Nagłówki MichałaJako

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Jako, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Korepetycje nie będą potrzebne jak uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Doceniam możliwość używania angielskiego jako światowy standard. Nie akceptuję głupawego planu przez który angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 2 odpowiada na "Jak?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Poniedziałek, lub Dzień Pracy, reprezentuje "Jak."

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres manipulacjiZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Cztery dni po przyjeździe do Polski, w znacznej mierze kraj katolicki obchodził Boże Ciało, czyli uroczyste procesje wdzłuż ulicy i tym podobnym. Trzy dni później zrobiłem własną uroczystą przysięgę, że jeśli dostanę szansę to wyrazić, chciałbym pokazać miłość do pewnej kobiety, którą dopiero spotkałem.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Chociaż urodziłem się w Europie, byłem wychowywany od najmłodszych lat w Stanach Zjednoczonych, mieszkając w różnych stanach jak Nebraska, Ohio i Connecticut. Uczono mnie amerykańskie wartości i zobaczyłem rzeczywistość z amerykańskiego punktu widzenia. Ona urodziła się i wychowała się na wsi w Polsce. Poszła do pracy w najbliższym mieście. Najbliższe duże miasto wydawało się centrum świata. Amerykańska perspektywa nie była czymś, co mogła kiedykolwiek spodziewać że zobaczy.

Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 15
2011-08-03
 14༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

La Betulle

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

La Cassa, Italy

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Jako

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo jakow jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa jakopo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na jako znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na JakoGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "jako."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "jako."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na JakoGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na jako jest angielskie słowo as.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na jako w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. As you all know, Mr. Heatherton left a considerable portion of his estate to his first wife.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "jako."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "jako."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "jako."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "jako."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "jako."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "jako."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis treści

Jako po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "jako."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Jako."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "jako" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na jako," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.

Frame #3690

as soon as i come back from victorville ill put the voice transmitters to work. flesh this thing out. i need to stop making puns.

Sprint "Iphone" Case

10 September, 5:59 PM

Frame #3843

expedia came out. with two kids. 7 and 9 maybe. thats how old reddit's kids are. theyre heading to the park. expedia's moonlighting as a babysitter.

Sprint "Iphone" Case

17 September, 5:03 PM

Frame #4434

ill have to talk to expedia. ill tell her i bugged her. i can get away with bugging an employee. as long as im not connected to reddit.

Sprint "Iphone" Case

1 October, 8:59 PM

Frame #2581

chase boarded the train armed. which was justified. but he didnt identify himself as a bbr agent meaning shooting at him could be justified.

Sprint "Iphone" Case

22 August, 11:26 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

The most dangerous form of the condition is known as status asthmaticus. The bronchial spasm worsens over several hours or a day or so, the bronchi become plugged with thick mucus, and airflow is progressively more obstructed. The affected person becomes fatigued; the arterial oxygen tension falls still further, carbon dioxide accumulates in the blood (leading to drowsiness), and the acidity of the arterial blood increases to dangerous levels and may lead to cardiac arrest. Prompt treatment with intravenous corticosteroids and bronchodilators is usually sufficient to relieve the attack, but in occasional cases ventilatory assistance is required.

Verse 38 from the chapter called Adolescence

At the time of her sudden death, Jesus's father was engaged in some very serious litigation - had been for quite some time. As long as Jesus could remember, his father had been poring over books: law books, books on health, books covering conflicts of law, international arbitration, personal injury cases, adjective law - the list was endless; the books were heavy and full of small print: Jesus didn't care much for them, but he knew, from an early age, that somehow they were intimately tied to his father's income, his mother's illness and his own persistent loneliness, for it seemed like those books, while keeping his father occupied for lengthy periods of time, would also send him far away, to places that Jesus would never have known existed if not for geography. Jesus blamed those books, even though they kept his father close to him, for keeping his father preoccupied. They angered him - they angered his father if they proved unhelpful or troublesome - but Jesus's anger was stronger: he hated the books for taking away his father's attention (once, his father had mercilessly spanked him for ripping out a few pages, which the young Jesus had done out of frustration for being neglected) but ultimately (notwithstanding the great pain of that episode) Jesus blamed the books for something far, far worse: a much meaner and grosser negligence. He blamed them for letting his mother die.

Verse 52 from the chapter called Adolescence

"It's over. Look at this country. We've sold out! As soon as I have the money for petroleum, that last cow is going to be slaughtered."

"Why don't you do it yourself?"

Verses 291-292 from the chapter called Adolescence

"How did it come back?"

"Who knows? But it always did, like a bad smell."

"What about his claws?"

"They were mist."

"Could they hurt you?"

"No: they would dissipate. But don't forget: his paws were real. They could hit you in the face - and the Lonely Planet must've been strong: he was the fastest thing on four legs - or, four paws, as the case was. He was so fast, he could outrun his own body - swear to God: if you were lucky enough to see him running by, you would see his tail was bigger by about six or seven feet: he would look hungry, 'cause he was thin - but that was just his body trying to catch up, like a comet - that's what people said his name was, before he died."

Verses 158-163 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

It's in the pit of the wild cherry too - or at least most kinds; but then it's not always in the pit, you know: the leaves of wild black cherry kill animals all the time." The poor girl with the peach orchard, noticing that her conversation was being hijacked, promptly offered her own interesting factoid, mentioning how nectarines would sometimes magically appear on peach trees. "But I thought nectarines were peaches." And so they were, as Nike had to explain to me; the point was that even though they were the same species, nectarines were a special variety, et cetera, and would not otherwise appear on the same tree if not for such and such a process, which the girl endeavored to explain to me.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 8, Partying with Intellectuals, Paragraph 3, Clauses 8-12

My knees began shaking, and before it was too obvious, I got up and realized how weak my legs were. Walking as steadily as I could to the kitchen, I found it mercifully deserted. After pacing for a brief moment, I decided to take a shot of liquor, but my whole body was shaking: my legs were shaking, my shoulders, my arms were shaking and my hands were shaking. I leaned against the counter and my hands were calm, then my arms were calm even though my shoulders continued to shake. I tried to stand upright, but my breast began to shudder, and my breath was shuddering too. And then my whole body shuddered - mercifully so, because after that I was relatively in control, and could only complain of a little trembling.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 9, Attacking homosexuality, Paragraph 2, Clauses 10-16

You, on the other hand: you were still fishing around for that ball, and only after our father and our uncle came through the house with Albert did you finally come walking up that hill. I remember the moment distinctly: our father was joking that Albert being Hungarian, and Indiana being Romanian, we had the better part of the old Austrian empire assembled before us. Indiana began elaborating the joke, and, as she neared a punch line, you appeared, wet and out of breath, just in time to watch everyone heartily laugh - everyone but me and Indiana, of course. You had no idea what the joke was, and, as if searching for an explanation, you had to look around quickly, ignoring me (of course), before transfixing your eyes on the source of everyone's merriment.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 1, Genital Pain as a Result of Physical Trauma, Paragraph 4

I was, to say the least, a little perturbed. Although Macy had always insisted on being physically intimate with me, which is not something that makes me comfortable, but which in light of his shyness elsewhere had always seemed to be evidence of our special relationship, this intimacy had never been sexual, and I had no idea what the image of Macy in sexual embrace would provoke in me. This is where my jealousy overwhelmed my better judgment. As I later came to presume, the activity that I witnessed was not pursued by Macy, but was rather a friendly accommodation of Christie's lowered inhibitions.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 6, Third Party Intervention, Paragraph 2, Clauses 3-7

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Luka brought the car to a halt. Nike peered at a switch. He made sure the interior light wouldn't come on when he opened the door. He slipped outside. He gently pressed the latch shut. Luka drove off. The frame of the car sliced through me like a plate of wires. I looked around. Darkness surrounded us. Headlights-presumably from the Allée de la Reine Marguerite, site of the Bois de Bolougne's nighttime bazaar-glowed feebly through the thick stands of trees.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a man who falls asleep

The woman stood with her head arched back, shielding herself from the light with her hands, her cloak pushed past her arms, her breasts exposed. Luka passed. The dim glow of the tail lamps momentarily brightened the woman's feet. She wasn't wearing shoes.

Luka kept going. I could hear Nike's breath grow deep. I wondered what he was thinking.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a ghostly narrator

Sartorius led the way, twisting around the quadriceps, gripping the crest of the pelvic girdle, whence many muscles start their path-like gluteus maximus, rectus femoris, the three vasti: lateralis, medialis, intermedius-great ships whose massive hulls sartorius escorts down man's thigh-cuddling, wrapping himself over and around them-until he falls spiraling down the inner side, inserting himself at the tibia, the shimmering place behind which robust and shapely gastrocnemius makes his dwelling: the propeller, whom the ancients framed with gleaming buskins.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a frank discussion of police work

"Where to go?"

"I don't want to go."

"What's wrong with the girl you have?"

"Nothing."

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a frank discussion of the Bois the Boulogne

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

GREY GOOSE: Let's face it. I'm as old as a carburetor and half as useful. Throw me out with the rest of the garbage. I don't care - as long as you let me waft through here on occasion.

FLETCHER: Don't let Mother see you.

GREY GOOSE: I won't.

FLETCHER: Don't let her smell you either.

GREY GOOSE: Prick.

FLETCHER: Old fart.

– ACT I, lines 1287-1292

(GREY GOOSE climbs into bed. LUKE enters in a rush.)

LUKE: Oh, krikey! Fletcher wasn't kiddin'. I guess the sofa bed's as good a place as any. Time to slip 'em both the ol' snag. Where's that music box?

– ACT II, lines 309-309

MS. JACKSON: Fletcher!

FLETCHER: That's right. You were a Jackson to begin with. Then you became a Christian. Now you're a Jackson again. My mistake.

ALICE: What was his old name?

FLETCHER: Alexander Smith.

LESBIAN: It's a good thing he changed it. There are plenty of Smiths.

FLETCHER: And not enough Christians.

LUKE: It must be tough havin' an island full of your rellies: bunch of stickybeaks.

LESBIAN: I suppose it came as a great relief when they named a New Zealander their prime suspect.

MS. JACKSON: It ended a frightening period for all of us. Everybody had been suspicious of everybody else.

FLETCHER: Some of us were firm believers that it had to be an outsider.

– ACT I, lines 102-111

FLETCHER: If he came to you in penitence, would you accept him?

MS. JACKSON: That's difficult for me to say.

FLETCHER: It's not. Tell us. If he were sorry, would you forgive him?

MS. JACKSON: If he came to me repentant of his sins - I mean all of them - I would forgive him. I would consider allowing him to return to this house. Do you think I don't want him? I want him more than you could ever know. I want him in a way that, unfortunately, I have never had him. I won't settle for less than I deserve. That's all I'm going to say on the subject. It upsets me. Your father has behaved strangely in the past; as of late, his actions have been frightening me. Maybe it is the climate around here - I'm not going to take any chances.

(to KOKOMO) I want you to watch out for him, in case he should try to violate you.

FLETCHER: That is unwarranted.

MS. JACKSON: It may have taken a hundred and fifty years for another murder to occur, but we are not immune to rape. We need only bear witness to what took place on Pitcairn in recent times. Six men were found guilty of sexual offenses. That's almost the entire adult male population over there. I'm not going to let that happen around here - not while I'm alive. Do you understand? As soon as you're done with this mess, Kokomo, I would like these towels to go to the laundry. We have all of Lesbian's things to wash.

KOKOMO: I have a question, ma'am.

MS. JACKSON: Yes?

KOKOMO: Will our guest from New Zealand be staying with us for considerably longer than planned? If that's the case, I'm going to have to make a new schedule.

– ACT I, lines 1320-1329

GREY GOOSE: Likewise.

MS. JACKSON: Thank you, Grey Goose, for your interest.

GREY GOOSE: You deny it.

MS. JACKSON: As you wish, I deny it.

GREY GOOSE: I wish for the truth.

MS. JACKSON: You have it.

GREY GOOSE: Do you swear to it?

MS. JACKSON: I swear.

GREY GOOSE: That you never named me to the police?

MS. JACKSON: I never named you.

– ACT I, lines 1111-1120

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Steve O started to wonder what it would've been like being more than friends. One day, in the shower, staring at a soapy finger, he decided to find out. Thus was discovered Steve O's new cure for headaches. As is the case with many self-medicating patients, Steve O over-prescribed.

– from “A Finger Up The Bum,” a gay fiction story that doesn't pretend to be important, but what you make of it is up to you

Grendel tried not to think about the hair. It didn't work. She kept pulling down her pants and looking at it. She thought about plucking it. She went so far as to stretch it out as far as it would go. It was very long.

– from “Little Grendel's First Hair,” a fairy tale story about something terrible that unfortunately exists in real life

"The mission failed," said Orbitz Número Dos. "An intruder was aboard. He sabotaged the ship as soon as we were clear of the wormhole. The whole engine blew. Most of the ship fell into the gas giant. The rest fell back into the singularity."

"Who's the saboteur?"

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance dictated by my respect for Stanislaw Lem, if you know who that is

On the fifth day I worked on my translation. Whenever I noticed something odd like a common idiom or a strange use of a word I considered it out loud. I started teaching grammar to an invisible class. My commentary attracted the interest of two village women. I caught them trying to look through the window. I invited them inside but they ran off. It occurred to me that there were many things in this world that might be of interest to an imaginary class.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes the mess we're in as a society, though hopefully you're one of those helping to clean it up

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Jako: Spis Treści

Kolokacja Jako w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Jako."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na jako który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "jako." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży