Nagłówki MichałaOpera

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Opera, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Trzeba uczyć się angielskiego we własnym domu Bielsko-Biała style - to nie jest Metoda Callana!Ikona słownika

Akceptuję potencjał podtrzymywania angielskiego jako wspólny język dla świata. Nie cenię rytualnie usankcjonowanego stylu w którym język angielski jest nauczany.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Artefakty, paliwa, i osoby: Definicje w powieściach MichałaPointer

Miejsca

Typowe miejsca które pojawiają się często w Corpusie Michała

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres rasizmuZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Pod koniec mojego pierwszego tygodnia w Europie w 2011 roku, nie tylko kupiłem samochód ale i też poznałem kobietę, która pózniej towarzyszyła mnie na 10.000 kilometrową wędrówką po kontynencie europejskim, jeżdżąc tym samym uszkodzonym samochodem który kupiłem, i dzieląc się tym samym małym namiotem z Walmart, który przyniosłem ze mną na samolocie.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Byłem Amerykaninem. Świeżo przybywszy do Europy i nowym właścicielem Ford Escort produkowany w 1997 roku w Niemczech. Jedyna rzecz na co mogłem narzekać, był fakt, że instrukcje były pisane w języku niemieckim. Ona była zaś z Polski, a niemieckojęzyczna instrukcja obsługi samochodu kupionego w Polsce nie była jedyną rzeczą, na co ona mogła narzekać. Coś takiego nawet nie zarejestrowało.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 30
2011-08-18
 29༛25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

C.N.R. La Chenaie

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Anneville-Ambourville, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Opera

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo operaw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa operapo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na opera znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na OperaGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "opera."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "opera."

Michal na video jak wymawia po polsku i po angielsku słowo "opera."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na OperaGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na opera jest angielskie słowo opera.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na opera w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Have you ever been to the opera? I mean the real opera in New York.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. I like to listen to opera. Really, I do.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. She's some kind of opera singer from Bulgaria trying to find someone to help her career.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "opera."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "opera."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "opera."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "opera."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Opera w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Opera: Spis treści

Opera po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "opera."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Opera."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "opera" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na opera," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #4756

jayce says she already checked a bunch of kim kris's smaller operations. no luck. i told her if she wants me ill be at the chop shop.

Sprint "Iphone" Case

12 October, 10:03 AM

Frame #7180

operation bastard has commenced. im excited.

Sprint "Iphone" Case

24 December, 12:55 AM

Frame #4874

theres a platform two miles east. a mining operation. as good as it is to see signs of life i feel sorry for those miners. it must be tough.

Sprint "Iphone" Case

25 October, 7:06 AM

Frame #1997

nordstrom's technically in control of bielsko county. if bohemians are operating in his territory hes getting paid. that means people have to meet.

Justin Bieber

17 August, 2:29 PM

Frame #5996

the drone in the park looks just like the one we found downtown. the one the guardsmen claimed they were operating from dodger stadium.

Justin Bieber

19 December, 8:27 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"Who's your supplier?" I said.

"What?"

"Who's your supplier, I said."

"What are you talking about?"

"Heroin, you asshole."

"I don't deal."

"Bullshit: motherfucker! You did!"

"That's right: I did."

"What happened?"

"I don't know: the operation shut down."

"What operation?"

"Whatever fucking operation it was: I don't know."

Verses 807-818 from the chapter called Adolescence

When the press began to say that Jesus's Confederation was based on Cathedral Island, Jesus did nothing to dispute it. The error was built on already existing confusion; Jesus didn't need to add to it. Besides, anyone who cared knew that Jesus had blocked off Sand Island, not the territory around the Cathedral. Nevertheless, the error stood. Your father liked to indulge it. Using a sawed-off bed-knob as a mace, Jesus wielded it the way field commanders of the Old Republic had once deployed their troops: by swinging it forward, left and right, always with a firm flick of the wrist, like the parish priest or bishop who blesses his congregation with holy water. Jesus used it whenever his officers met with him to discuss further operations. Inside the sacristy of the Blessed Virgin Mary's church, they would come to look at their biggest map, which had all of their troop positions marked. They kept it locked in a cupboard with other sensitive information, and, when they met, Jesus used his mace to point things out; he would bang the table with it. Jesus's men soon began to call him 'Bishop.' Your father had chosen the mace for its ancient distinction (Jesus felt like the primeval warrior), but the truth was (as Jesus seemed to remember it from his father's books) that the mace had indeed been carried into battle by medieval bishops, who had been barred from the use of swords for some ecclesiastical reason. Anyway, the name was apt. Jesus became the Bishop of Cathedral Island, leader of Confederate troops fighting for truth. Your father embraced his new surname, particularly because it captured his spiritual leadership, which he consciously, though somewhat erratically, pursued. The word was ancient. Most importantly of all, it punctuated his separate identity, the superiority of his office, the remoteness of his character, and, most unnervingly of all, Jesus's growing detachment.

Verse 474 from the chapter called Arms

When the driver was asked very politely to turn and park his vehicle on the side of the road, he exploded: pieces of terrorist flesh, car parts, and flesh from honest men flew everywhere. Suddenly, the checkpoint was under attack: mortar fire scattered a few troops but then they regrouped. Union helicopters began firing rockets into houses in various neighborhoods in eastern Berlin, especially around Berlin Mitte, which the Union General Staff believed was the center of operations for terrorist activities throughout the beleaguered city. Small arms fire gave the generals an excuse to target buildings that they thought were terrorist strongholds. Many innocent people died.

Verse 676 from the chapter called Adolescence

Protected by the MTA (the Martian Terrestrial Authority, which was created for the purpose), the nuclear bomb was successfully transported. In the meantime, in cooperation with Panzer-Tank Mining, Yariba Corporation dug a deep tunnel into the base of Olympus Mons, the largest volcano in the solar system. It's twenty-seven kilometers high! Five hundred and forty kilometers wide! I'm sure you've noticed it. They put the nuclear bomb inside the tunnel and off it went, clearing the most enormous cavern ever made. They drilled holes through the top. They drilled holes through the sides. They laid pipes. They brought water and boiled it. The steam went through the steam turbines, rose to the very top and fell back down again, going through the water turbines on the way back down to the boiler - a gigantic operation. A simple operation! A Martian child could appreciate its magnificent beauty, and, not having to wonder whence that blessed power comes, can look outside his northern window and see that brilliant topographical majesty that gives him light. Blessed Olympus! How young those Martians are when they first learn to fear her power! Give them light, Olympus! Not tyranny! Not shadow and pain! Give them light!

Verse 8 from the chapter called Childhood

Jesus had no idea what he was getting into. When he used his keys to open that back door to his uncle's former place of business, there was no way of knowing exactly what lay in store. Clothes? Possibly. Heroin? Doubtful. Arms? Never to be imagined. But there they were, in brilliant rows of polished black: thirty caliber bolt-action self-loading magazine-fed repeating rifles with twenty-five inch barrels and removable scopes! Eight-round clips all over the place! Twenty-two caliber pistonless gas-operated assault rifles with selective fire! Thirty-round curved box magazines all over the place! Even thirty-five caliber blowback-operated machine carbines with telescoping bolts! Fifty-round clips all over the place! Thirty caliber twenty-one pound light machine guns with retractable bipods! Belts of ammunition everywhere! A fifty fucking caliber air-cooled heavy machine gun mounted on a tripod! Christ Buddha! White phosphorus hand grenades - fragmentation, smoke, incendiary - small-arm grenade rounds, grenade launchers, launcher attachments, mortars, rocket launchers, rockets and bombs.

Verse 12 from the chapter called Arms

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

INDIE: No: but we don't have the proper antenna. And we live in the middle of nowhere, don't we? There is no good reception I'm afraid.

JO: Well. I guess I'll try.

INDIE: Okay. I will come back soon. And I will bring some opera.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 32, Femme Fatale, Paragraphs 46-48

INDIE: Oh, no: I mean the recordings. He only went to the opera once: when he was a young boy.

JO: Well he really fell in love with it: he has King Roger even.

INDIE: What's that?

JO: Oh, nothing - I'm just picking out the ones I want to listen to.

INDIE: Oh, you want to listen to them.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 32, Femme Fatale, Paragraphs 8-12

It was illuminating part of Albert's face. The feeling was beginning. It was a little acorn slipping down my spine. It was the light of the sun warming my hand, the light that was falling across Albert's face like a sharp blade, many sharp blades, as if they were trying to cut into his face and operate. I looked at his head. I imagined his beleaguered brain. I imagined his nervous tissue, his blood pumping through his mind, diffusing its nutrient-covered self. I put my hand on his chest. I felt his heart painfully beating. I took my hand away. My loins were beginning to call. They were pumping their own force. They were making me wonder: am I to penetrate his skull? Do I have the strength to reach his organism? I looked at Albert's head. I was imagining the rest of his naked body.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 5, Inflammation of the Loins, Paragraph 3, Clauses 3-17

JO: Yes: I have a habit of listening to opera whenever I paint: even if it's bare wall.

INDIE: Oh, but you can't listen to them.

JO: Why not?

INDIE: The record player is broken.

JO: The record player is broken?

INDIE: Yes. I'm sorry.

JO: Why is it broken?

INDIE: I don't know.

JO: You don't know? Are you sure it's broken?

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 32, Femme Fatale, Paragraphs 13-21

INDIE: Oh, look Albert, it's Renée Fleming.

BERT: Yes, very nice - thank you Andrea.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 1, The First Day, Part 1, Victory & Calendar Reform, Section 12, Opera, Paragraphs 29-30

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

"Leverage or bargaining chips?"

"The more distracted they are in the west, the less of a threat they pose in the east."

"Until they offer you something."

"The Uyghur have something to gain by cooperating with us."

"They have everything to lose."

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a man who doesn't think he makes mistakes

A few weeks later, Davis surprised the office by announcing her engagement to the chief operations officer. Junior was relieved-until Sammy D whispered in his ear, "Your mother wants to speak to you."

He asked, "Why did she send you?" Sammy D gazed into his eyes.

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring a mean person

The nut flew off. Shephard pulled out the bolt. He grabbed his handlebars. He dropped back. He kicked the bike into gear. He came up along the other side. He grabbed the bolt. The nut-it was stuck. It wouldn't turn. The humvee was closing in. Shephard grunted. The nut-it budged. It turned. Shephard twisted it. The humvee was on top of him. Shephard's hand couldn't go any faster. The humvee was right behind him. He could hear the window rolling down. The nut-it came loose. Shephard pulled the bolt. He leaned away. He pushed the throttle. The tailgate crashed. Melons flew. They bounced off each other. They exploded onto the humvee's windshield.

– from “Two Dudes and a Chinese Desert,” a friendship story featuring a slick operator

They watched the two men put more life jackets into the kayak.

"Wait a minute," said Patsy. "That's a whole lot of life jackets."

"When it comes to gay sex," said Sergeant Cline, "you can never be too safe."

"Don't you get it," said Juanita. "They're smuggling the drugs in the life jackets."

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a frank discussion of the need for international cooperation

By now, he felt invincible. Chasing his suspect onto the roof of a skyscraper, he followed him onto a crane. His suspect, probably being more familiar with this sort of thing, reached the top of the mast with time to spare. He slipped into the operator's cab. He tried slewing the arm towards a nearby building. It wasn't going fast enough. Patsy was hot on his tail. The suspect started swinging across the jib.

– from “A Cop Named Patsy,” a funny story featuring a frank discussion of what good police-work is all about

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na opera: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

GREY GOOSE: I've waited long enough, woman. I deserve an answer.

MS. JACKSON: I will not answer you.

ALICE: Why not?

GREY GOOSE: She's guilty.

MS. JACKSON: I've done nothing wrong.

GREY GOOSE: Swear to it.

ALICE: There's no reason not to tell the truth.

GREY GOOSE: Unless you're a rat.

ALICE: Remember what I told you. There are three things which everybody is owed: honesty, gratitude, and remorse. As my grandmother taught me, one must say, 'Thank you,' and 'I'm sorry,' and, by gosh, one has to mean it. If you've had cause to hurt somebody, you should tell that person you're sorry and you'll try to make sure it never happens again. Unless you know it will - in which case, you recognize that something is difficult. If it's something to which your partner is contributing, you make a resolution to cooperate on that. Eventually, things work out. If you've done nothing wrong, you thank your partner for his interest, humbly deny any involvement, and proceed to send him off on his merry way. I took marriage lessons with Luke for a year. They were quite helpful.

MS. JACKSON: Thank you.

– ACT I, lines 1101-1110

MS. JACKSON: If he came to me repentant of his sins - I mean all of them - I would forgive him. I would consider allowing him to return to this house. Do you think I don't want him? I want him more than you could ever know. I want him in a way that, unfortunately, I have never had him. I won't settle for less than I deserve. That's all I'm going to say on the subject. It upsets me. Your father has behaved strangely in the past; as of late, his actions have been frightening me. Maybe it is the climate around here - I'm not going to take any chances. (to KOKOMO) I want you to watch out for him, in case he should try to violate you.

FLETCHER: That is unwarranted.

MS. JACKSON: It may have taken a hundred and fifty years for another murder to occur, but we are not immune to rape. We need only bear witness to what took place on Pitcairn in recent times. Six men were found guilty of sexual offenses. That's almost the entire adult male population over there. I'm not going to let that happen around here - not while I'm alive. Do you understand? As soon as you're done with this mess, Kokomo, I would like these towels to go to the laundry. We have all of Lesbian's things to wash.

KOKOMO: I have a question, ma'am.

MS. JACKSON: Yes?

KOKOMO: Will our guest from New Zealand be staying with us for considerably longer than planned? If that's the case, I'm going to have to make a new schedule.

MS. JACKSON: I don't know, dear. I don't think so, but, then again, you can never be sure, can you? Just stick to the current schedule for now. I'm sorry if you've been overworked.

KOKOMO: That is not my concern at all.

MS. JACKSON: I just want Homo to feel as welcome as possible. Thank you for your continued cooperation. Excuse me.

– ACT I, lines 1323-1332

FLETCHER: There is a house on Norfolk that no longer stands. Its eaves of pine were reduced to ash. Its worthy frame that I helped build collapsed in a huge fury of smoke and fire that I helped start. I watched it burning from the top of Mount Pitt. I was too ashamed to go any closer. I was there in the room the night my father planned that terrible justice with his friends. I heard them goading each other into teaching their fellow man not to cooperate with the Australian government. It was madness I heard from their lips. They were the drunken lips of dogs waiting to pounce. I said nothing. I did nothing to stop them. When the police came, I lied and said I knew nothing. I climbed Mount Pitt out of morbid curiosity to see what I had wrought. That image of the house whose beams I placed - whose trusses I tied - in the distance - engulfed in flames - is seared upon my mind. I did nothing to stop it. Do you know how sorry I am? If I told you that somebody died in that fire, would it be in your power to forgive me?

– ACT II, line 183

FLETCHER: I didn't really care for him.

GREY GOOSE: Tom the anesthesiologist?

KOKOMO: He was funny.

GREY GOOSE: Douglas the airline pilot?

FLETCHER: At least he wasn't a doctor.

GREY GOOSE: Joe the Gynecologist?

KOKOMO: He made me smile.

GREY GOOSE: What about the oral and maxillofacial surgeon? The computer information systems manager? You were nothing before me. I made you.

FLETCHER: Kokomo will have to wear a burqa for the rest of her life around here. This was a Sunday operation before he came and screwed it all up. Do you know why you kept getting looks in town? It wasn't what he did; it was what he said. He had everybody on Norfolk thinking you had hired the best piece of faffy this side of Hawai'i. Some of them thought that you were in on it - that you were behind it all.

GREY GOOSE: This is some kind of gratitude.

– ACT II, lines 451-460

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na opera w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

The case against Captain Orbitz stymied. The investigation plodded on. It was discovered that Orbitz had recently purchased a ship, the Nautilus. It was capable of inter-brane travel. He was seen in private conversation with an enginner from a planet abandoned by the Alliance to marauding Scutus forces. He was in constant contact with the lieutenant in charge of operating the prototype for an automated combat system. All of it curious. None of it meaningful. When the funding for the combat system was discontinued as part of a swath of spending cuts it generated the usual bitterness and threats among the interested parties. Among them turned out to be Orbitz. Within one microarcsecond of the announcement he tendered his resignation. It was an outrage. He was the poster child of the military. If he didn't want to be a courier anymore he could have a desk job. He could be a liaison. Or a recruiter. He didn't have to quit. According to Orbitz he could no longer serve a government that didn't safeguard its own citizens. As far as the Admiralty could tell he was referring to some outlying garbage planet. It was obscene.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written in honor of Stanislaw Lem, if you know who that is

When the Nautilus left orbit Orbitz shadowed it in the Argo. When the Nautilus turned off course and headed towards the tesseract the Argo turned too. It wasn't alone. On the opposite side of the Nautilus there was another Argo. It was may have been younger but it had the same shape. The same designation. The same frequency to its identification transmitter. The presence of the two identical ships seemed impossible. It confused the operators of the control station long enough to let all three ships pass into the tesseract. From that point on they couldn't be stopped. They passed through the singularity.

– from “The Death and Life of Captain Orbitz,” a science fiction romance written in honor of Stanislaw Lem, if you know who that is

"Tell me about it," said Blim^ah, a Sirian astrophysicist. "I know for a fact a crossing was scheduled for sometime this μas. Some kid on a ham radio was screwing with the entangler. They call it enemy chatter."

By the time the scientists reached the shelter the all clear was coming through. "It was Orbitz," said the operator at the entangler. "He's two away from the record."

– from “Titan's Reign,” a science fiction story that absorbs all hope even when it's traveling at light speed

Indiana giggled. It was nice to hear her laugh. We rode in silence for a few minutes. Indiana told me what the doctors said. It wasn't good. The word 'inoperable' was mentioned. I cried. Indiana told me she was sorry. I chuckled through my tears.

"Why are you apologizing?"

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might help overcome one's sense of unease depending on your outlook

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Opera: Spis Treści

Kolokacja Opera w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Opera."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na opera który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "opera." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży