Nagłówki MichałaGo

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Go, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Matury - Angielski - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym pokoju Bielsko-Biała styleIkona słownika

Wierzę w perspektywę używania angielskiego jako uniwersalny standard. Nie doceniam rutynowo usankcjonowanego procesu w którym angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słówPointer

Typ 6 odpowiada na "Kto?"

Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Piątek, lub Dzień Dziecek, reprezentuje "Kto."

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres socjopatiiZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Kiedy przyjechałem do Europy 20 czerwca 2011 roku, nie miałem planu i na pewno nie miałem pojęcia, że do końca tygodnia będę uprawiał fotografię z kobietą której nigdy nie spotkałem - naturysta, która nigdy wcześniej nie pozwoliła sobie być fotografowana nago. Było to pierwsze wydarzenie z całej serii nowych wydarzeń dla nas obu.

Jako artysta zainspirowany przez młodą kobietę walczącą z samooceną i bulimią, akceptacja ciała zawsze zajmowała poczesne miejsce w mojej estetyce. Odkrywając niedawno naturyzm i jego mantrę akceptacji ciała w Stanach Zjednoczonych, byłem chętny do odkrywania styl i filozofię klubów naturystycznych i piękność wokól naturystycznych kempingów w Europie. Los mnie rzucił najpierw w kierunku Bielsku-Białej. Tam gdize Gosia mieszkała.

Byłem z Ameryki, krainą wolnych... siedzibą odważnych. Ona zaś niosła ciężar Starej Europy...domowe i religijne ubóstwie...zduszona kreatywność. Gniew. Smutek. Tęsknota.

Pomimo policjantów w Wiedniu. Mimo deszczu w Veržej. Pomimo zagubienia się we Włoszech. Mimo rozstania się w Soest. Pomimo tej nocy w Amsterdamie. Mimo naszej walki w Lisieux. Mimo burzy w Bois de la Roche. Pomimo tego strasznego poranka poza Collonges. Pomimo długiej drodze do Pielenhofen, wróciliśmy cali i zdrowi, a co najważniejsze, byliśmy szczęśliwi. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zostawiliśmy za nami diabły z drogi i te pozostałe diabły z przódu wydawały się trochę mniejszy. Zaczęliśmy się otwierać.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 12
2011-07-31
 11༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Kärntner Lichtbund

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Keutschach, Austria

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Go

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo gow jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa gopo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na go znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na GoGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "go."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "go."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na GoGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na go jest angielskie słowo him.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na go w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. You've got him wrapped around your little finger.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "go."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "go."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "go."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "go."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "go."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "go."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis treści

Go po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "go."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Go."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "go" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na go," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.

Frame #2531

chase says whether or not it was mcdonalds he was chasing a guy with a qvc.leg. the imdb told him not to talk about it. so much for that.

Sprint "Iphone" Case

21 August, 10:41 AM

Frame #216

expedia - if chase comes to the office tell him to wait for me. i want to see him. dont mention goldman sachs.

Sprint "Iphone" Case

28 July, 9:23 AM

Frame #2662

for two cleve sears' willing to throw in a bunch of ultra miniature uhf voice transmitters. i told him to wrap it all up with a bow. im sold.

Sprint "Iphone" Case

24 August, 12:46 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Later that day, Jesus's parents were visiting the girl's family. They were vacationing in a small cottage near the river. Jesus had realized, after a long and exhaustive thought process, that the girl's father had shouted something at him to distract him from the race, thereby allowing his daughter to win. Seeking revenge, Jesus went to the cottage, and, using the outside latch on the screen door, which prevented it from falling open, he locked everyone inside. The girl had to climb out a window and scratch her knee before the door was opened.

Verse 151 from the chapter called Childhood

You are my only hope, child. You are my knowledge. You are living proof that my life was not lived in vain. You must listen to me: I have much to say, much to tell you. Your grandfather has given me this chance. God bless your grandfather! He is a tyrant, but I bless him. I only hope he doesn't censor too much. I must be careful. Your grandfather doesn't trust me. Why should he? I am a desperate man: at death's door, I smell it: death: tissue: dying: spinning.

Verse 10 from the chapter called Invocation

"The young girl was frightened. 'If I let you lick my hand,' she said, 'my skin will burn.'

"'So it shall,' said the Wolf, 'but that, dear girl, is the price of truth.'

"'So be it,' she said. She held out her hand and the Wolf licked it.

"'You lie,' said the girl. 'It does not burn.'

"'I haven't yet told you the truth,' said the Wolf. 'The truth is: I did not kill your parents. I tried to warn them. They were lost in the fog, and your father, in his blindness, had led your mother to the side of a dangerous cliff. I tried to scare them away. I howled, but to no avail. Your father was too brave. He told your mother to stay by the side of the cliff while he took his gun and followed me. When he came back, he found your mother dead: a rock had fallen on her head. He took her back to your grandfather, but when he saw his daughter dead, he blamed your father for it. He locked him away, and took you from your crib.'

Verse 185-189 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

By then, our Nike had reestablished himself with dearest alma mater. Several times I paid a visit to his house on Prospect Street, but only before he invited Macy to live with him. I heard about that from Luke, when we were discussing his own return to campus. At that point, I knew I could not escape the inevitable reunion; I spent many a day in agonizing self-reflection.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 7, Trying to Kiss, Paragraph 15

I had not discussed my arrival with him, but, on the other hand, I hadn't talked to Luke in weeks, and there I was in his bathroom - all despite the fact that I treat Luke like a dog, whereas Nike and I hold each other in the greatest of confidence. But, I suppose, maybe that was the reason for my being there: imposing on Luke. I had planned to bring a bottle of Belvedere for Nike; I had promised it for him and I had yet bought it. I guess I thought that if I had gone straight to Nike's house, I would never have left. But that's not very true now, is it? I did end up leaving.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 2, Letting It Steam, Paragraph 2, Clauses 7-12

Nor did you tell me that Albert, after apologizing to you, decided to leave the house, nor the fact that after he left, Indiana came downstairs, sobbing, so that she could also apologize, and "by the way" ask you (through her tears) what you had been playing. Now did you visibly smile at this incongruity, or were you able to refrain yourself? And when you quietly said "Liszt," and Indiana said "oh," did you think she didn't really register his name? I suppose what I mean to ask is: when you sort of charmingly mumbled, "he's an excellent Hungarian composer," did you expect her to giggle? Because Mother seems to think that you did, and that you said that in order to cheer her up - which I'm sure you did, because apparently Indiana said so herself. But I am not convinced that this was your only expectation, especially after I heard that you then offered to play him again, optimistic that this time he would indeed compose her.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 3, A Man's Charm, Paragraph 4

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Junior's father died. In his will, he left Junior and his mother, Dorothea, joint ownership of the company. "We need to find you a wife," said his mother. She introduced him to the daughters of her country club friends. Her favorite was Jacqueline Davis Granville. She was in her twenties. She was pale-skinned. She had lovely legs.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a wealthy guy

Nike was close. I could feel him holding his breath, listening for footfalls.

– from “Paris Is For Rapists, Too,” a ghost story featuring a desperate man

Junior would not give up so easily. A few weeks later, he showed up for the first time ever at a company picnic. He spotted Nyota seated with Ann Taylor and the Myklebusts. He casually approached. Without introducing himself, he solicited Harry Connick's help for a game of five-on-five basketball.

"You know Pete, Bjorn, and John." Junior gestured to the men in the distance. The vice-presidents waved.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story about how certain rich people have problems understanding other people

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

LESBIAN: How would he feel if he saw us?

MS. JACKSON: What does it matter?

LESBIAN: It does.

MS. JACKSON: Why?

LESBIAN: I don't want hurt him either.

MS. JACKSON: Is that what you're afraid of? Are you afraid of what people might say?

LESBIAN: That's ridiculous.

MS. JACKSON: Are you afraid of having to stay here on Norfolk?

LESBIAN: I'm not afraid of anything.

MS. JACKSON: Neither am I. I'm not afraid anymore. I'm not afraid of arson or gossip or what people might say if they knew about us. I've been set free from all of those things. I'm no longer afraid of being hurt. Oh, Homo! Do you know what I suffered? It was worse than any prison. The walls were all around my heart. It was like being perpetually pinched. I am grateful to you for saving me from all of that pain. You showed me freedom.

– ACT I, lines 899-908

AT RISE: KOKOMO is wiping up the floor.

KOKOMO: Clean. Clean. Clean. We are obsessed by cleaning. If space is a giant vacuum, why does all the dust settle here: underneath the table? Why not in the middle of the floor? Where I can see it? Where I can wipe it up with my feet? We know perfectly well why, don't we, Kokomo? Master Fletcher can't be bothered to take off his shoes. Thanks to him, it's: 'wipe the floor, Kokomo.' Yes, Ms. Jackson. 'Clean the kitchen, girl.' Yes, Ms. Jackson. 'When is lunch, dear?' I don't know, Ms. Jackson. Honestly, where does all this dust come from? What am I supposed to do with it? There really is no sense in cleaning more than once a month. Let the moon show when it's time to clean. Ms. Jackson certainly doesn't know. She would have me clean my way right into an early grave. Kokomo was not built for dust. She was built for love.

MS. JACKSON: (off) Kokomo!

KOKOMO: Yes, Ms. Jackson.

– ACT I, lines 1-3

(GREY GOOSE takes a stance. LUKE imitates him. They begin to perform a haka.)

GREY GOOSE: Ringa Pakeha.

Kamate Kamate.

Ka-ora Ka-ora.

Tingata Tangata.

Poo-hura hura.

Na na i tiki mai.

Foka fiti tay rah!

Hoopani Koopani.

Hoopani Koopani.

– ACT I, lines 348-356

GREY GOOSE: What are you talking about?

FLETCHER: What have you been spending all this time with him for?

GREY GOOSE: As an excuse to come here.

FLETCHER: What?

GREY GOOSE: Are we in the lay-off?

FLETCHER: I heard from Luke that you said something about Kokomo rooting for money.

GREY GOOSE: That was a mistake.

FLETCHER: What kind of a mistake is that?

GREY GOOSE: A big one.

FLETCHER: I don't get it.

– ACT I, lines 1227-1236

GREY GOOSE: I've waited long enough, woman. I deserve an answer.

MS. JACKSON: I will not answer you.

ALICE: Why not?

GREY GOOSE: She's guilty.

MS. JACKSON: I've done nothing wrong.

GREY GOOSE: Swear to it.

ALICE: There's no reason not to tell the truth.

GREY GOOSE: Unless you're a rat.

ALICE: Remember what I told you. There are three things which everybody is owed: honesty, gratitude, and remorse. As my grandmother taught me, one must say, 'Thank you,' and 'I'm sorry,' and, by gosh, one has to mean it. If you've had cause to hurt somebody, you should tell that person you're sorry and you'll try to make sure it never happens again. Unless you know it will - in which case, you recognize that something is difficult. If it's something to which your partner is contributing, you make a resolution to cooperate on that. Eventually, things work out. If you've done nothing wrong, you thank your partner for his interest, humbly deny any involvement, and proceed to send him off on his merry way. I took marriage lessons with Luke for a year. They were quite helpful.

MS. JACKSON: Thank you.

– ACT I, lines 1101-1110

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

One day a strong man came to the cabin. He lifted Grendel in his arms and took her to a car. He told her she would be okay and gave her a blanket. Grendel asked him if he was the Chinook. He said, "I don't think so."

– from “Little Grendel's First Hair,” a fairy tale story about something horrible that unfortunately exists in real life

Khalifa was the first to break. It wasn't enough to be harassed and called dirty chocolate. When his neighbors found out he was a Muslim, a gang of hooligans came to his apartment and attacked him in broad daylight. He had to jump out of his kitchen window to get away. He lived on the fourth floor. He died in hospital a few days later.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that represents the real lives of certain people, though the details are fictional

One day Orbitz finally emerged from his hotel room. He was carrying what looked like a book. He went into the shop. "It's you again," said the shopkeeper. "What do you want?" Orbitz said nothing. He dropped the book on the counter and left. One half of the surveillance team followed him all the way to the space port. The other half decided to find out what was going on. They raided the shop. They found nothing. The book Orbitz had been carrying was an antique. It was stamped with the name of the hotel. When one of the agents went to the hotel to ask about it the clerk behind the desk wanted it back. He said every room was supposed to have one. It was tradition. He had no idea why. He said the owner would get mad if one of them disappeared. The owner was questioned about the book. He said the same thing. It was tradition. Every room had a book. Every book was the same. He didn't know why. He didn't care to know. The Amazon cared. According to his sources there was a chance the book had a connection to the Wiki-en Society. He ordered the hotel closed. He arrested the owner and the entire staff. They proved themselves innocent quickly. The Astrazeneca found no deception in them. The shopkeeper was different. He was held long after the others had been released. He wasn't lying about Orbitz. He had never seen the man before in his life. He was lying about the way he did business. He claimed he was an honest businessman. It was a lie. He claimed he knew a good bargain when he saw one. Another lie. The Amazon wondered what was happening. Orbitz had gone from the space port to a low orbit cruise ship. Aboard the same ship was Sara Lee. The scientist who had confounded the Astrazeneca in the first place. He assigned a surveillance team to watch her. She walked around and gazed at the blue planet. She didn't see Orbitz at all.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written with Stanislaw Lem in mind, if you know who that is

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Go: Spis Treści

Kolokacja Go w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Go."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na go który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "go." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży