Nagłówki MichałaGóry

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Góry, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Korepetycje nie będą potrzebne jak uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała style!Ikona słownika

Mam wiarę w praktyczność podtrzymywania angielskiego jako światowy standard. Nie cenię zwykłego podejścia z którym angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Artefakty, paliwa, i osoby: Definicje w powieściach MichałaPointer

Miejsca

Typowe miejsca które pojawiają się często w Corpusie Michała

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres opresji społecznejZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Cztery dni po przyjeździe do Polski, w znacznej mierze kraj katolicki obchodził Boże Ciało, czyli uroczyste procesje wdzłuż ulicy i tym podobnym. Trzy dni później zrobiłem własną uroczystą przysięgę, że jeśli dostanę szansę to wyrazić, chciałbym pokazać miłość do pewnej kobiety, którą dopiero spotkałem.

Choć jako artysta pracowałem na rzecz akceptacji ciała od początku mojej kariery, i będąc, jako byłym modelem który nieraz pozował do aktu, przyżwyczajony do bycia nagi w otoczeniu społecznym, nie byłem znacznie zapoznany ze światem naturystów i nudystów który pracował na ten sam cel wspierająć człowieka. Zwiedzając nagie plaże i ośrodki wzdłuż wschodniego wybrzeża i biorąc udział w imprezach organizowanych wokół Nowego Jorku przez Young Naturists America, pozostało we mnie niedosyt i przybyłem do Europy, aby zobaczyć rzeczy jak mówią Amerykanie, z drugiej strony stawu. Moje wprowadzenie przejęła Gosia.

Byłem z Ameryki, krainą wolnych... siedzibą odważnych. Ona zaś niosła ciężar Starej Europy...domowe i religijne ubóstwie...zduszona kreatywność. Gniew. Smutek. Tęsknota.

Pomimo dystans kulturalny który istniał między nami, udało nam spędzić 10.000 kilometrów w jednym samochodzie. Spędziliśmy ponad 40 dni w jednym namiocie. Zaczęliśmy uczyć się jak mamy słuchać siebie wzajemnie. Zaczęliśmy uczyć się zaakceptować nasze różnice i jak mogliśmy z nich korzystać zamiast pozwolić aby one nas rozdzieliły. Powoli, lecz z pewnością zaczęliśmy uczyć się pokonać te demony które nas nadużywają.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 12
2011-07-31
 11༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Kärntner Lichtbund

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Keutschach, Austria

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Góry

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo góryw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa górypo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na góry znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na GóryGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "góry."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "góry."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na GóryGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na góry jest angielskie słowo mountains.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na góry w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. We live in the mountains about 40 minutes from the city.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. These mountains are a lot older than the Rockies.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "góry."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "góry."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "góry."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "góry."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "góry."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Góry w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Góry: Spis treści

Góry po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "góry."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Góry."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "góry" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na góry," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #4233

the island has minipods. provided by the casino. im not sure if they can handle the mountains.

Sprint "Iphone" Case

29 September, 5:52 PM

Frame #1779

theres fire all over the place. east of victorville. north of joshua tree. the worst is raging through the mountains.

JC Penney

15 August, 9:03 PM

Frame #1805

im on top of the ridge. i see the fire along the horizon to the northeast. it looks eerily small. the whole mountainside must be burning.

JC Penney

16 August, 2:00 AM

Frame #3633

hector called. twitter's leaving tonight. on a minibus through the mountains east of cieszyn county. at sunset. .dont be late. says hector.

Chase Credit

10 September, 3:41 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Jesus was thirteen years old when his mother died - thirteen years old. When his aunt bought him his one-way ticket to Poland, he had no idea that he would never be coming back. He would never again see those amber waves of grain, those fruited plains above the purple mountains' majesties. Never again would he see those spacious skies that were filled with dust. Good riddance! "This country has been unkind to me," said your father, not knowing that he was never again to return. He would miss those wide roads, those untamed forests - but much, much later, when the year was twice as long, and Martian winds blew red dust.

Verse 75 from the chapter called Adolescence

In those days, when I was six, seven, eight, and nine, we would travel to Poland every summer. We would stay in a village in lower Silesia, close to the Carpathian mountains. It was your grandmother's village: your father's mother's village. Jesus's mother was beautiful. She was blond. Her own mother was old, but she was also beautiful; she was a peasant. Her father was a poet. Both her parents were very beautiful. Their daughter was beautiful. Their grandson was beautiful. Sometimes we went to Treblinka to visit your grandfather's family, but Jesus's father didn't like it. Jesus's father didn't like to waste his time; visiting his family was a waste of time. Besides, there was nothing to do in Treblinka. It was very dull.

Verse 139 from the chapter called Childhood

In those days, America was everywhere: in your eyes, in your ears, your nose, your mouth, your hair. You could smell it, taste it, brush it away with your hands - but it kept coming back. It was under your fingernails, lodged permanently between your toes, your legs, your buttcrack. Everywhere you went, you felt it. Walking down the street, you felt it. Everywhere you went, you found it. Getting off the bus, you found it: there it was! right there: in front of you: next to you and above you - always out of reach, like a dirty cloud. If you went to the store, you found it. If you went shopping, you found it. The shelves were never empty. If you went to the woods, you found it. If you went to the hills, you found it: America! the beautiful! Amber waves of grain! Purple mountains' majesty! Majestic, purple skies! filled with mountains! The haze! Once-fruited plain! Dizzy, dizzy, dizzy! The fox-trot! The twist!

Verse 76 from the chapter called Childhood

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

I am shrunk. I am like one who has reached a desert valley in the mountains. If I climb the nearest peak, I can see just how far I am from Paradise. I can see it: but it's so very far away! It is so far that I should never even leave, but I must. And I will. But the desert will remain. And I am not the first nor the last who must cross it.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 4, Self-image, Paragraph 5, Clauses 1-7

NIKE: Listen to this: apparently, there's this Polish village in the Beskid Mountains. It's been making lace for centuries. Families have their own traditional designs and everything - you know: passed down for generations; this stuff is ancient. Every daughter has to learn this before she turns six or something, before her fingers are too old to learn. So they've been making lace for years - mostly for the church, you know: vestments, lace cloths, whatever - I don't know what you Catholics need. Anyway: times are tough, right? They're always tough when you're in a village. These people are workin' their little farms; they're tryin' to have a good time - but, when the church cuts back on lace - ooh! that's when the trouble starts. So what did these women do? the young ones? They started making stringi. Do you know what stringi are? They're thongs, man. They're makin' thongs! They sell 'em on the Internet. Luka just bought one for his woman.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 15, Dealing with Grand Schemes, Paragraph 6

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Gog shook his head. "You are strange. What are you doing so far from the shadow of your own mountains?" The woman refused to talk. Gog stooped down. He said, "I'll tell you what. I don't care. I'm leaving this land. You're welcome to it." He straightened up. He turned around. He saw the woman's horse grazing by the water's edge. He walked towards it.

"Where are you going?" asked the woman.

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring a frank discussion of what to do when you're a warlord

Ferrari might have walked away with his life. Instead, like a true Christian knight, he honored his commitment to his Lady. Breathlessly, Carmina was waiting. Together they crossed the mountains of Matera, shadowing the road south to Catanzaro. At port, they secured passage aboard a Venetian ship. The first mate claimed they were headed for Crete.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story featuring a bad system

The road to the southern border carved a four-hundred-mile-long serpentine trail through the mountains. Shephard calculated, with a maximum of three bathroom breaks, the trip would take at least twenty-four hours. "A bird," he explained, "cruising at an average speed of fifteen miles an hour with one eighty-minute-long break for lunch would beat us there in half the time."

Clark was not convinced. He insisted on taking the bus. It was essential to maintaining cover.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring an example of oppressed people

"No wonder Indra is offended," said Gog. "Sargon takes upon himself the mantle of the most high. He is possessed by the aka mainyu [i.e., to ancient Iranians, the spirit of evil]. We have no choice but to appease the Asha [i.e., righteousness personified]. Our people have been selected for this duty. They will follow the sea to the mountains. They will raid and plunder the lands of Sargon.

– from “In the Beginning, There was Gog,” a fantasy story featuring a man of hope

"Dey went east ant sout arount di mountains tu Eendia. Dey wur pusht bai di Turkeys peepul."

Shephard nodded. He tried to hide his smile. "Are you getting this Clark? They had red hair and green eyes. The Turkeys peepul pushed them to India."

"Let the woman talk."

"Bai di taim di Chaynees met dem, dey wur already over di mountains of di east. Di wans who stayt beehaint wur-how do you say dis? Submeetink."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a frank discussion of criminal activities

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na góry: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

ALICE: You don't have to know your neighbors. It's the city without the smog or the noise. They've been magically replaced by mountains and beaches.

FLETCHER: If only you could work here as an actress. Unfortunately, I don't think our theatre is quite worthy of you.

ALICE: They don't do much Shakespeare.

FLETCHER: Do you like performing on stage?

ALICE: I enjoy it. It's only a job: like carpentry or farming.

FLETCHER: You've never held a hoe, have you?

– ACT I, lines 480-485

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na góry w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The backed-up toilet in the basement stinks. Three weeks it's been festering. The cats won't go down there anymore. Luckily the wife doesn't have a choice. She had me haul down the old refrigerator. So she can store her mountains of yogurt. Let her suffer.

– from “The Backed-Up Toilet,” a literature story based on true events, namely the author's

One day the ogre took Grendel to the mountains. He introduced her to a witch. The witch asked Grendel if she liked toys. Grendel said yes. The witch told her if she went with her she could have many toys.

– from “Little Grendel's First Hair,” a fairy tale story about things we don't like to think about that unfortunately exist in real life

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Góry: Spis Treści

Kolokacja Góry w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Góry."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na góry który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "góry." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży