Nagłówki MichałaKsiążki

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Książki, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Matury - Angielski - te słowa nie będą ci niepokoić kiedy uczysz się angielskiego we własnym mieszkaniu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Ufam w możliwość podtrzymywania angielskiego jako uniwersalny standard. Nie cenię chłodnego procesu w którym angielski język jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Artefakty, paliwa, i osoby: Definicje w powieściach MichałaPointer

Fetysze

Typowe fetysze które pojawiają się często w Corpusie Michała

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres znęcaniu sięZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Na przedostatni weekend czerwca 2011 r., pojechałem na wsi w Pensylwanni na spotkanie Stowarzyszenia Naturistycznego. Następnego dnia poleciałem do Europy. Przed koncem tygodnia spotkałem niespodziewanie inną naturystę, kobietę, która jakby była przeznaczona towarzyszyć mnie podczas zwiedzania wielkich europejskich ośrodków naturystycznych.

Chociaż czułem w pełni ukształtowany jako pisarz, i byłem przeszkolony do użycia języka wizualnego, to był mój pierwszy raz z profesjonalnym aparatem w rękach. Zacząłem uczyć się od podszewki i przybyłem do Europy, aby znaleźć najbardziej zróżnicowanego wyboru tematu co możliwe, najlepiej coś, co pasowało do mojej estetyki oddany promowaniu akceptacji ciała. Tu weszła Gosia.

Jako Amerykanin, ja byłem pełen optymizmu i pewności siebie graniczącej z brawurą. Byłem gotowy do wypalania kół z samochodu, którego dopiero kupiłem i przed koncem tak właśnie się stało. Jako Europejczyk, ona była ostrożna i nieufna. Musiała się upewnić, że klimatyzacja działała. Działało. Jeżeli właściwym sposobem złamane pokrętło kręcono.

Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 16
2011-08-04
 15༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Camping Club Léman

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Préverenges, Switzerland

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Książki

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo książkiw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa książkipo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na książki znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na KsiążkiGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "książki."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "książki."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na KsiążkiGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na książki jest angielskie słowo books.

The word books is fetishized to mean not just more than one book but the fact that reading and considering the aesthetic value of more than one book is not just beneficial but essential for a culture to consider itself civilized, even though more than one culture in history and in the present day has relied and continues to rely entirely on one book.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na książki w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. He's one of my favorite professors. It's obvious he knows what he's talking about. All the books we have to read for his class were written by him.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. We need to solve the education problem in this country. Students can't even afford to buy books.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Nobody reads books anymore. Join the 21st century.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. My husband always books the court ahead of time so we're sure we won't have to wait.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "książki."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "książki."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "książki."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Książki w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Książki: Spis treści

Książki po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "książki."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Książki."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "książki" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na książki," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #585

maybe id be flattered if hubby wanted to see me having disney with another man. he says he doesnt have to. thats masochism. ive read books.

Expedia Cheap-Flights

1 August, 9:03 PM

Frame #1364

this is pandora's room. she has a picture of us on her bookshelf. i shouldve known. pandora always liked to play games. and chase rainbows.

JC Penney

10 August, 11:06 PM

Frame #1252

the man called himself louis vuitton. i checked the guestbooks from the twink shack. he put his name down as louis vuitton m.

Kim "Kris" Kardashian

9 August, 9:27 AM

Frame #356

its julio. the one i talked to ramon about. i told him he was being overworked. i saw it. hes sore all over. i have to go through the books.

Kim "Kris" Kardashian

29 July, 12:28 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

My dear child, if you ever walk by a dirty, old man talking to himself and selling his own books, and you wonder how this man came to be like this, now you'll know at least one way.

Verse 73 from the chapter called Adolescence

"You call my father great. Was he great when he failed? when he gained his infamy for the sacrifice he had my mother make? Was that not greatness? You look back nowadays and you say 'See: this man was there in the beginning; if not for him, none of this progress would've taken place' - but you reviled him then. You laughed at him for losing everything he had: first his wife, then his fortune, then his health - but you weren't even around by then. You didn't care anymore. You didn't mind if he sold his books in the street. You ignored him. And thank you very much: he deserved it. He deserved to die in ignominy for what he did. But if you've decided to call my father great once again, remember what that greatness cost: my mother's life.

Verse 195 from the chapter called Security

When the press began to say that Jesus's Confederation was based on Cathedral Island, Jesus did nothing to dispute it. The error was built on already existing confusion; Jesus didn't need to add to it. Besides, anyone who cared knew that Jesus had blocked off Sand Island, not the territory around the Cathedral. Nevertheless, the error stood. Your father liked to indulge it. Using a sawed-off bed-knob as a mace, Jesus wielded it the way field commanders of the Old Republic had once deployed their troops: by swinging it forward, left and right, always with a firm flick of the wrist, like the parish priest or bishop who blesses his congregation with holy water. Jesus used it whenever his officers met with him to discuss further operations. Inside the sacristy of the Blessed Virgin Mary's church, they would come to look at their biggest map, which had all of their troop positions marked. They kept it locked in a cupboard with other sensitive information, and, when they met, Jesus used his mace to point things out; he would bang the table with it. Jesus's men soon began to call him 'Bishop.' Your father had chosen the mace for its ancient distinction (Jesus felt like the primeval warrior), but the truth was (as Jesus seemed to remember it from his father's books) that the mace had indeed been carried into battle by medieval bishops, who had been barred from the use of swords for some ecclesiastical reason. Anyway, the name was apt. Jesus became the Bishop of Cathedral Island, leader of Confederate troops fighting for truth. Your father embraced his new surname, particularly because it captured his spiritual leadership, which he consciously, though somewhat erratically, pursued. The word was ancient. Most importantly of all, it punctuated his separate identity, the superiority of his office, the remoteness of his character, and, most unnervingly of all, Jesus's growing detachment.

Verse 474 from the chapter called Arms

Jesus's father didn't care. Your grandfather's fifteen minutes of infamy were long gone; only the dark memory of his gross negligence must have occasionally crossed his mind. What sort of grief plagued him? Was he sorry for killing his wife? or was he sorry that his wife had to die? What was he concerned about? Was he concerned about himself? Was he worried about his own moral integrity? Did he wonder why? Why did he do it? Was it worth it? The sacrifice? Was he conscious of the world's ingratitude? Or did he merely miss her? Did he merely miss his wife? Was it possible that he loved her? What was he thinking? Did he want to become like her? Was that his penance? To lie in bed? choking his veins with heroin? To sell his books for heroin? To lie in sleepfulness and regret? letting everything fall apart? waiting for death? To forget? What was he trying to do? Nothing? Was he that tired? like his wife had been? Had he nothing left to live for? Didn't he care about his son? Did he feel that helpless? Finished? What made him disintegrate? What strange force robbed him of his will to life?

Verse 65 from the chapter called Adolescence

He sold his books at market, which, at first, was down by the Church of Sts. Peter and Paul. Day after day, but especially on Thursdays, the local fruit and vegetable farmers would sell their produce. There were clothes and odds and ends, but your grandfather was the only one selling books. Few people were buying. At least your grandfather gained a reputation for knowing his books. Within two years, every kind of book which the average kind of person would buy had been sold; afterwards, it was a matter of waiting for the random law student to come and buy a mother lode. With a sale like that, your grandfather had enough heroin for months; he would disappear into his room and not be seen for days.

Verse 67 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

A few blocks down, in the dignified houses of Pall Mall, they have also been welcomed, however reluctantly, and in the smallest numbers perhaps, but they have been suffered to enter those rooms, if only as temporary guests, by the many "exclusive gentlemen's clubs that extend along that distinguished avenue," which I had the opportunity to visit not so long ago.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 11, Guidebooks, Paragraph 5, Clause 1

But the building soon proved to be an embarrassment to John Nash, who was forced off the project in his tender years, and was even subjected to an official inquiry, as not only the cost, but the structural soundness of the building was called into question. Well, it's a good thing that Mr. Nash did not survive to hear the end of it, because several years later it was discovered, and I can only imagine under what horribly embarrassing circumstances, that the Marble Arch, which Mr. Nash so kindly designed for the main entrance, was too narrow to allow the grandest coaches to pass.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 11, Guidebooks, Paragraph 1, Clauses 3-7

ANDY: I had to rethink everything. Before, I was going to write two books: I mean 'books' as in 'parts'. But then, of course, I had stop, and, as I kept thinking about it, I realized I wanted to do some more things with it. So now the whole thing is going to be in five books.

CHR: Five books?

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 3, The Third Day, Part 2, Prayer & The Reformation, Section 10, Bringing Up a Sore Subject, Paragraphs 6-7

He will enter his library, look at his books, organized by subject and then by date of publication, and then he will find the oldest ones missing. He will wonder what has become of them. He will wonder whether he ever had them at all. He will climb up into the attic, thinking he is looking for something, but he will not find anything of worth. If it be winter when he does this, it will be too cold to stay there searching. And if it be summer, it will be too hot.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 1, Cancer, Paragraph 1, Clauses 2-8

I wish you had taken this guidebook with you; it's full of fascinating information. I don't suppose you've heard the aphorism: it's easier for a grand coach to pass through the Arch of Marble, than it is for a poor man to get into Annabel's nightclub. Of course you haven't: I just made it up; according to the guidebook, you would have to pay five hundred pounds a year to get on the members list at Annabel's. But don't bother: I'm sure it's the most artificially hip club in London. I believe they play mostly eighties music; you'd have to be willing to dance with Margaret Thatcher if you want to go there. However, it's one of Jeffrey Archer's favorite places; maybe if you stand outside the door you'll get to meet him. Alright: I don't want to make you vomit: I'll stop teasing you.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 11, Guidebooks, Paragraph 2

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Neal chuckled. "The harder they come, the easier they fall. We've already made you a fan."

"I wouldn't bet on it."

Neal sidled up against her. "I'll tell you what: for every game you don't attend, I'll read one of your books."

Tatum laughed. "You'll make me write new ones."

Neal smiled. "You'll be at a loss for words."

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring aliens who do things people aren't ready to accept

Uzumaki turned back to the window. "It concerns the investigation. How is it coming?"

Pat knew his reflection was being watched. He tried not to betray any emotion. "I don't have any new leads. I brought the surveillance footage."

"Thank you." The judge glared into the darkness. Pat hated these pregnant pauses. They were unsettling. "Tell me," said Uzumaki. "Are you familiar with W. Vik Read?"

Pat wasn't sure what to say. He replied, "I've read his books."

"Are they good?"

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring aliens and murder

Tatum wasn't impressed. "I don't watch sports."

"That's alright. I don't read books." He offered her his hand. "I'm Neal Channing."

Tatum shook the hand-once, firmly. "Viktoria Read."

"What about the 'W?'"

"What about it?"

"What does it stand for?"

"I'll tell you when I trust you."

Neal laughed. "I'm not keeping tabs on you."

"What are you doing?"

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring the dark side of the moon

Tatum replied, "We didn't see eye to eye." She considered it a measure of truth. If she had been honest with herself, she would have known her marriage was doomed. She recalled what she had written in one her books: "abandoning oneself to affection is never the same as deciding one is going to love a person for the rest of one's life."

Miss April wisely changed the subject. She pointed out that stairs on the moon were, on average, three times thicker than on Earth.

– from “Dirty Manga People Are Disgusting,” a spooky story featuring a moon colony for aliens

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na książki: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

Angielski odpowiednik na "książki" nie pojawia się w Sorry Miss Jackson.

- Michal Slaby

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na książki w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

When I got back to Moscow, the door to my apartment was open. Everything inside was broken. I don't know how long the apartment had been left open like that. Probably all winter. There were droppings all over the floor. All over the books that weren't stolen.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that isn't factual and yet represents reality, since the details are fictional

I used my weekend to visit town. I bought a small grammar and books about local history and the Great Patriotic War. I also bought another box of chocolates.

– from “A Black Man in Moscow,” an inspirational story that describes the human race wherever it tries to suvive

I remember what she said. She was standing at the door. "Albert is always working," she murmured. "Nonstop: nothing but work, work, work. I'm afraid to leave my child alone with him. One time, he was supposed to be watching her. She jumped out of her crib. Can you believe it? She flipped. I found her on the floor. She was on her back. She was laughing, smiling, as if nothing had happened.

"My husband was five feet away. He was sitting at his desk with his nose in his books. He never even looked.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that may calm one's sense of unease depending on your outlook

I met family. I was introduced to a long lost uncle. Some cousins. Things were going great. Until I realized none of these people spoke Ukrainian. They spoke Moldovan. They assured me it was basically Romanian. It didn't help. All the books I had bought were for Ukrainian. All the time I wasted preparing for the trip was spent learning Ukrainian phrases. I was reduced to a repeating series of infantile gestures and nods of my head. I felt supremely embarrassed until the alcohol finally kicked in.

– from “The Most Idiotic Actress,” a fictional story based on somebody's real life as related to the author

The year came and went faster than Sir Lewis could've hoped. Before he knew it he was settled into his dorm. He had his books. His final schedule. Syllabi for every class. He even had his homework done for about half his professors. It was time for math club.

– from “The Skirt on the Proctor,” a kid story about making connections in an unforgiving world

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Książki: Spis Treści

Kolokacja Książki w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Książki."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na książki który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "książki." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Św. Sebastian

Symbol siły i protestu

Sebastian był członkiem gwardii pretorianów rzymskiego cesarza, który miał czelność uczyć wartości chrześcijańskie w czasie pracy. W Stanach Zjednoczonych, skąd pochodzę, istnieje wśród żołnierzy amerykańskich tradycja brak udziału w polityce, przynajmniej kiedy się nosi mundur. Ja myślę, że mężczyźni i kobiety w mundurach, którzy nie głosują lub nie wyrażają publicznie swoje polityczne poglądy zachowują się idiotyczne albo są zastraszeni groźbą kary od przełożonych. Tak czy inaczej, są rzezańcy. Moim celem w tworzeniu Serię Swiętego Sebastiana jest umieścić ciało i twarz prawdziwego żołnierza na pierwszym planie. Dobry żołnierz stawia swoją misję przed samym sobą. Często kończy się martwy.. Prawdziwy żołnierz rozpoznaje złą misję kiedy go widzi i nie boi się to powiedzieć. Święty Sebastian nie był krową, pomimo to, że mądrzy ludzie chcieliby nam przekonać inaczej. Święty Sebastian jest patronem wszystkich manifestantów, którzy napotykają strzały motłochu za to że mówią głośno.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży