Nagłówki MichałaNa przodzie

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Na przodzie, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słów ze wszystkich stron...

Angielski - Matura - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym pokoju Bielsko-Biała styleIkona słownika

Doceniam solidność wykorzystania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie cenię nieożywionego sposobu w jakim angielski język jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 2 odpowiada na "Jak?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Poniedziałek, lub Dzień Pracy, reprezentuje "Jak."

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres monopoluZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

W czerwcu 2011 przyjechałem do Europy, mając nadzieję że trafie na wspaniałą przygodę, mój jedyny konkretny plan będąc odwiedzić Chorwację. Do września przejeżdżałem 10.000 kilometrów i odwiedziłem 12 krajów, wszystko w towarzystwie kobiety, którą spotkałem w pierwszy piątek mojej podróży.

Wiedziałem że naturyzm był popularny w wielu częściach Europy i jako artysta, który pracował na rzecz akceptacji ciała przez całej jego kariery zależało mi na dokumentowanie jakiś mały fragment. Przyglądając się ze zdziwieniem znalazłem bardzo ważną część kryjąca się w Polsce. Miała na imię Gosia.

Dorastałam w Ameryce. "Land of opportunity," czyli lużno przetłumaczone, teren szans. Pełnoletność przyszła w latach 90. kiedy wszystko było możliwe. Ona wychowała się w Polsce. Dorastała w czasach, gdy Sowieci upewnili, że nie było nawet co jeść w kraju. Żadna niespodzianka że nie można nawet poprawnie przetłumaczyć słowo "opportunity" na język polski.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie Gosiiz naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 18
2011-08-06
 17༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Naturistenbun Rhein-Main

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Trebur, Germany

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowa Na przodzie

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowa na przodziew jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słów na przodziepo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na na przodzie znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Na przodzieGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "na przodzie."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Na przodzieGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na na przodzie jest angielskie słowo ahead.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na na przodzie w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. You take the freeway. I'll take the highway. But I'll still get to Scotland ahead of you.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis treści

Na przodzie po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "na przodzie."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Na przodzie."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "na przodzie" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na na przodzie," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.

Frame #1432

its the same story over and over. poor farmer buys land way out ahead of the canal. thinks he can keep himself going until it gets there.

Justin Bieber

12 August, 9:44 AM

Frame #4833

im around the island. open sea dead ahead. still no wind.

Sprint "Iphone" Case

17 October, 1:45 PM

Frame #2405

ive gotten ahead of the train. im parking south of amboy and running back. i cant stand around. im too nervous.

Chase Credit

21 August, 12:45 AM

Frame #1336

i know whats spooking me out. its the bonfires. theres another one up ahead.

JC Penney

10 August, 9:37 PM

Frame #1188

i knew this was a mistake. i need to find some high ground fast. theres a statue up ahead. maybe i can climb onto it.

JC Penney

8 August, 7:53 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Sapper and the girl across the street had some kind of 'thing' going - whatever it was, they had to keep it secret from the girl's father. He was building something: there were building materials all over his house and property. One day, the girl was showing us something new.

"It's glass," we said.

"No," she said, "it's Plexiglas."

"What's that?"

"It's stronger than glass."

"What?"

"It's indestructible," she said. She stomped on it.

"That's bogus," we said. We stomped on it too. Nothing happened.

"See!" said the girl.

"I don't believe it: of course you can break it." We tried bouncing basketballs on top of it.

"See!" said the girl. "It's indestructible."

"I can break it."

"No, you can't."

"Yes, I can," said Sapper.

"Go ahead and try," said the girl.

Verses 207-221 from the chapter called Childhood

At first, we danced without touching. She avoided my hands and kept space between our bodies. We gyrated our hips and kicked our legs. Your mother enjoyed kicking her legs, as though she didn't want anyone to get very close to her. We swung our hands about and yanked our feet. We wigwagged, made signs to each other, and winked. We rolled our shoulders and twitched our heads. Finally, there was no escape: I took her hand and placed my arm around her waist. I led; she followed. I moved her to the rhythm of the dance. I let her spin. She stepped in between my legs, wrapped around them, and back. She felt the magic. I communicated. Speaking with movement, she responded. She felt the force of my hand: its presence; then, its absence. She understood its meaning. She yielded, then moved ahead. She stepped on my toes. We bumped into each other.

Verse 485 from the chapter called Bohemia

"Then that's your glorious leader up ahead. He must be the one who hurt your arm. You recognize his back?"

Verse 689 from the chapter called Security

"I was at my grandfather's house," he said. "Shall I tell you the story?"

"Go ahead," said Jesus.

Verses 204-205 from the chapter called Adolescence

"What's wrong with the Lord's Prayer? What's wrong with 'Hail Mary?' If you want to pray on your own, fine: go ahead: that's good - but let's pray together, too."

Verse 398 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Finally, I knew where I was, and I suggested we go to St. James's Park; everyone agreed. So we started walking toward the River. And before long, we turned a few corners and saw the bridge ahead of us. But as we were passing by the Aquarium, I made everyone cross the street, so that we were on the southern side. This way, when we climbed onto the bridge, the Houses of Parliament stretched in front of us. But I turned away from their majesty, and, looking down the South Bank, I saw the hospital. Big Ben began to ring. I raised an eyebrow, but I kept on walking.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 17, Crossing Paths, Paragraph 1

NIKE: No.

J-C: There was no black tunic.

NIKE: No, there was not.

J-C: We will search your house.

NIKE: ...

J-C: We have a warrant.

NIKE: Go ahead. There ain't nothin' there.

J-C: Are you sure?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 1, Family & Welfare Reform, Section 5, Being an Ass, Paragraphs 155-162

I do not know if I can do them justice. I am also afraid because they do involve you, my sister. But perhaps, if I can explain their nature first, you will not be so offended. Indeed, I feel as though you are much more prepared to understand my visions than anyone else. Reading your letter, I wonder whether you might not sometimes experience a similar phenomenon. But I am getting ahead of myself. I should begin by describing these things to you.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 4, Self-image, Paragraph 6

I'm getting ahead of myself: I was sitting there in that bathroom, letting it steam, while I sat there obsessing about a bottle of alcohol. It was so trivial. There was no real necessity of bringing a bottle - I hadn't promised anything. I should not have looked silly going there empty-handed - after all, it's Nike we're talking about. I could've left before the party and come back shortly afterwards with a bottle. Nike probably would've come with me. Or else he would've let me go; I would've insisted. He would've said it were silly to do so, but I would've looked over my shoulder and smilingly said, "It's for my own good!"

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 2, Letting It Steam, Paragraph 3

She tells me how the argument, taking place in the adjoining room, began to get louder and louder, until finally it was impossible to continue your lesson, at which point, according to Indiana, the gentleman in you decided, for the sake of the child, to skip ahead: to the lesson where you play really loudly so that Olympia can't hear what her parents are saying.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 3, A Man's Charm, Paragraph 3, Clause 1

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"That's right," said Patsy. "She must have been drugged."

"What's that?"

"I say, he must have used some kind of drug."

"Go ahead. Help yourself."

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a cop hunting an absurd serial killer

An ocean spread wide, rippling multitudinously, pinned seemingly by the marbled plumes of the nebula. Tae's heart leapt. Bo had to be here. She had to be alive. He approached the sea slowly with reverence. Water splashed his ankles. It got deeper. All of a sudden, Tae fell into a deep trench. He had to swim onto dry land. Ahead of him stretched a vast coast. In the other direction, another river cut into the shoreline. It disappeared between low-lying hills.

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring a microcosm of society

"You're obviously obsessed with her unique qualities."

"I like your breasts best of all."

"Don't patronize me. If you want to play in the hot spring, go ahead."

"Don't be bitter." Tae changed the subject. The next time he brought it up, he was with Kwon. He was gratified to learn his neighbor was of a similar mind.

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring the birth of mythology

"Go ahead," said the secretary. The man disappeared through the door. The woman turned to look through the window. Oda Plaza kept rotating below her-behind her. "Whatever," she thought. The people, fifty yards away, seemed to be walking on a giant wall. Few offices had the luxury of terrestrial gravity. Apparently, thought the woman, Justice Doc Uzumaki deserved one of the best.

On the other side of the door, Pat said, "You wanted to see me."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring intrigue

Patsy surveyed the length of the beach. There were only a few people around: two couples to the north and a pair of men to the south. As Captain Dog Paw's growling and barking reached its peak, Patsy noticed, directly ahead, a jogger-an otherwise ordinary, random, not-to-be-mentioned-twice jogger-except for one, small, apparently beachcombed pair of bright hot pants. "No," whispered Patsy. The sentiment came too late.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a frank discussion of the need for quality police-work

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

GREY GOOSE: Is that a threat?

FLETCHER: It's a warning. If you come around here looking for trouble, this time I'm going to stop you.

GREY GOOSE: Fair enough.

FLETCHER: Now leave.

GREY GOOSE: I need to fix that dishwasher.

FLETCHER: I'll do it.

GREY GOOSE: If you're so interested in Kokomo, why don't you do something about it?

FLETCHER: That's none of your business.

GREY GOOSE: On the contrary, now that my wife is seeing other people, it is my business.

FLETCHER: If you want to lose whatever chance you have of getting into Mother's good graces, go ahead: make a move. I have to warn you: it won't get you anywhere.

– ACT I, lines 1257-1266

(FLETCHER exits.)

KOKOMO: Are you done with your tea, ma'am?

MS. JACKSON: Go ahead.

– ACT I, lines 1171-1172

(MS. JACKSON enters.)

MS. JACKSON: Lunch is almost ready.

ALICE: What are we having?

MS. JACKSON: Fish.

ALICE: How lovely.

ALICE: I-

LUKE: We-

FLETCHER: There-

MS. JACKSON: It's-

LUKE: Go ahead.

– ACT I, lines 64-72

MS. JACKSON: I haven't invited you back yet.

GREY GOOSE: It wouldn't hurt to clean up, would it?

FLETCHER: (to KOKOMO) This is one kind of dusting you won't mind.

MS. JACKSON: What is this?

GREY GOOSE: I've had it. Go ahead and keep it: all of it. I don't even want it anymore.

FLETCHER: You hear that?

MS. JACKSON: Want what?

FLETCHER: We've got a witness. It's ours.

GREY GOOSE: Consider it my engagement present.

MS. JACKSON: What are you talking about?

– ACT II, lines 392-401

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Light seeps in. A tunneling creature has freed us. We are lifted on the breeze. I leave my bags behind. I must cling to my comrade. For an instant a field lies ahead. Then the sky. Then the backs of doves. I wonder carelessly if we are approaching heaven but the spinning keeps its relentless pace.

– from “Shovels Fall,” an interesting story about the cycle of social upheaval throughout history

The Amazon called his team. One half was still following Orbitz on the cruise ship. The other half was in front of the shop. He ordered them into the neon building. They walked up to the second floor. The team leader paused. He could hear something in the room ahead. It sounded like a man rapping his fingers on a desk. He pushed open the door. There was no desk. There was no man. There was clutter everywhere. Strange objects of art and furniture stacked on top of each other loomed from every corner. The rapping continued. It was slower now. It was more cautious. The men squeezed into the room. All of them were transfixed by the sound. It was coming from behind a low curtain. The curtain was draped over what seemed like a crate. Or a cage. The men crowded in front of it. The leader reached out his hand. He grabbed a corner of the curtain. He lifted it.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written out of respect for Stanislaw Lem, if you know who that is

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Na przodzie: Spis Treści

Kolokacja Na przodzie w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Na przodzie."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na na przodzie który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "na przodzie." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży