Nagłówki MichałaRzeczywiście

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Rzeczywiście, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Słownik Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w solidność podtrzymywania angielskiego jako światowy standard. Nie akceptuję formalistycznego systemu w którym angielski jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 2 odpowiada na "Jak?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Poniedziałek, lub Dzień Pracy, reprezentuje "Jak."

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres niedbalstwuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Dorastałam w Ameryce. "Land of opportunity," czyli lużno przetłumaczone, teren szans. Pełnoletność przyszła w latach 90. kiedy wszystko było możliwe. Ona wychowała się w Polsce. Dorastała w czasach, gdy Sowieci upewnili, że nie było nawet co jeść w kraju. Żadna niespodzianka że nie można nawet poprawnie przetłumaczyć słowo "opportunity" na język polski.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 34
2011-08-22
 3༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Koad Ar Roc'h

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Neant Sur Yvel, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Rzeczywiście

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo rzeczywiściew jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa rzeczywiściepo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na rzeczywiście znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na RzeczywiścieGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "rzeczywiście."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na RzeczywiścieGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na rzeczywiście jest angielskie słowo indeed.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na rzeczywiście w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. You are indeed a lucky man, my dear Watson.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis treści

Rzeczywiście po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Rzeczywiście."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "rzeczywiście" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na rzeczywiście," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.

Frame #819

harley is contemplating coming with me tonight to the strip club. this is indeed a momentous occasion in my life.

Justin Bieber

4 August, 6:06 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

One can only assume that your mother was not so idiotic as to miss completely the irony of her words. If Jesus, indeed, had been the ruthless man he was later perceived to be, he might have expressly stated that consciously avoiding the mirror all day long and obsessing over one's supposed ugliness was, in effect, a form of vanity. Jesus could've exploited what obviously was your mother's hapless exposure of her own foolishness. Instead, he faltered. Perhaps thanks to a combination of intuition and pity, Jesus immediately toned down his words and began justifying.

Verse 1128 from the chapter called Security

While Jesus rode on horseback up and down that great column of pilgrims on that first day, on the trail from Wroclaw to Treblinka, these thoughts were fresh in his mind. They plagued him. They twisted his wretched and otherwise lovely face behind that face mask of his, that luxury face mask, a Best Face Mask, which hid his famous countenance from the unknowing pilgrim and which brought good Cheap Alaskan Air into his lungs - good air it was indeed, or, at least, air in very good bottles. Your father Jesus was crazed. He searched for your mother Zoe like the hungry wolf, who sees more than he knows he can bite. Your father knew it. He feared his own feelings, crazy as they were. He was aware of what he wanted. He wanted victory; he wanted defeat. He wanted to love and to conquer: to be loved and to be conquered.

His horse reared. He whispered, "Zoe."

Verses 264-265 from the chapter called Security

Whether or not it were indeed modesty was not important. I later had reasons to doubt its true nature, but the truth of the matter is: I was oblivious to such analysis at the time. At the time, I was conscious of little else but the fact that I was courting a young woman's attention. My motives were inconsequential; success and victory were all that mattered. This 'modest façade' theory was the product of later attempts to explain to myself my actions and feelings, which, by a certain point, seemed to be springing, not from any conscious pool of memory, but from a void, like the one from which infants awake, and to which we feel compelled to add frustratingly unknowable significance and effect.

Verse 439 from the chapter called Bohemia

The Club 2000 was exclusive enough not to have a line. The bouncer was the biggest Czech man I had ever seen. I never realized they could grow to such proportions. Making my first offer so generous as not to require a second, I asked him if he indeed were really Czech. Julia translated. It turned out he was half-Slovakian.

Verse 385 from the chapter called Bohemia

Our most important surveillance work was in Wroclaw's Town Square, close to the Rathaus, which Jesus had thoroughly searched during our defense of the Old Town. Finding out where the building archives were, Jesus had made copies of all the blueprints for properties owned by anyone named Krupnik. One property was particularly interesting. It turned out, the Rathaus Club, a dance club in the middle of Wroclaw's Town Square (close to the Town Hall, or, in German, Rathaus), not surprisingly, was indeed owned by Leonard Cohen-Krupnik. This was the dance club which Columbus had played the very same night he met my sister's killer. It was very exclusive. Both the basement and the ground floor had popular dance floors. They were large and spacious; the ceiling on the ground floor was high enough to accommodate a crystal ball two meters in diameter. The second floor was a private lounge for private guests only. The third and fourth floors had private rooms and offices. Leonard Cohen-Krupnik was often there when he was in Wroclaw. He did business in the center office on the fourth floor. His window looked over the alleyway that went through the buildings in the middle of Town Square. From one of those buildings, our cameras looked on.

Verse 229 from the chapter called Security

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

Indeed, upon entering the Travelers' Club, I was pleasantly surprised by all the preparations. The buffet was rather large and impressive, so was the wine. There were many servers, more than I had ever seen at any regular lecture. They came by so frequently that I was on my third glass by the time I removed my coat.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 12, Private Clubs, Paragraph 4, Clauses 1-4

She was, and remains, a woman of modest beauty. Her soul's modesty flows naturally into her body and her mind. Therefore I never suspected her innocence; it is for this reason that I have come to love her. Indeed, the circumstances of this early acquaintance involved a strange kind of love; for in those days, I was uncommonly infatuated, not with her person, or her body for that matter, but strangely enough, with her hair. I simply envied it; from every angle, under every light, with every cut she ever possessed from short to long, I was keenly aware of its brilliance. I wish I could objectively say it was exceptional, but my excitement was largely due to my fascination with the color burgundy.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 6, Third Party Intervention, Paragraph 1, Clauses 4-10

In that other document - that infamous one - among the many privileges of marriage that are listed as concrete reasons for having the right to marry, there is listed the exclusive marital benefit that bestows "presumptions of legitimacy and parentage of children born to a married couple." Now how are we to extend that privilege to couples for whom such things are impossible? There is indeed "one unbridgeable difference" between those couples and traditional married couples.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 18, The Role of the Judicious Mind, Paragraph 6, Clauses 1-2

I do not know if I can do them justice. I am also afraid because they do involve you, my sister. But perhaps, if I can explain their nature first, you will not be so offended. Indeed, I feel as though you are much more prepared to understand my visions than anyone else. Reading your letter, I wonder whether you might not sometimes experience a similar phenomenon. But I am getting ahead of myself. I should begin by describing these things to you.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 4, Self-image, Paragraph 6

Nor did you tell me that Albert, after apologizing to you, decided to leave the house, nor the fact that after he left, Indiana came downstairs, sobbing, so that she could also apologize, and "by the way" ask you (through her tears) what you had been playing. Now did you visibly smile at this incongruity, or were you able to refrain yourself? And when you quietly said "Liszt," and Indiana said "oh," did you think she didn't really register his name? I suppose what I mean to ask is: when you sort of charmingly mumbled, "he's an excellent Hungarian composer," did you expect her to giggle? Because Mother seems to think that you did, and that you said that in order to cheer her up - which I'm sure you did, because apparently Indiana said so herself. But I am not convinced that this was your only expectation, especially after I heard that you then offered to play him again, optimistic that this time he would indeed compose her.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 3, A Man's Charm, Paragraph 4

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Indeed, Ferrari's persistence in pursuing the art of horseback riding was born more of innate pride than talent. Witnessing other, more skilled compatriots fall from their steeds, he laughed-not ostentatiously like Francesco, but quietly, as if it proved, not that they wore heavier armor and were therefore richer, but that they might not be as good.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring a frank discussion of youth and politics

The boy had known to keep quiet. When he watched the masked robber walk away with his flaut, Lorenzo noticed something peculiar about him. It had been a bittersweet revelation. There was indeed something to be admired in such audacity.

A brigand conceals his face. Rarely does he think to disguise his gait. Lorenzo, like his father and his mother, led with his shoulders. Ferrari, more than anybody else, led with his loins.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story about a man with a bull's pair

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

MS. JACKSON: I've been very happy with your service. You've become absolutely indispensable to this venture. Should you choose to continue with me far into the future, I would be most grateful. I already consider you a part of the family. If you should ever have the desire and the opportunity and the willingness to formalize that relationship - sacramentally speaking - I mean that in the fullest sense of the term - even if that requires a certain individual to confirm himself into the Catholic faith - I want you to know that you would enjoy my full support. I mean, namely, that, if one should be so lucky to have you for - I mean, if I should be so lucky to have - that is, I suspect you would find me a better mother-in-law than you have an employer. It's not that I pry. I've realized that - I'm not completely off the mark, am I?

KOKOMO: No. I simply never imagined I was so-

MS. JACKSON: Clearly it took me a while to - anyway: that's that.

KOKOMO: Thank you.

MS. JACKSON: It's incredible how much you remind me of me when I was your age. I too was filled with confidence. My family recognized my strength and valued it. I consider it my duty to strengthen others. May I confide in you?

KOKOMO: Yes.

MS. JACKSON: What I want to tell you isn't easy for me to describe. You have a right to know. I became pregnant with Fletcher before I was married. It took pressure, if not outright coercion, before Grey Goose finally agreed to wed - even though he had always talked about it as if it were a sure thing. I've never understood why it had to be like that, but I feel it's been at the root of most of the problems we've had. I just wanted you to know so that you could be careful.

KOKOMO: Thank you. I can't imagine how hard it must have been.

MS. JACKSON: Indeed. You see how long the pain can last. Be wary, child. Do not commit the same mistake I did.

KOKOMO: I won't.

– ACT II, lines 14-23

FLETCHER: Oh, marriage! Where would man be without thy warm bondage? Those who fear the rope will never know the pleasure of being tied up: of pushing with all one's might only to stand still. It is a perverse joy, indeed, to take the plunge through the trapdoor: to hear one's soul snapping in two, pushing one's heart into one's throat: to say the words, 'I do.' To wed and then to bed - how old-fashioned an order! One cannot help but desire permanence in such an ever-changing world. To oppose it, lashed to a rock, feeling its weight crush one's spirit, may be a Promethean punishment best reserved for the noble. It is no wonder that only the force of custom and law kept so many together for so long. Matrimony is not for the faint of heart. So watch out, you concubines and concubinaries - you cohabitants and live-in friends: both cataracts and calm pools await you, but no peace at that river's end: just the wide, gaping maw of dissoluteness and abandon: the ocean of human desire, with nothing to do but sink. So swim home, like salmon, and enjoy rest: the comfort you get from being tied up. My prayers were answered: I am a man again - and soon to be more: a husband. Wish me luck, for the night is still young, and many acts of husbandry await me.

– ACT II, line 550

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The orbits of Captain Orbitz as told and retold by trillions of Orion systemizens, indeed systemizens from across many a galaxy, never fluctuated from their purpose of helping Captain Tycho "Tych" Orbitz conquer his home galaxy. Tych was firm from the day he resigned his commision as a courier in the Star Alliance to the day he vanished into space. Many were afraid he would come back. Many more hoped he would. They thought he was out pirating somewhere with Lalunia, his pheromonically irresistible great-great-great-great-niece, or ruling a planet with the beautifully blue Sara Lee, or fighting the jilted queen of the Astrazeneca or playing chess with CAROline the computer that loved him. They didn't know he was dead. They had no idea he had died long before he had even resigned his commission. Before he hijacked the tesseract marking the beginning of his rebellion or piloted the stolen ship Nautilus into the singularity the man had physically removed his own dead body from the bridge. He had no choice. At the time the ship was scheduled to be inspected by Star Alliance sanitation officers.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance in the spirit of Stanislaw Lem, if you know who that is

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Rzeczywiście: Spis Treści

Kolokacja Rzeczywiście w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Rzeczywiście."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na rzeczywiście który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "rzeczywiście." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży