Nagłówki MichałaW każdym razie

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

W każdym razie, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słów ze wszystkich stron...

Angielski - Matura - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym domu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w pojęcie używania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie cenię rytualnie usankcjonowanego projektu przez który język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 2 odpowiada na "Jak?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Poniedziałek, lub Dzień Pracy, reprezentuje "Jak."

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres argumentu ad hominemZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Na przedostatni weekend czerwca 2011 r., pojechałem na wsi w Pensylwanni na spotkanie Stowarzyszenia Naturistycznego. Następnego dnia poleciałem do Europy. Przed koncem tygodnia spotkałem niespodziewanie inną naturystę, kobietę, która jakby była przeznaczona towarzyszyć mnie podczas zwiedzania wielkich europejskich ośrodków naturystycznych.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie Gosiiz naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 41
2011-08-29
 10༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Cala d'Oques

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Hospitalet del Infante, Spain

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowa W każdym razie

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowa w każdym raziew jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słów w każdym raziepo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na w każdym razie znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na W każdym razieGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "w każdym razie."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na W każdym razieGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na w każdym razie jest angielskie słowo anyway.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na w każdym razie w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I think we should go there anyway. It's not like I'm afraid of what they'll say.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis treści

W każdym razie po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "w każdym razie."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "W każdym razie."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "w każdym razie" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na w każdym razie," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.

Frame #6907

we dont just need lights at the triage. we need lights outside the entrances. those car need to be driven around dodger stadium anyway.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 8:22 PM

Frame #6264

im good. the soldier didnt see the broken window. he probably wouldnt care anyway.

Justin Bieber

23 December, 9:39 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"Sacha has been a friend of mine since childhood. I remember when we were eight years old," she said, "and he gave me his shoes." She laughed. "He gave me his shoes! They were really expensive. They were those very fashionable athletic shoes that all the boys wanted - 'Pneuma's they were called. My father wouldn't buy them for me because he said little girls shouldn't wear shoes like that. They were full of air. They had some kind of special air chamber system in the sole. That was a bunch of baloney, but they were supposed to make you jump higher. Anyway, Sacha let me wear his shoes one day when we were playing soccer on the Mall. And you know what? I tore them," she said, giddily rolling her head about. "I tore his brand-new shoes - oh, it was so awful! The special air chamber system was ruined. I thought he was going to be so mad." She smiled. "He wasn't." She shook her head. "He wasn't mad at all."

Verse 692 from the chapter called Bohemia

"I guess it was a local story. Anyway, it was hilarious: all these hooligans signed up and they started having street fights with scourges. Innocent people got caught in the crossfire. The priests realized they had lost control of the whole thing. There were rival flagellation confraternities that only ended up perpetuating street gang rivalries. It was ridiculous." We laughed.

"Did you," she asked, "whip yourself?"

Verses 807-808 from the chapter called Bohemia

"By the King of the Gypsies' tomb - over by the chapel. I kept saying 'Jesus this, Jesus that' - I was talking to Jesus Skiba - and pretty loud. Anyway, they must've thought you were among us."

"Did you get them?"

Verses 313-314 from the chapter called Vows

"No problem," said his uncle. "Listen: if you need some work - I mean, if you want some money: you know, for your own...whatever - you can work in the store. I need someone to watch it. You can work whenever you want. The thing is: your father: he's got some things to do: some legal stuff now that your mother's dead - God bless her soul. It's nothing you need to worry about, but: who knows how long it's gonna take? You know? These legal things always tend to take a while. Anyway, you can live with your grandmother up in Treblinka, or, you can stay at my place up in Treblinka - either way, you can come and go whenever you want. Here's the key to my house. And here is the key to your grandmother's house. I can give you the store key, too, later, if you want. I don't have much time, you know? I'm always going around, doing stuff, like..." He trailed off. "Anyway, if you want to work, we can make a schedule, you know? So: that's entirely up to you. Like I said, who knows how long things are gonna take? When you get back from your mother's village, you can give me a call - anytime. I'll come pick you up. Hey: do you mind if we stop at the warehouse for a second? I need to pick up some clothes."

Verse 174 from the chapter called Adolescence

The Rotunda was simply a very large, round, brick wall with a metal grate for a gate. "It's locked," said Zoe. "How are we going to get inside?"

"There's nothing in there anyway."

Verses 406-407 from the chapter called Security

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

NIKE: Exactly: that's why I'm pulling out of tissue. Nobody wants to invest in futures anymore.

ANDY: Yeah, well, I'm gonna wait till it falls under sixty.

NIKE: Hey, nice try - but it's gonna come back to haunt 'cha.

ANDY: Aw, who cares anyway: it's all artificially buoyed nowadays.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 12, Understanding Humor and Ridicule, Paragraphs 14-17

INDIE: I know, but I have to take Olympia anyway. I will buy you some CDs.

JO: How do I turn on the radio?

INDIE: Oh, you want to listen to the radio?

JO: It's not broken, is it?

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 32, Femme Fatale, Paragraphs 42-45

After Nike left us, we went back to Vinnie's. Before long, the auction started and Luke began reassuring Barbara that he would help jack up the price. I told him to stop being silly; we had only been kidding and if Luke actually started bidding he would only ruin the poor girl's reputation. Instead, I offered my own services: if the need should arrive, I would start a bidding war. Barbara loved the idea. "You'll make all the guys jealous!" she said, and she told me to do it anyway; but I had to laugh because I wasn't really serious when I said it. But before I could say that, something happened and Barbara's attention was taken away. I was left feeling obliged; Barbara's turn was coming up, and just as I was wondering what sort of impression I would make, our collusion was trumped by the two girls in front: they started making out.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 7, Dating a Woman with Dogs, Paragraph 3

INDIE: But why not?

BERT: I don't need it.

INDIE: Why don't you need it?

BERT: I just don't want it, alright? Do you understand?

INDIE: It's already in your suitcase, anyway.

BERT: Fine.

INDIE: Take it out if you want to.

BERT: I don't want to.

INDIE: I'm not going to take it out for you.

BERT: I don't want you to.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 4, The Fourth Day, Part 2, The Assembly & Government Reform, Section 7, Properly Taking One's Leave, Paragraphs 3-12

Indiana just came by for a visit. She didn't stay long: apparently, she came by to make a request. A few minutes ago, she asked me whether I could take care of her children tonight. I agreed. Apparently, according to Indiana, she made a deal with the babysitter, who wanted Friday off in exchange for working on Saturday - or maybe, that's what Indiana wanted - I don't know - either way, I'll be spending my night with Fabric and Olympia. Much looking forward to it, dear sister: I haven't taken care of children since our cousin stayed with us for the whole month of August - remember? when you were in Austria and our mother was constantly working on Ramapo? I don't think I did a good job then: I don't think I'll do a good job now, but, anyway, it must be done - for the sake of the greater good or whatnot.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 5, The Fifth Day, Part 2, Science & Reform Schools, Section 6, Making a Request, Paragraph 1

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"It's alright. It's like the Bois de Vincennes only better. Instead of vans, they're parked in beamers. They're the most expensive girls in Paris. They're clean-most of the time. You get to go to an apartment. It's fun: millionaire alley. We should drive by. Where are we anyway? You turned off the road. We're in the middle of nowhere."

"Aren't you going to give Rothko a call?"

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story set in a place where sexual services can be bought

The man continued. "She's not sure what you'll find. She doesn't mind if you look. The man you know as Uzumaki is not to be trusted. She presumes you were sent here to find a so-called Admiral Flava Flav. She assures you this person does not exist. No self-respecting Manga person would call herself an Admiral. We don't have a fleet. Anyway, don't get into trouble. She understands you're headed to Sams Town. It's not her favorite place. Don't make her go there. That is all."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring marginalized people

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

KOKOMO: They're ugly.

FLETCHER: They're beautiful.

KOKOMO: Anyway, I don't know what to do.

FLETCHER: My father is so weird.

KOKOMO: I think he's jealous.

FLETCHER: Of whom?

KOKOMO: Of Lesbian.

FLETCHER: The New Zealander?

KOKOMO: Yes.

FLETCHER: You've noticed it, too.

– ACT I, lines 31-40

KOKOMO: After you.

GREY GOOSE: I won't argue with that. I should come first anyway.

KOKOMO: One of these days, Grey Goose, you'll realize that you're a good person. Let's hope I don't kill you first.

GREY GOOSE: Let's go.

KOKOMO: I'm coming.

GREY GOOSE: Good. I assure you: it won't be the last time.

KOKOMO: Don't get cheeky with me!

GREY GOOSE: After you.

KOKOMO: Get in there!

– ACT I, lines 871-879

FLETCHER: I lost my virginity to a married woman. Her husband was abroad - had been for several months. She did plan on joining him, but she loved sex - she admitted it - more than she loved her husband. Then again, I didn't really know the man. Maybe he was the same way. Maybe he was a scoundrel. Some women are just crazy. I was doing work on her balcony at the time. She would undress in front of me through the window. She even let me watch her masturbate. I was around eighteen years old. She was forty. I had no idea what to do. I couldn't do anything, anyway. I was surrounded by my crewmates. When we finished, we packed up and we left. I didn't see her for several weeks. In due course, we bumped into each other at one of the local pubs. She asked me how I was doing. I told her I was fine. I bought her a few drinks. She asked me to take her home. I did. On her front porch, as she was removing her keys from her pocket, she dropped something.

ALICE: A condom.

FLETCHER: How did you know?

ALICE: I guessed.

FLETCHER: Is that something you've done?

ALICE: I've never done it. I assume, if you want to get your point across, that's the most powerful way.

FLETCHER: It's true. I couldn't help myself. I had to go up to her room.

ALICE: Did you like it?

FLETCHER: I loved it - as it was happening. When we were finished, I felt as dirty as a pig. She wanted me to come every Wednesday afternoon like clockwork.

ALICE: Did you?

– ACT I, lines 642-651

FLETCHER: That's a good story.

MS. JACKSON: From what could be gathered.

LESBIAN: I was taken advantage of once. I was at the Kammermusiksaal one day - actually, it was the night: the evening. It was fall: late fall: October. I had just attended a concert - a very good one - chamber music: it's my favorite. Anyway, this was Berlin and everything is very neat there - at least in that part of the city: the cultural part with the museums and everything. I didn't think it dangerous just to cross the street: Tiergartenstraße - to take a stroll in the park - Tiergartenpark. It's not like it was that late or anything. It was October. Naturally, the days were short.

FLETCHER: And the nights were very long-winded.

MS. JACKSON: Fletcher!

LESBIAN: I'm sorry. I don't think it's going to be very good.

MS. JACKSON: Please continue, Homo.

LESBIAN: This man came up to me in an overcoat and exposed himself. Can you believe that?

FLETCHER: Nice.

ALICE: How big was it?

– ACT I, lines 180-189

MS. JACKSON: I've been very happy with your service. You've become absolutely indispensable to this venture. Should you choose to continue with me far into the future, I would be most grateful. I already consider you a part of the family. If you should ever have the desire and the opportunity and the willingness to formalize that relationship - sacramentally speaking - I mean that in the fullest sense of the term - even if that requires a certain individual to confirm himself into the Catholic faith - I want you to know that you would enjoy my full support. I mean, namely, that, if one should be so lucky to have you for - I mean, if I should be so lucky to have - that is, I suspect you would find me a better mother-in-law than you have an employer. It's not that I pry. I've realized that - I'm not completely off the mark, am I?

KOKOMO: No. I simply never imagined I was so-

MS. JACKSON: Clearly it took me a while to - anyway: that's that.

KOKOMO: Thank you.

MS. JACKSON: It's incredible how much you remind me of me when I was your age. I too was filled with confidence. My family recognized my strength and valued it. I consider it my duty to strengthen others. May I confide in you?

KOKOMO: Yes.

MS. JACKSON: What I want to tell you isn't easy for me to describe. You have a right to know. I became pregnant with Fletcher before I was married. It took pressure, if not outright coercion, before Grey Goose finally agreed to wed - even though he had always talked about it as if it were a sure thing. I've never understood why it had to be like that, but I feel it's been at the root of most of the problems we've had. I just wanted you to know so that you could be careful.

KOKOMO: Thank you. I can't imagine how hard it must have been.

MS. JACKSON: Indeed. You see how long the pain can last. Be wary, child. Do not commit the same mistake I did.

KOKOMO: I won't.

– ACT II, lines 14-23

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

My father never lied to my mother about going up to see his old girlfriend. He lied to me. So I wouldn't say anything. So my mother could find out about it later. From the receipts. It was part of the grand scheme. To bring things to a head. To back up the toilet of their lives. To bring up the festering crap they had tucked away in their basement all these years. Like the accusation that my father had raped my mother. On some night twelve years ago. When she had said no. And he had done it anyway. I wanted to laugh but my wife was there. Her father raped her mother. Allegedly. My wife is convinced its true. Despite only having heard one side of it. If it were as bad as it sounds I doubt her parents would still be together. But they are. Like my parents. They've reconciled. For all intents and purposes they're a happily married couple. They hold hands in the street. While my wife wont sleep with me. Because on some rainy afternoon two years ago I told her I wanted to rape her.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on something that happened, namely to the author

The ship exploded. As Orbitz hurtled towards the tesseract he realized why he was doomed. The radiation from the explosion was travelling with him. It would accompany him all the way back in time. The small amount that had sterilized Heather Mills would be enough over the course of the journey to kill him. He also realized how he had lost Sara Lee. In his moment of gloating behind Heather Mills's back he had given her a chance to read his mind. She knew she was sterilized. She knew infecting Sara Lee would be futile. She did it anyway out of spite. She did everything she could to alienate her. It was justice. Orbitz had robbed Heather Mills of her only love. She would make him pay the same price.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written out of respect for Stanislaw Lem, if you know who that is

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na W każdym razie: Spis Treści

Kolokacja W każdym razie w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "W każdym razie."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na w każdym razie który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "w każdym razie." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży