from the chapter called Adolescence

So Jesus gave him his gun. He gave him his gun. He immediately regretted it. The doorman let him in. He was patted down. The doorman closed the door behind him. There was darkness. Lighting a lamp, he said, "Go downstairs and turn right." So Jesus took the lamp and went downstairs. At the bottom, he turned right. There was a large room. People were in it. Most of them were bound and gagged. The only two people who weren't bound and gagged were holding guns. One of them said, "What's going on?"

Verse 269 from the chapter called Arms

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na za: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na za wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

So he raped her, using a wimple to choke her, a veil to gag her, and a scapular and cloak to bind her arms behind her.

When she was done, he left her there lying on the Bagatelle, quiet and unresponsive.

He drove home with his companions, and then I woke up.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 23, The Effects of Poverty, Paragraphs 26-28

By the time Nike walked up to the car - after patiently waiting behind us - we were almost ready to go. But rolling up the window, I turned to Indiana and confessed: "I can't drive anymore either: I'm useless." She laughed; it was so nice to see her laugh, I started laughing too: we were both giggling hysterically like schoolgirls. Indiana said we would have to sleep right there by the side of the road. I said Nike would have to push us. "But look," I said, "my hands are all black. I'm going to get your steering wheel dirty." There's no need to worry, she said; steering wheels are unimportant, and besides, this one was black already. So we laughed, driving the rest of the way intoxicated. By the end, both our faces had lost their alien colors.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 30, Presenting Oneself to a Potential Husband, Paragraph 21

Mary for evening Mass. And so, with a 'Hey, ho!' and 'How resourceful!' off we went skipping across the square. My energy did not last however, and began to fail me sometime around the profession of faith, which I have enough trouble stumbling through without the lightness of head, or the German language for that matter. As you can imagine, when I wasn't sitting I was swaying, and by the prayers of the faithful my mind, still being rather airy, was having trouble reconciling the heaviness of my skull; my neck too had trouble coping, so that for every prayer I was, quite appropriately, hanging my head, but had to muster all my strength for the action of lifting it, which would send it catapulting back, not straight above my shoulders but quite behind them, at which point I would begin mouthing what I believed was the proper response, which, having gratefully ended, would promptly send my head bouncing back to its original position of blissful rest.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 4, Meeting a Man in Austria, Paragraph 1, Clauses 3-7

INDIE: Yes, it's not working. Albert was supposed to fix it.

JO: Are you sure it's plugged in? Maybe Olympia pulled it out.

INDIE: No: the plug is behind everything.

JO: Maybe the socket's dead. But everything else is working, right?

INDIE: Yes, everything else is working.

JO: Well. I guess I'll just use the CD player.

INDIE: Oh, did you bring any CDs?

JO: No. I didn't.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 32, Femme Fatale, Paragraphs 22-29

So I ran: across the puddles of the road, along the sidewalk where the herringbone, undulating its miniature landscape of brick, now formed a miniature world of lakes and hills where my foot found its familiar patterns. I, leaping with irregular steps, passed those buildings which not so long ago were fresh in my experience, shuffling past the unconcerned remains of undergraduates - some wet behind the ears, some colleagues from not so long ago - but all now unfamiliar, threatening too from within their institutional shelter, so I had to avoid their faces, and hid my own as much from their imaginary judgment as from the now pelting rain, for I had neglected to bring an umbrella.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 1, Visiting Old Colleagues, Paragraph 3

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na za: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na za wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Gog walked up the river Danu. He was greatly troubled. "How am I to find the holy mountain?" he asked himself. "The Haoma [i.e. a caste of priests] say the stars revolve around it. The sun hides behind it at night. Water descending its slopes forms the great sea upon which the earth rests. What then should I take for a guide: that which drowns, that which burns, or those which, when one stares at them for long enough, gives one a sore neck?"

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring a frank discussion of astronomy

Gog and Magog led their people east. They skirted the shores of the Black Sea. They met distant clans of Matiani. Some joined. Others stayed behind.

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring a crazy kind of guy

"Why the Long Face is coming up on the inside. Clutch Bug behind. This is it. We're in the final stretch. Why the Long Face now ahead. Bust by Anonymous right there. Clutch Bag coming up along the rail: an amazing burst of energy. How is that jockey still alive? Alfalfa makes a break. It's a four horse race. Bust by Anonymous-no, Alfalfa by a nose. Clutch Bag on the inside creeping forward. Why the Long Face-no-Alfalfa-Bust by Anonymous-Clutch Bag-Alfalfa-Bust by Anonymous-Why the Long Face-Clutch Bag wins the Belmont Stakes!"

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring an interesting use of wealth

Neal's arm made it past the threshold. Tatum grabbed his collar. She heaved on it. Neal's shoulder made it. She let go of the arm to grab the back. The arm smacked her in the face. Tatum roared. She got the torso inside. It was working. She grabbed the waist. Piece by piece, Tatum pulled in Neal's limp body from outside. It collected behind her. As soon as the soles of his boots had crossed the threshold, Tatum shut the door. She collapsed against it. She panted.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring weird aliens who live on the dark side of the moon

Shephard dropped behind the tailgate. It was being held up by bolts. He sped up to one side. He stretched out his hand. He grabbed a hold of the bolt on that end. He pulled it as hard as he could. It refused to budge. It was capped with a nut.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a man without a clue

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na za: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na za wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

(LESBIAN climbs into bed, disappearing underneath the down comforter. GREY GOOSE enters unseen dressed in pajamas and carrying champagne.)

GREY GOOSE: My wife left, with my son right behind her: both heading towards two figures in the dark: one Alice; the other no doubt my wife's new best friend: for why else would Fletcher dog her? leaving me with - eureka - my Polynesian beauty: I recognize the shirt. This is your chance, old man. Make it good.

– ACT II, line 308

FLETCHER: You assume I lied about that.

MS. JACKSON: I've never heard you accused of anything.

FLETCHER: No one's ever gossiped to you about me or what I do or whom I see?

MS. JACKSON: Why are you being so contrary?

FLETCHER: I'm just surprised you didn't hear anything about me and Mrs. Menzies making out behind St. Barnabas. I guess the McCoy brothers kept their end of the bargain. They extorted five hundred and fifty-two dollars from me in exchange for promising to keep quiet. Cash, by the way, is very hard to come by on this island. What could I do? I couldn't have the usual gossip substantiated by solid testimony from a pair of young, sweet, innocent-looking boys, could I?

– ACT I, lines 122-126

FLETCHER: I didn't really care for him.

GREY GOOSE: Tom the anesthesiologist?

KOKOMO: He was funny.

GREY GOOSE: Douglas the airline pilot?

FLETCHER: At least he wasn't a doctor.

GREY GOOSE: Joe the Gynecologist?

KOKOMO: He made me smile.

GREY GOOSE: What about the oral and maxillofacial surgeon? The computer information systems manager? You were nothing before me. I made you.

FLETCHER: Kokomo will have to wear a burqa for the rest of her life around here. This was a Sunday operation before he came and screwed it all up. Do you know why you kept getting looks in town? It wasn't what he did; it was what he said. He had everybody on Norfolk thinking you had hired the best piece of faffy this side of Hawai'i. Some of them thought that you were in on it - that you were behind it all.

GREY GOOSE: This is some kind of gratitude.

– ACT II, lines 451-460

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na za: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na za w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

A gunshot echoed through the house. Proctor realized he was still alive. He looked up. As Bob fell to the floor he revealed Elizabeth's quivering body behind him. She was holding the gun Proctor had given her. She dropped it. Proctor ran to her. They embraced. Proctor started smothering her in kisses.

"You said you wanted to talk," said Elizabeth. Proctor stopped kissing her. He looked into her eyes. "I thought it was time we did."

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring a pair of cops put in a weird position

"Stay here," said Proctor. "I'm going back to see John." When Proctor got to John's building, there was a squad car outside. An officer behind the wheel. Upstairs his partner stood outside John's door.

"Just you?" asked Proctor. The officer nodded. "Okay. Have a smoke."

"Thanks, boss." The man walked off. Proctor knocked on the door. When John opened it, Proctor busted it wide. He threw John against the wall.

"Who else knows, you cocksucker?"

– from “We Need To Talk,” a mystery story featuring an artist put in a weird position

I am surprised by death. When the bullet entered from behind and the wind began to rush away from me I packed my bags as fast as I could. Every moment I could salvage was stuffed into the nearest carry-on I could find. I thought for sure I would ride that wind away from me. Yet I remained. Locked in a melting prison. The worms now all around.

– from “Shovels Fall,” an interesting story about the cycle of violence throughout history

"She went too far. Khrushchev was a fan of national communism. He wasn't an imperialist by choice. He wanted to be a farmer. His first wife died in a famine. He sent people to Siberia to develop millions of acres. He tried to build specialized farming towns. He wasn't focused on politics. Hungary could have done things quietly behind his back. He never would have found out."

"You're saying she should have cheated."

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might calm one's sense of unease depending on your outlook

The ship exploded. As Orbitz hurtled towards the tesseract he realized why he was doomed. The radiation from the explosion was travelling with him. It would accompany him all the way back in time. The small amount that had sterilized Heather Mills would be enough over the course of the journey to kill him. He also realized how he had lost Sara Lee. In his moment of gloating behind Heather Mills's back he had given her a chance to read his mind. She knew she was sterilized. She knew infecting Sara Lee would be futile. She did it anyway out of spite. She did everything she could to alienate her. It was justice. Orbitz had robbed Heather Mills of her only love. She would make him pay the same price.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written out of respect for Stanislaw Lem, if you know who that is

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Za: Spis Treści

Kolokacja Za w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Za."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na za który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "za." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży