Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet
Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem
Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...
Mój samolot wylądował w Polsce 20 czerwca. Miesiąc później byłem w Austrii. Dwa dni później, w Słowenii. Następnego dnia, w Chorwacji. Tydzień później, we Włoszech. Następnego dnia, w Szwajcarii. Następnego dnia, we Francji. Następnego dnia, w Niemczech. Następnego dnia, w Belgii. Następnego dnia, w Holandii. Wszystko w towarzystwie kobiety którą poznałem mojego pierwszego weekendu w kraju.
Wiedziałem że naturyzm był popularny w wielu częściach Europy i jako artysta, który pracował na rzecz akceptacji ciała przez całej jego kariery zależało mi na dokumentowanie jakiś mały fragment. Przyglądając się ze zdziwieniem znalazłem bardzo ważną część kryjąca się w Polsce. Miała na imię Gosia.
Z Ameryki ja przyniósłem ze sobą amerykański duch że da się zrobić. Ona widziała samochód który kupiłem, straszną kuchnię polową którą pożyczyłem i moje różne konserwy w bagażniku i wyzwała mnie do wytrzymania. Z moim optymizmem zapewniłem ją, że jeśli brakowało coś to byłem przygotowany wypełnić tą różnicę. Ona zapewniła mnie, że jeśli powstanie jakiś brak, to była przygotowana znaleźć sobie drogę do najbliższego lotniska i lecieć zpowrotem do domu. Na szczęście to nigdy się nie stało.
Pomimo policjantów w Wiedniu. Mimo deszczu w Veržej. Pomimo zagubienia się we Włoszech. Mimo rozstania się w Soest. Pomimo tej nocy w Amsterdamie. Mimo naszej walki w Lisieux. Mimo burzy w Bois de la Roche. Pomimo tego strasznego poranka poza Collonges. Pomimo długiej drodze do Pielenhofen, wróciliśmy cali i zdrowi, a co najważniejsze, byliśmy szczęśliwi. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zostawiliśmy za nami diabły z drogi i te pozostałe diabły z przódu wydawały się trochę mniejszy. Zaczęliśmy się otwierać.
W trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.
Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.
Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.
Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.
Michal's Słownik Polsko Angielski: Tłumaczając słowo Marzenia
Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo marzeniaw jakiś sposób.
Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa marzeniapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.
Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.
Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na marzenia znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.
Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Marzenia
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "marzenia."
Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "marzenia."
Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Marzenia
Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na marzenia jest angielskie słowo dreams.
Dreams are fetishes of the imagination that push people to move in a certain direction, not necessarily for their benefit, but without which it is perceived that they might be crippled into inaction. Without this perception, dreams refer to fuels that augment the movement of people. Dreams can also refer to artifacts of the brain that are imagined while people are asleep and then forgotten unless a person is somehow engaged in the process of waking while their mind is imagining it. The word can also refer to the act of a third person who habitually imagines something, regardless of whether the product of his imagination is a fetish, an artifact or a fuel.
Tłumaczenie w krótkim czasie.
Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na marzenia w przykładowych zdań
Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "marzenia."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "marzenia."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "marzenia."
Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
Stosowanie angielskiego odpowiednika na Marzenia w Korpusie Utworów Michała
Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.
Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "marzenia."
To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.
Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Marzenia."
Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "marzenia" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.
Procentowy wzrost nad następnej rangi
RANGA
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
gęsta
konkurencyjna
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycki/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na marzenia," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal
Stosowanie angielskiego odpowiednika na marzenia w Death to McDonalds
Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)
Frame #1198
apple thinks i dont get the charm of dominos. i told her i like dreams as much as the next person. i just think they should be natural.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na marzenia wEwangelia Jezusa H.
Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.
There was no way of fighting such a plague without guns and bullets and bombs. You could try reasoning with pirates; you could try sending them tons of grain and water and air and fuel to far-out relay stations built by once prosperous interplanetary shipping companies - but they had grain; they had water; they had air and fuel; they were sitting on top of piles of it. They starved themselves because it made them angrier; the angrier they got, the harder they fought in battle. That was their way of life. Their leaders were their leaders because they followed them. When they said, "Attack the Americans," they listened. They liked it. They wanted to conquer the entire solar system. Every little pirate boy dreamed of being a despot. Every little pirate girl dreamed of being a despot's mistress. They were sick with dreams - just like the Americans.
The night before the ball, I dreamt a very strange dream. I dreamt that my baby boo, my old girlfriend, whom I left before I joined the Lay Confraternity of the Pilgrim Church, was in my bed, licking my soles. She was doing it very humbly, as if she were genuinely trying to apologize for being a fool. Then, after licking them for a very long time, she reached for my testicles and suddenly, instead of being on my back, I was on my hands and knees, facing the opposite way, and her open palm was gently lifting up my testes and sapping them of their strength. I could feel my energy being drained. Suddenly realizing I was being weakened, I woke up. Almost immediately I grabbed my testes and yes - they were still there - thank God - but I truly felt that some of my power had been robbed. What a witch! I thought to myself. She came to me in my dreams to rob me of my manhood.
"Do not seek greatness for the sake of being great. You are worthy of more than that. Do not seek power for the sake of wielding it, or influence for the sake of exercising it. You will only find yourselves consuming Your brothers. Do not seek wealth for the sake of its luxuries. You will only be consumed. Above all else, do not regret your lack of these things. Do not even admit a lack. You do not need to feel inadequate. You don't need to feel like you're halfway there. You don't need somebody else's greatness to be great, somebody else's power to wield it, or somebody else's influence to exercise it. You don't need somebody else's wealth to enjoy its luxuries. You just need somebody else - that's it - and remember that, before you sacrifice a living person to dreams. Nobody likes that. That's what makes us sick and paranoid. That's how we fall into one another's traps. If not for those sacrifices, one might be able to trust people around here.
Your grandfather's greatest life moment was a grand farewell to litigation. When his beautiful, peasant wife was diagnosed with pulmonary emphysema, your father's father invested everything his family had into one grand suit: the culmination of his greatest hopes and dreams. On behalf of his sickly wife, he accused the governments of the world of negligence. He claimed that they were all guilty of doing nothing to prevent your grandmother from developing a serious and severely debilitating disease, one which was irreversible - one which was caused by the presence of toxic agents in the air!
From my seat in the middle of the booth, my view was unobstructed. I was gazing upon divine grace: the ultimate of mortal gifts - penultimate Gift! purest Womanhood! I was looking at Man's consternation, his pride, his instrument in Man's quest to be like God: to create! to love! to hold! But I did not yet know it. I was blinded by honor's undignified lust for vengeance. I sought my own brand of justice in that choked and choking room of self-conscious amusement, otioseness, and strife. I wanted to conquer, my child, not love. I looked upon that lovely figure with calculated intentions. I did not see her loveliness; I ignored her life, her needs, her desires, her hopes and dreams - they were unimportant. I saw myself and my own needs only, no matter what I claimed or thought I felt. I was not unimpaired; I was drunk: impatient: rushed by my own winds - not what I considered - and seriously so - to be the winds of destiny. Those were only breezes, unpredictable movements of air: the erratic impulses produced by circumstances in the landscape; they were not to be trusted. They were only whisperings - and if destiny had anything to do with them, they were only destiny's advances: wafting forward ideas and intimations, proposals, and the probability of misapprehension.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na marzenia wSeks dla Dzieci
Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.
Her left arm was across her waist; her right arm was resting against her breast, her right hand clutching, clutching her heart! climbing her neck! wrapping around and squeezing passionately. O Indiana! Why have you possessed me? Why have you seduced me into this maddening dream? I want to love you quietly and peacefully and safely: I want peace - I want to love you: o lullaby, sweet lullaby, bring me to sleep, sweet lullaby. Sing away my fears, put aside my tears - please, the Lord and I need to rest a while. O lullaby, bring a dream to me, let me see a dream, and regarding dreams, let me guard my dreams, let me live my dreams, let me, lullaby...oh, why must my dreams come to such terrifying ends: the first chord breaks.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 13, The Role of Music, Paragraph 7
Despite the fact that I have yet to tell you about the Piano Kiss, I have made a decision: I have resolved, my sister, to write less. Perhaps this comes as a blessing to you, but I do not doubt that you are interested, as my sister and as a complicated woman, not only in my helpless assignations, but also my deathly vivid dreams.
Therefore, I continue - although I will try to expend less energy on detail and finesse. I hope it works: I do not want to dream so terribly.
Soon the dogs were far from us, and the woman was beyond hearing. We talked about her for a while; we contemplated her strange words. She was a crying woman among dogs - but was she a lonely woman? a sick woman? a grieving woman? We may never know; but we did cross each other momentarily, and perhaps there was a purpose behind those crossing trails: for I have come to suspect her of something. I think she returned to me last night. I believe that she (in disguise, but still, a strange, walking woman among dogs) has infiltrated my dreams.
And so it came to pass, if only in my dreams, that Nike began devoting his days to hard work on the road. He chose to work his community service hours on road maintenance west of the river, giving himself the chance to keep his eyes open all day long, looking out for that beautiful and mysterious woman.
– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 6, The Sixth Day, Part 1, Children & Education Reform, Section 6, Encountering Chastity, Paragraph 1
For you, dear sister, I remain devoted, but concede I must, for these events are disrupting: these dreams of vice and violence are the product of many things, including circumstances beyond my control, of course, but, above all, I think I must blame this exhausted imagination of mine. I think writing has weakened me: this constant application of my mind, this researching of recent memory, living through things I already saw and did by imagining them - if only I could imagine them better than when I first saw them! But these things are no clearer now than how they once were. They are simply more tiring.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na marzenia wTsiga Tsiga Tsiga
Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.
Angielski odpowiednik na "marzenia" nie pojawia się w Tsiga Tsiga Tsiga.
Stosowanie angielskiego odpowiednika na marzenia wPrzykra Pani Jackson
Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.
ACT II
SETTING:Same.
AT RISE:Same.
KOKOMO: Clean. Clean. Clean. That's all I do around here. I'm supposed to be the cook. I didn't think I'd have to be the maid and the launderer and the nanny, too. Whoever said Polynesians are like children didn't know the English. They say the streets of London are paved with vomit. Nowhere is it worse than there. That's a kingdom full of stupid, dishwasher-buying buffoons. If I didn't know any better, I would say it's an island thing. Upolu is nothing like this. We have peace and quiet. I wish I could be there now: swimming in Fagaloa Bay, climbing Mount Fao, running my feet through white sand, growing breadfruit and pawpaw. If only I weren't alone in those dreams.
Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Marzenia."
Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na marzenia który jest obecny.
Typ
SŁOWO
Częstotliwość
Całkowita liczba wystąpień
MCDONALDS
JESUS
SEX
TSIGA
JACKSON
DINGBATS
nowoczesny/niechlujny
biblijny/lakoniczny
poetycka/high-brow
mocny/szybki
rozmowny
mieszana sałatka
-
-
-
-
-
-
-
-
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "marzenia." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał
Photo montage by Michal Slaby
Miłość jest rozwiązaniem...
Na co czekamy? Trzeba to przejąć!
Czyś ty rzezaniec?
Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom
Plugawość, Sportretowanie
Cenzura mówi wszystko
To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.