Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Lepszy sposób do nauki angielskiego: Definicje podzielone na osiem typ słów
Typ 8 odpowiada na "Który?"
Można powiązać osiem rodzajów słów z dniami tygodnia w kalendarzu akceptacji. Aby pamiętać, że ostatni rodzaj słowa odpowiada na pytanie "Który?" możesz zapytać siebie który dzień jest najważniejszym dniem tygodnia. Odpowiedź jest niedziela, lub Dzień Zwycięstwa, który jest dzień dla wszystkich, aby uczcić sztukę bycia człowiekiem.
Skierujmy dewiację społeczną w kierunku sztuki dla kobiet
Zamontowane:
Siła i godność strojem jej...
Księga Przysłów 31:25
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Wiele osób wyruszają w podróz samochodem. Nie każdy przecina Europę wzórem krzyżowym w 46 dni. Zwłaszcza nie z towarzyszącą osobą zupełnie jemu obca.
Wiedziałem że naturyzm był popularny w wielu częściach Europy i jako artysta, który pracował na rzecz akceptacji ciała przez całej jego kariery zależało mi na dokumentowanie jakiś mały fragment. Przyglądając się ze zdziwieniem znalazłem bardzo ważną część kryjąca się w Polsce. Miała na imię Gosia.
Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.
Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Żaden
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo żadenw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa żadenpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na żaden znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Żaden
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "żaden."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "żaden."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Żaden
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na żaden jest angielskie słowo no.
Szczegóły w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na żaden w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić drugie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "żaden."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "żaden."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "żaden."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "żaden."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "żaden."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "żaden."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "żaden."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Żaden."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "żaden" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na żaden," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin.
Frame #4756
jayce says she already checked a bunch of kim kris's smaller operations. no luck. i told her if she wants me ill be at the chop shop.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
So they did. One store was finally rented out, by order of the local court. The small store, which Jesus had manned, was not. Jesus wished he could open it. He still had the goddamn keys - but what could he do? Nothing: Jesus was fucked. He had no documents; no money for documents; no source of income. All he had was one American passport that was soon to be expired. Without documents, there was no way of getting legitimate work. So he started giving lessons in English for five dollars an hour.
When the border guard came on board, we were quiet; at least one of us, if not more, was deathly afraid of being caught with pornography - your father had wrapped his in bright, white office paper and had stapled it - but, fortunately, after going all the way to the back with a flashlight, the man said nothing; no bags were checked, and he left the bus with our teacher. We waited. Then, our teacher came back. As politely as possible, she told Jesus to get up, take his bags and leave. Everybody was quiet. Jesus got off the bus in a relatively stoic manner. The kids waited, but he never came back. The bus left, and the trip continued.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
It was after dinner, and Indiana was telling us that in Hungary there's no fasting from meat on the Christmas Vigil. On the contrary, she said, great care is taken to prepare the sausage for the night's meal - it must always be freshly made. She started talking about garlic and paprika and whatnot; when she finally got back to the sausage, she started praising its color: it was always the same rich color of burgundy, she said. Then she started stroking the timber of the fireplace - do you remember? "Not like this," she said, "and not like the floor, but something darker." She started looking around for the right color, and, noticing from her seat on the floor by the fireplace that the baseboards in the room were just the right shade, she turned around to get a closer look at the baseboard behind her. In doing so, she hit her hand on my little bucket of water, spilling some of it.
Thinking you jealous, I enquired whether this might be the cause of your distemper. Looking rather bemused, you shook your head languidly, trying to assure me that you were "by no means" jealous: "in fact," I recall you saying, "she executed the piece quite attractively.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
On the surface, the river was calm. Thoughts of rapids and waterfalls injected themselves into Tae's mind. He imagined Bo drowning. He shook his head. He solemnly vowed never to return without her, no matter how far he would go. If the river drained into a massive whirlpool, he would jump into it. He would die in its murky depths looking for her body.
Tae noticed the river growing narrow. It was getting deep. If it emptied into a lake, he thought, Bo would be saved-unless there were a lake monster. Tae rubbed his eyes. It was useless to worry.
Shephard weaved through the shrubs. The humvee tore through them. In the barren desert, it was no contest. Shephard jumped cleanly over every ridge. The humvee plowed them over. After a few minutes, Shephard no longer saw the vehicle-only the plume of sand it sent spiraling into the air. With each jump, the poplars in the distance grew bigger.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
LUKE: (to ALICE) I have no idea.
MS. JACKSON: I was wrong to bring her here. I exposed her to my husband's lust. I knew it would happen; I wanted it. I wanted to see her crushed. I wanted the pain inflicted on me to be passed upon another. I apologize. It was wrong of me to want that. Lord, save Kokomo from this awful scourge. I beg of you. Don't let her live like this in shame. Don't let this sodomy continue!
LUKE: Sheila.
ALICE: Did you hear that?
LUKE: If you had to do something wrong to do something right, you would do it. Say I had to bail blokes up 'cause they were all crook in the head; that'd be bloody beaut - if I had to do it.
ALICE: What are you talking about?
LUKE: Do you know what Kokomo is trying to do?
ALICE: Yes.
LUKE: You do?
ALICE: We just talked about it.
– ACT I, lines 1052-1061
GREY GOOSE: Speak up.
MS. JACKSON: There is no lighter sound than the ring of truth. It springs from the tongue like a frightened toad, aiming its horny skin into the eyes of those who would seek to catch it. Were you to devour a million truths you would never find them all and you'd still be as hungry as when you first started - so beware, husband, lest you choke.
GREY GOOSE: On a frog in my throat? Have you gone mad? There are no frogs on this island, woman - in case you hadn't noticed your entire life. I suppose that friend of yours from New Zealand taught you to speak with such poetry.
MS. JACKSON: New Zealand has a great literary heritage. That's something you couldn't possibly understand.
GREY GOOSE: Am I daft?
MS. JACKSON: You are a bully: a no-good, bleeding, rebel-rousing bully.
GREY GOOSE: Alright.
MS. JACKSON: A fire-starter.
GREY GOOSE: Enough.
MS. JACKSON: Arsonist!
– ACT I, lines 301-310
FLETCHER: 'What are you saying? That you would kill me? That you would even think about doing it? That you would sneak up on me in the night and kill me the way you killed Tetahiti?'
ALICE: 'I no say tat.'
FLETCHER: 'The way they killed your baby's father: with an axe?'
ALICE: 'No, Toc.'
FLETCHER: 'I think I've heard enough for one day.'
ALICE: 'Prease.'
FLETCHER: 'I don't need an axe blade to wake me up.' What do you think? Do you like it?
ALICE: I do.
FLETCHER: I came up with it after I had a similar experience.
ALICE: There was a girl you wanted to marry?
– ACT II, lines 91-100
ALICE: How do I stand up?
FLETCHER: Against the countless tourists or the countless women I've known?
ALICE: Both.
FLETCHER: You are the most beautiful, the most charming, and the most articulate woman I've ever had the privilege and the distinct pleasure of meeting.
ALICE: Liar.
FLETCHER: Why would I lie? I have no reason to lie.
ALICE: You are a flatterer.
FLETCHER: Why would I flatter?
ALICE: You're attracted to me.
FLETCHER: That's true. You are very observant.
– ACT I, lines 450-459
FLETCHER: 'You don't float around staring off into space? You don't flinch when I reach out my hand? You are a fish. You're a catfish. I'm sorry. I didn't mean to tease you. I'm serious. I want to know what's wrong. Are you sick?'
ALICE: 'No.'
FLETCHER: 'You certainly don't seem healthy. I'm going to Father. Maybe he knows what's wrong with you.'
ALICE: 'Fait, Toc. I fay tay you.'
FLETCHER: Toc is my name, by the way; they're my initials. Father is John Jackson, the last of the mutineers - not our real father. 'Alright: speak.'
ALICE: 'Many year aro when you were ritter, te women try to escape in a poat fur of hor. Te men say tat tey fix it, put tey not fix it. Tey laugh when I catch te crap ant ah te women fa in te vater.'
FLETCHER: 'I know this story. Susannah, you're no stranger to water. Don't tell me you're afraid that I would put holes in my canoe and make you fall in.'
ALICE: 'After tis, ah te women talk apout is kirrin' te men. Ant two of tem try.'
FLETCHER: 'You're not saying that you might actually kill me if I humiliated you?'
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Żaden w Miscellaneous Dingbats
Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.
I drove all the way to the beach to find relief. It took hours to get there. I stumbled into the woman's bar by accident. I knew it was around. I heard girls talking about it. I never thought I'd go. I assumed it was a waste of time. I was right. I didn't hook up with anybody. I tried to make conversation a few times. It didn't work. On my way home I got lost. I was so angry. When I saw the sign for the camping ground I had no idea it was for queers. I stopped to ask for directions.
The orbits of Captain Orbitz as told and retold by trillions of Orion systemizens, indeed systemizens from across many a galaxy, never fluctuated from their purpose of helping Captain Tycho "Tych" Orbitz conquer his home galaxy. Tych was firm from the day he resigned his commision as a courier in the Star Alliance to the day he vanished into space. Many were afraid he would come back. Many more hoped he would. They thought he was out pirating somewhere with Lalunia, his pheromonically irresistible great-great-great-great-niece, or ruling a planet with the beautifully blue Sara Lee, or fighting the jilted queen of the Astrazeneca or playing chess with CAROline the computer that loved him. They didn't know he was dead. They had no idea he had died long before he had even resigned his commission. Before he hijacked the tesseract marking the beginning of his rebellion or piloted the stolen ship Nautilus into the singularity the man had physically removed his own dead body from the bridge. He had no choice. At the time the ship was scheduled to be inspected by Star Alliance sanitation officers.
"I'm lying," said Orbitz Nombre Trois. "I used to do that to myself all the time. I know exactly which way I came. I tried to beat myself. I got stopped for questioning on the cruise ship. There was no way around it. Just like there's no way around the gas giant. You're going to fail."
"I can't know that for sure," said Orbitz Número Dos. "As far as I know you and the other one are hallucinations."
On my second day at the school I took the birds out of the furnace. If I was going to sit alone again I didn't want to be bothered. I sat in silence. I found the headman in the evening and asked him again if the villagers knew I had come. He nodded his head and walked away. I figured it didn't matter to me if anybody came. Either way I would get paid.
Mark and Bill meanwhile were flipping through their respective letters. Mark looked up and caught sight of the old man bending over again and looking through his viewfinder. Mark sped up. He was going to get a glimpse of the eagle before it flew off. He floored the gas. Oblivious to the dangers beyond, he was rushing past the hedgerow. He craned his neck and saw a giant blue and white eagle on the side of Bill's truck. The professor hit the shutter button. Mark frantically swerved. The camera's continuous drive clicked and clicked. Mark hit the brakes. The truck slid heading straight for the professor. Its wheels locked. It surfed on the unswept gravel of the westbound lane of Profile Road and thankfully stopped before crossing the center line. Just as a UPS truck headed east. The driver saw the mass of white coming from his left and instinctively swerved away. Right into the professor. The old man was launched into the sky. Mark watched in horror as the body sailed a good 60 feet before flailing onto the ground. Mark looked at the UPS truck. The driver was paralyzed. Mark looked back at the body. He drove the 60 feet between them. There was no time to run. Reaching the remains of the professor, Mark curbed the wheels. He put the gear in park. He pulled the hand brake. He shut the engine and took out the keys. He didn't want anybody accusing him of not following proper dismounting procedures. He hopped down to the body and saw there was little to be done. He called for an ambulance.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Żaden."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na żaden który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "żaden." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Naturalne + Życie
Pejzaż ludzki
Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.