Nagłówki MichałaOrganizm

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Organizm, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Słownik Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym pokoju Bielsko-Biała styleIkona słownika

Akceptuję wykonalność wykorzystania angielskiego jako uniwersalny język. Nie cenię zwykłego systemu w którym angielski język jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Artefakty, paliwa, i osoby: Definicje w powieściach MichałaPointer

Artefakty

Typowe artefakty które pojawiają się często w Corpusie Michała

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres wyzyskuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Mój samolot wylądował w Polsce 20 czerwca. Miesiąc później byłem w Austrii. Dwa dni później, w Słowenii. Następnego dnia, w Chorwacji. Tydzień później, we Włoszech. Następnego dnia, w Szwajcarii. Następnego dnia, we Francji. Następnego dnia, w Niemczech. Następnego dnia, w Belgii. Następnego dnia, w Holandii. Wszystko w towarzystwie kobiety którą poznałem mojego pierwszego weekendu w kraju.

Przyjechałem do Europy, aby doświadczyć europejskiego naturyzmu, ruch, którego filozofia pasowała moją estetykę akceptacji ciała i którego struktura organizacyjna i przywództwo myślałem niemal wyłącznie ograniczone do zachodniej części kontynentu. Byłem w szoku dowiadując się, że naturyzm miał oficjalną siedzibę w Polsce, kraj który nie jest szczególnie znany za swoją liberalną kulturę. Byłem mniej wstrząśnięty odkryciem, że dom był własnością Holendra, ale jeszcze bardziej wstrząśnięty, dowiadując się, że została ona w dużej mierze zbudowany przez Gosię.

Będąc z Ameryki, tylko było potrzebne w Europie włączyć radio, aby usłyszeć amerykańską piosenkę. Aby zobaczyć amerykański film, tylko musiałem pójść do kina. Aby być zrozumiany, tylko miałem mówić po angielsku. Będąc z Polski, one nie mogła znieść słuchania radia przez tych wszystkich bzdur politycznych które tam są rzucane. Nie lubiła oglądać amerykańskie filmy, bo twierdziła, że wszystkie kończą się tak samo. Nie chciała mówić po angielsku ze mną, bo nie tylko chciała powiedzieć słowa poprawnie, ale także chciała powiedzieć swóim sposobem. Nikt nigdy jej nie nauczył jak. Ja rozpaczliwie chciałem zrozumieć. Ona chciała być zrozumiana.

Nigdy nie głodziłem nie zasługując na to. Nigdy nie byłem systematycznie pobity przez rodziców. Ksiądz nigdy mnie nie pieścił w majtkach. Ale to nie oznacza, że nie mogę słuchać kogoś, kto przeżył takie nadużycię i to nie oznacza, że nie mogę próbować to zrozumieć. Razem z Gosią podróżowaliśmy 10.000 kilometrów razem. Spaliśmy w tym samym namiocie. Musieliśmy słuchać siebie nawzajem. Człowiek nie powinien potrzebować 10.000 kilometrów aby to zrobić. Powinniśmy być w stanie słuchać siebie wzajemnie bo tak chcemy. Powinniśmy być nauczeni to zrobić. Jeśli tego nie nauczono nam, powinniśmy się uczyć, jak to robić i szybko.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 30
2011-08-18
 29༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

C.N.R. La Chenaie

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Anneville-Ambourville, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Organizm

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo organizmw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa organizmpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na organizm znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na OrganizmGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "organizm."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "organizm."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na OrganizmGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na organizm jest angielskie słowo organism.

The word organism almost exclusively refers to a life form, especially one that is uncommon or otherwise perceived to be distant from normal experience.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I wonder if we could genetically engineer a kind of floating organism that holds things for you. Like an octopus.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Yeast is a kind of organism that makes a lot of gas and that's what makes bread rise.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "organizm."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "organizm."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "organizm."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "organizm."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "organizm."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Organizm w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Organizm: Spis treści

Organizm po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "organizm."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Organizm."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "organizm" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
ŚREDNIA4358756SUMA4832218500
11.1%4283548organism100010000
16.7%4314523organized7022300
16.7%4314523organizing7160000
20.0%4325006organization6051000
33.3%4346361organ4012100
50.0%4357542organizations3021000
100.0%4369305organic2010100
100.0%4369305organize2110000
100.0%4369305organs2101000
n/a43712632organisms1001000
n/a43712632organist1010000
n/a43712632organization's1010000
n/a43712632organizational1010000
n/a43712632organizers1010000

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Od autora

Angielski odpowiednik na "organizm" nie pojawia się w Death to Mcdonalds.

Michał Słaby

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Angielski odpowiednik na "organizm" nie pojawia się w The Gospel of Jesus H.

- Michał Słaby

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

We were both diagonal to the shelf, and the left half of my body was directly behind the right half of yours. Suddenly, I became especially aware of our proximity. The feeling burst out of nowhere - it was muted, but still very powerful. I noted the connection between our proximity and the onset of the feeling. And then you moved. You shifted slightly closer to me, to the right, and then you shifted back. And the feeling reacted. It was responding to the movements of your organism.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 4, Clauses 6-14

Thank God we have each other; through you I can know myself better, and I have gained what I believe to be an acute understanding of your own condition. I have had a singular opportunity: to observe objectively from a distance not only the machinery of an organism, but the habits and workings of an intellect that bear a striking resemblance to my own.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 8, Loneliness, Paragraph 3, Clauses 1-2

It is all I can do to contain it. Sometimes it is so powerful it begins to affect my outer members; they can sense the gravity of the feeling, and like the tides by the moon, they are pushed and pulled by the force of its presence. I can sense how they are affected. And then I must fight back the feeling and squeeze it down with great difficulty. I am afraid of its power. I am afraid of its meaning. I know what it signifies: it is a reflection of my own corporality. It is my own organism calling to itself, perhaps even calling to other organisms. And my conscious mind can only interpret so much, leaving my soul without the best of information.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 1, Clauses 7-16

Most of the situations do not stimulate the feeling in a way that singles out one aspect from the others, and consequently, it is not really reminding me of anything specific. Nor is the feeling necessarily dependent on visual perception. The stimulation is usually visual, but only because I am usually looking at what is going on around me. I suspect that bodily presence has more to do with it. The mere proximity of another living body is enough to stimulate my own organism, and even if I were blind and deaf or totally insensible, I think I would still find myself being stimulated. My organism would sense the other by itself, independent of my nervous system, and I would still feel that body of mine crying out to the other. Is that not a strange feeling?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 2, Clauses 10-16

Whenever I saw her, whenever she passed by me or I approached her, the feeling would come spurting from my loins. And I was deeply troubled, because I didn't know what it meant. It was around her that I first became conscious of the feeling. And because she was the first object of its power, I was very confused as to its nature. My best explanation was, and remains to this day, that somehow my organism could sense the body of its origins, that there was some primordial attraction taking place, or else that my visual recognition of my mother was prompting my body to send out a message, to call to her in greeting perhaps. Sometimes I thought my body was trying to return to its home, trying to pull me by my loins and jump back into the womb. That was the inspiration for some very strange imagining.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 5

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Angielski odpowiednik na "organizm" nie pojawia się w Tsiga Tsiga Tsiga.

- Michał Słaby

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na organizm: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

Angielski odpowiednik na "organizm" nie pojawia się w Sorry Miss Jackson.

- Michal Slaby

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na organizm w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

"Organism" does not make an appearance in Miscellaneous Dingbats

- Michal Slaby

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Organizm: Spis Treści

Kolokacja Organizm w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Organizm."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na organizm który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "organizm." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Martwa natura, Patriarchat

Ojciec mówi, że ojciec wie najlepiej

Na celu promowania demokracji, silny musi opróżnić się jego siły. Słaby musi być przyznany szansę na rozwój siły. Nie możemy wymusić koniec patriarchatu. Takie postępowanie po prostu utrwala feudalizm pod inną nazwą.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży