Nagłówki MichałaNigdy

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Nigdy, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Możesz uczyć się angielskiego - gramatykę też - we własnym zakresie - Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Doceniam możliwość używania angielskiego jako międzynarodowy standard. Nie cenię sterylnego planu przez który angielski język jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 5 odpowiada na "Kiedy?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Czwartek, lub Dzień Zieleni, reprezentuje "Kiedy."

Zapobiegajmy plagiatu z pomocą sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.

Wiedziałem że naturyzm był popularny w wielu częściach Europy i jako artysta, który pracował na rzecz akceptacji ciała przez całej jego kariery zależało mi na dokumentowanie jakiś mały fragment. Przyglądając się ze zdziwieniem znalazłem bardzo ważną część kryjąca się w Polsce. Miała na imię Gosia.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 20
2011-08-08
 19༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

De Birk

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Soest, Holland

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Nigdy

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo nigdyw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa nigdypo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na nigdy znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na NigdyGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "nigdy."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "nigdy."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na NigdyGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na nigdy jest angielskie słowo never.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na nigdy w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I have never in my life seen so much whipped cream.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nigdy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nigdy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nigdy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nigdy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nigdy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "nigdy."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis treści

Nigdy po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "nigdy."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Nigdy."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "nigdy" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na nigdy," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.

Frame #6011

all that work to get harley off a flooded building and i bring her to an island. now shell never leave. ill have to build a bridge.

Sprint "Iphone" Case

20 December, 9:06 AM

Frame #4341

its all justins fault. if he hadnt gotten killed chase would never have gotten obsessed with mcdonalds. what happens to me if expedia croaks.

Sprint "Iphone" Case

1 October, 10:27 AM

Frame #6167

driving around echo park is annoying. i can never remember which streets are flooded.

Sprint "Iphone" Case

23 December, 8:02 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"It was my husband's fault," she continued. "He let your father do what he did. I never agreed to it. I don't care what principle you cite; life is more important. Money can rot in hell. My daughter didn't need martyrdom; she needed fresh air! That's why we moved here in the first place - not that it helped. Your father took advantage of that. What a louse! My husband, too! He called himself a poet. He was a baker by trade! His words were always half-baked, like his bread. He lied! (God rest his soul.) When I was next to him, I was 'beloved.' When he was gone, selling his bread, it was somebody else who was sweeter than wine, sweeter than roses, sweeter than his own goddamn urine! Lousy diabetic. I was only there to rub his feet, put cream on his puffed-up anus. He went to orgies! Down the street! At his great friend, Trojanowski's house: he was eighty years old! He was hosting orgies!"

"Orgies?"

Verses 250-251 from the chapter called Adolescence

Those were the days when I realized I was losing something I never knew I had: innocence.

Verse 238 from the chapter called Childhood

"We've come for coffee," said Jesus, even though he never drank it.

Verse 284 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

I wasn't there to teach piano. I wasn't there for dinner. I was there because Albert told me to be there, and that had never happened before. I had been Indiana's guest, and to the both of them, to the family, but I had never been Albert's guest.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 6, The Drawing Room, Paragraph 1, Clauses 5-9

Instead, you should considering writing something for me, instead of writing things for God knows whom, as I am your most eager audience. I have need. Never in my life have I felt quite so dangerously lonely. There is no one else in this house except for the television, and we are not on speaking terms; but out of desperation I may soon have to make concessions. A few months ago, I would've cringed at the thought of watching television. When I accepted Barbara's invitation, I was in a mood of perfect concentration. Through no fault of her own, I suspect that my excursion may have thrown my loneliness into such relief, making it so apparent, that what was once comfortable and conducive to work has now become almost unbearable.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 8, Loneliness, Paragraph 5

We must've been on a bed or something - but of course, my consciousness was a part of the wall or the headboard: I didn't actually see myself. But the closest thing to me was a giant mound of hair on top of a pillow, then a woman's bare back arching before me: a beautiful back (not without resemblance to Indiana's - which, strangely, is how I think I must have envisioned...everything) spreading before me: the long elegance of a woman's back being tied off with a garter belt: black, of course; it was followed by two generous lumps of sugary flesh; but then, immediately: Nike's naked body - also something never witnessed, and for which I must have used myself as a model (and not to Nike's detriment).

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 16, Dealing with Medicines and Illness, Paragraph 2, Clauses 7-9

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Patsy thought he was finished. He was falling off the largest building in Japan. At some point, the cable held. Swinging wildly below the forty-ninth floor, he was no longer glad he was alive. The pain in his hand was unbearable. "Like a fish on a hook," he whispered. "I'll never go fishing again."

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a cop who gets no respect

"If that map is gone," said Tatum, "that woman and that child aren't safe."

"I'll call Hoopz."

"No!" Tatum gave Neal a grave look. "If that woman is charged with kidnapping, I'll never forgive myself. We have to go ourselves."

"To the north pole? How?"

"The rocket sled."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a strange game they play on the moon

"All of the victim's friends say that she was happy. She would never commit suicide. Some said she was political. Unlike the media speculation, none of them thought she was capable of something as stupid as throwing herself off the Statute of Liberty to make a point. Three of them knew she was seeing somebody. Two of them knew he was Asian. One heard him speak over the phone in a heavy accent. The other saw him briefly. She can't describe him."

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a crazy investigation

Dorothea clenched her jaw. "Well?" she asked. "Do I have an answer?" Her son stared blankly. She continued, "I understand you have feelings for her. I'm not asking you never to see her again. I simply want you to give me your assurance that you won't marry her."

"I can't," said Junior. "I love her."

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a frank discussion of one man's misdeeds

Tatum found the card. She slipped it into her pocket. Putting on her breeches, she tried to turn on the light. It wouldn't work. She opened the door. The lamps in the corridor were dim. She realized power was on reserve. She checked her PDA. The clock said three hundred thirty hours of night left. She shook her head. This would never happen on the near side. Power stations on the peaks of eternal light guaranteed electricity.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a marginalized culture

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

(LESBIAN tries to comfort MS. JACKSON.)

MS. JACKSON: Don't touch me! Oh, my God: I'm sorry, Homo. Please forgive me. I'm beside myself.

LESBIAN: What can I do?

MS. JACKSON: There's nothing you can do. I married a miscreant; I gave birth to a rogue; I brought a Jezebel into my employment!

LESBIAN: Calm down.

MS. JACKSON: How can I be calm when my family is having an orgy in my kitchen?

LESBIAN: I'll put a stop to this.

MS. JACKSON: Homo, I'm ruined. I'm finished. I'll never be respected again.

LESBIAN: Not if I have anything to do with it.

MS. JACKSON: What are you going to do?

– ACT I, lines 1027-1035

FLETCHER: If he came to you in penitence, would you accept him?

MS. JACKSON: That's difficult for me to say.

FLETCHER: It's not. Tell us. If he were sorry, would you forgive him?

MS. JACKSON: If he came to me repentant of his sins - I mean all of them - I would forgive him. I would consider allowing him to return to this house. Do you think I don't want him? I want him more than you could ever know. I want him in a way that, unfortunately, I have never had him. I won't settle for less than I deserve. That's all I'm going to say on the subject. It upsets me. Your father has behaved strangely in the past; as of late, his actions have been frightening me. Maybe it is the climate around here - I'm not going to take any chances.

(to KOKOMO) I want you to watch out for him, in case he should try to violate you.

FLETCHER: That is unwarranted.

MS. JACKSON: It may have taken a hundred and fifty years for another murder to occur, but we are not immune to rape. We need only bear witness to what took place on Pitcairn in recent times. Six men were found guilty of sexual offenses. That's almost the entire adult male population over there. I'm not going to let that happen around here - not while I'm alive. Do you understand? As soon as you're done with this mess, Kokomo, I would like these towels to go to the laundry. We have all of Lesbian's things to wash.

KOKOMO: I have a question, ma'am.

MS. JACKSON: Yes?

KOKOMO: Will our guest from New Zealand be staying with us for considerably longer than planned? If that's the case, I'm going to have to make a new schedule.

– ACT I, lines 1320-1329

GREY GOOSE: Speak up.

MS. JACKSON: There is no lighter sound than the ring of truth. It springs from the tongue like a frightened toad, aiming its horny skin into the eyes of those who would seek to catch it. Were you to devour a million truths you would never find them all and you'd still be as hungry as when you first started - so beware, husband, lest you choke.

GREY GOOSE: On a frog in my throat? Have you gone mad? There are no frogs on this island, woman - in case you hadn't noticed your entire life. I suppose that friend of yours from New Zealand taught you to speak with such poetry.

MS. JACKSON: New Zealand has a great literary heritage. That's something you couldn't possibly understand.

GREY GOOSE: Am I daft?

MS. JACKSON: You are a bully: a no-good, bleeding, rebel-rousing bully.

GREY GOOSE: Alright.

MS. JACKSON: A fire-starter.

GREY GOOSE: Enough.

MS. JACKSON: Arsonist!

– ACT I, lines 301-310

GREY GOOSE: Imprisonment: starvation: being pressed to death.

MS. JACKSON: Is that what awaits me, husband?

GREY GOOSE: No.

MS. JACKSON: Then what?

GREY GOOSE: You know what the penalty is.

MS. JACKSON: Homelessness? You think that if you burn my house down, I'll come live in your sty? Fool! I'd rather wander about the island cursing your name for the rest of my life.

GREY GOOSE: Do you know what I adore about fire? More than its color, its beauty, or its warmth? more than its light, its speed, or its age? more than the fear it brings to bug or beast? more than its purity? its fertility? its never-ending energy? or its ability to wander about the island endlessly seeking out its prey? More than all those things, I love its loyalty to itself: its obedience to nature. Oh, wife! When you know how to stoke her, she can be so perfectly predictable.

MS. JACKSON: Fletcher would never let you get away with it.

GREY GOOSE: He did once; why not twice?

MS. JACKSON: Fletcher!

– ACT I, lines 321-330

LUKE: I don't want to be the one spillin' secrets, but you might as well know. It all started when her grandmother was raped by the Japanese on Western Samoa.

LESBIAN: During the war?

LUKE: Whenever it was that they occupied the island.

LESBIAN: The Japanese never occupied Western Samoa. They did have plans to invade, but Midway changed all that. They tried to capture Port Moresby instead. Unfortunately for them, what they thought was a motor track turned out to be a mule trail, one which no Australian had dared traverse in over twenty years. They say the Japanese soldiers eventually turned to cannibalism. I thought about doing the hike myself. Five days is a bit much. The dry season was ending. I decided against it.

LUKE: Are you saying the Japanese never invaded Western Samoa?

LESBIAN: I was on Tarawa in the Gilbert Islands. That was as far as they got. You must be confused.

LUKE: I'm not confused; I'm sheepish. It wouldn't be the first time.

LESBIAN: The music box is missing. It looks as though another heirloom's been stolen.

LUKE: I'm not the one who took it: that's for sure. See you at the airport, mate.

– ACT II, lines 574-582

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The day was bright when I left Moscow. I was in such a cheerful mood I had to stop myself from smiling. People were always telling me always to smile. People who never smile themselves. As if there's nothing wrong with a black man who's smiling. A black man who's always smiling looks like a fool like anybody else. I was foolish enough just doing what I was doing. I had to keep my face quiet. The entire bus ride I stared at my reflection in the window. I wanted to look confident without seeming too proud.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes life as we know it, though hopefully it can change

"It's never too late," said Nike. "You can always catch up."

"Catch up," said Indiana. She squeezed herself into a laugh. "Ketchup. It's a con-dom-ment. Condomment. Do you like using a condom-ment? I don't. I like it raw."

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of unease depending on your outlook

Grendel never saw her mother again. She was taken to live with a quiet family next to a quiet house with a young boy in it. The young boy was fond of Grendel even though she was quiet and shy. The boy told Grendel he loved her and would take her away. "Like the Chinook," she said.

One day the Chinook came and Grendel disappeared. The boy was left quiet and sad.

– from “Little Grendel's First Hair,” a fairy tale story about something terrible that unfortunately exists in real life

I've never seen a woman as proud as my mother is. As dignified as she tries to be. Lose control of herself in such a disgusting way. She lunged for the computer. She tried to stick her hand between the screen and the keyboard to prevent me from shutting it. As if it were a cannon primed to fire. Aimed at me. And all she had to do was light the fuse.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on real life, namely mine

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Nigdy: Spis Treści

Kolokacja Nigdy w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Nigdy."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na nigdy który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "nigdy." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży