Nagłówki MichałaTeatr

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Teatr, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słowa ze wszystkich stron...

Translator Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym mieszkaniu Bielsko-Biała styleIkona słownika

Akceptuję pojęcie podtrzymywania angielskiego jako globalna lingua franca. Nie akceptuję nieożywionego projektu przez który angielski jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Artefakty, paliwa, i osoby: Definicje w powieściach MichałaPointer

Miejsca

Typowe miejsca które pojawiają się często w Corpusie Michała

Skierujmy dewiację społeczną w kierunku sztuki dla kobietZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Mój samolot wylądował w Polsce 20 czerwca. Miesiąc później byłem w Austrii. Dwa dni później, w Słowenii. Następnego dnia, w Chorwacji. Tydzień później, we Włoszech. Następnego dnia, w Szwajcarii. Następnego dnia, we Francji. Następnego dnia, w Niemczech. Następnego dnia, w Belgii. Następnego dnia, w Holandii. Wszystko w towarzystwie kobiety którą poznałem mojego pierwszego weekendu w kraju.

Jako artysta zainspirowany przez młodą kobietę walczącą z samooceną i bulimią, akceptacja ciała zawsze zajmowała poczesne miejsce w mojej estetyce. Odkrywając niedawno naturyzm i jego mantrę akceptacji ciała w Stanach Zjednoczonych, byłem chętny do odkrywania styl i filozofię klubów naturystycznych i piękność wokól naturystycznych kempingów w Europie. Los mnie rzucił najpierw w kierunku Bielsku-Białej. Tam gdize Gosia mieszkała.

Ja uważałem się jako młody i zdolny. Będąc Amerykaninem często sobie przekonałem, że byłem jeszcze zdolniejszy. Ona nie czuła się taka młoda. Dorastając w Polsce, miejsce co było i jest nadal uważane przez wielu za biednym krajem, miała dodatkowy ciężar iż nie tylko była w niekorzystnej sytuacji, ale było to wykorzystywane przeciwko jej. Różnica stała się namacalna, kiedy uświadomiłem sobie, że nie mogę nawet prawidłowo przetłumaczyć na język polski bardzo amerykańskie słowo "opportunity". Coś wiekszego niż szansa czy okazja. Nie ma w słownictwie.

10.000 kilometrów. Jeden samochód. Jeden namiot. Zaczęliśmy uczyć się jak słuchać. Zaczęliśmy się otwierać. Zaczęliśmy współpracować. Nawet kiedy było żle, nawet jeśli było tak trudne, że nie wydawało się że skończy się dobrze, jakoś wytrzymaliśmy. Zakończyliśmy wycieczkę i wróciliśmy zadowoleni. Pokonaliśmy diabła na drodze. Z powrotem do domu więcej diabłów czekalo nas nadużywać. Jeszcze gniew. Jeszcze strach. Jeszcze wiecej smutku. Tym razem byliśmy przygotowani. Tym razem jeden miał drugiego i mogliśmy powołać na tę radość i zaufanie i niespodziewanie, co 10.000 kilometrów stworzyło. Mogliśmy sobie przypomnieć, jak to było żyć w jednym namiocie.

Zdjęcie z naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 38
2011-08-26
 7༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

Poble Naturista El Fonoll

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Between Forés and Passanant in Tarragona, Spain

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowo Teatr

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowo teatrw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słowa teatrpo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na teatr znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na TeatrGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "teatr."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "teatr."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na TeatrGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na teatr jest angielskie słowo theatre.

Szczegóły w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. I haven't been to the theatre in a long time. Is there anything good playing?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. It's spelled theatre, not theater.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. He spent the rest of war in the European theatre.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "teatr."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "teatr."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "teatr."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "teatr."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Teatr w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Teatr: Spis treści

Teatr po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "teatr."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Teatr."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "teatr" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na teatr," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #966

people keep walking in and out of the theatre. i have agatha watching the stairs. i need to know if anyone else goes into that room.

Kim "Kris" Kardashian

5 August, 8:03 PM

Frame #4682

the clinic just got pumped full of lead. a minigun fired from the theatre. theres broken glass. blood everywhere. people dying.

Sprint "Iphone" Case

11 October, 10:30 AM

Frame #4680

jcpenney's coming. shes got target with her. theyre walking down the alley next to the theatre. i cant let her cross the street.

Sprint "Iphone" Case

11 October, 10:28 AM

Frame #5475

militiamen are guarding the theatres. i dont know if theyre having secret meetings or hiding the diesel. either way im not getting in.

Sprint "Iphone" Case

23 November, 10:22 AM

Frame #401

hey - our suspect number was traced to a venista store in downtown ana. next to the theatre. ill be sniffing around if you need me.

Sprint "Iphone" Case

29 July, 5:00 PM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

Jesus took her down to the street. At the corner, they turned left. When they reached the main road, Jesus turned right. "On your left," said Jesus, as Zoe ran to catch up, "you'll find Treblinka's Culture Center. Inside, you would find the town's only movie theatre."

"Do they have a regular theatre as well?"

Verses 322-323 from the chapter called Security

Meanwhile, unbeknownst to anyone living on Earth, terrorists were plaguing Mars. Two years before the Interplanetary Trade Center was demolished, five explosions over a period of two weeks devastated apartment buildings around Centropolis. Two hundred and ninety-three people were killed. The Revolutionary government began a massive security operation to safeguard more than thirty thousand apartment blocks around the city. The terrorists were undaunted. In the next few years, they took hostages in theatres; they blew up space ships in orbit around Mars; and finally, they attacked a school and took hundreds of Martian children hostage. Too many of them were killed, people said: they blamed the government.

Verse 312 from the chapter called Adolescence

The electric truck quietly drove down the road, away from Town Square. After we turned right onto the road to the highway, we passed the town's ancient motte and turned right again. Passing the garages, we turned left and then left again onto Field Road. Passing Cosmonaut Road and Theatre Road, we got to the end. There was forest. A dirt path went along the western edge of the property of Elementary School Number Two in Marie Curie's name and connected with the other side of Field Road. A second path went through the wood.

Verse 148 from the chapter called Security

"It was very big news back then, I assure you - and I'm not surprised that they found it. You'll notice that Treblinka has at least one of everything. It makes you never want to leave: one theatre, one basilica, one convent, one rotunda, and one homo erectus archeological dig. Now, you might not be ready to believe this, but, in the campsite - the homo erectus campsite - they found rhinoceros bones - and, whether or not you choose to believe, as the scientists have already assumed, that primitive man hunted rhinoceros, I hope you come to accept the simple fact that, at some point, we even entertained a wild rhinoceros in our midst. Can you image hunting wild rhinoceros around here? With a pointy stick?"

Verse 458 from the chapter called Security

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

When, after about half a year, I came back to America, I was rather pleased to see him again. I soon discovered, however, that in my former position of intimate friend he had replaced me with a certain man, who shall remain nameless, but who did share his interest in theatre.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 6, Third Party Intervention, Paragraph 3, Clauses 6-8

He even fought to secure legislation protecting the copyright of an artist. And it came as a great surprise to learn that he was very involved with the theatre. I knew that his first great painting was a scene from a contemporary farce, but the extent of the theatre's influence on him was gradually revealed to me and I was dumbfounded. He was even friends with the famous Mr. Garrick, and all this was greatly appreciated by my companions. This exploration of all the influences over Mr. Hogarth comprised the bulk of the lecture, and it extended to include not only the theatre, but also the painter's experience of marriage.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 12, Private Clubs, Paragraph 4, Clauses 5-12

Christie was very sorry that she had gone to that bathroom; a whole hour was lost, and the lecture had taken so long, she now had to leave for the theatre. She was very apologetic; Macy and I were very hungry, and Christie suggested we go and eat some lunch, there being plenty of time before the show.

– Title 2, Regarding the Romaniac, Part 1, Section 12, Private Clubs, Paragraph 9, Clauses 1-2

When Nike was not around, he was not there to balance things, or to talk about theatre for that matter, which is what he would always do, and which Macy would rarely mention on his own, probably for being sick of it. However that was one of the few topics I felt comfortable enquiring about, and though Macy and I were able, gradually, to wean ourselves away from Nike, we relied at first on our experience in Austria. But because of the nature of that experience, and also my failings as a conversationalist, this made matters a bit more lopsided than I desired.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 5, Falling in Love, Paragraph 2

I expected more, and, waiting for it, I was unaware for a moment that her statement was meant to be taken for what it was - independently, literally, and quite free from explication. Macy's face had become a disturbing shade of red; at least he was smiling. Stuttering my way through an explanation, I had the presence of mind to salvage my dignity and compliment him otherwise, capping my appraisal of his talent by saying, "You should enter the theatre," which had a miraculous effect.

– Title 1, Regarding Peaches and Bananas, Part 2, Section 4, Meeting a Man in Austria, Paragraph 5, Clauses 6-9

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Angielski odpowiednik na "teatr" nie pojawia się w Tsiga Tsiga Tsiga.

- Michał Słaby

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na teatr: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

ALICE: You don't have to know your neighbors. It's the city without the smog or the noise. They've been magically replaced by mountains and beaches.

FLETCHER: If only you could work here as an actress. Unfortunately, I don't think our theatre is quite worthy of you.

ALICE: They don't do much Shakespeare.

FLETCHER: Do you like performing on stage?

ALICE: I enjoy it. It's only a job: like carpentry or farming.

FLETCHER: You've never held a hoe, have you?

– ACT I, lines 480-485

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na teatr w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

Some not so unattractive female cousins of mine took me to see a movie. I got excited when I got to the theatre. Instead of popcorn and soda the bar was selling pickled peppers and beer. They even had cocktails. The movie was less suprising. It was an American comedy that was released in the States at least a year and a half earlier. I was glad there was no dubbing. Just subtitles. Until I started watching and I realized I was laughing at the jokes a full five seconds before anybody else. If at all. I was supremely embarrassed once again. Until the cocktails kicked in.

– from “The Most Idiotic Actress,” a fictional story based on real life as related to the author

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Teatr: Spis Treści

Kolokacja Teatr w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Teatr."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na teatr który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "teatr." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Naturalne + Życie

Pejzaż ludzki

Życie to wirująca kula. Radość znajduje się na jednym biegunie a smutek na drugim. Każdy ciągle karmi drugiego. Radość jest otoczona przez emocji zaufania z jednej strony, i przez niespodziewanie z drugiej. Zaufanie prowadzi do przewidywanie, przewidywanie prowadzi do strachu. Niespodziewanie prowadzi do niesmaku; niesmak prowadzi do złości. Złość i strach napędzają nasz smutek. Smutek zamienia się z upływem czasu w radość, Poprzez nadziei, czyli zorientowanie się na miłość. Miłość, czyli otwartość na radość, zaufanie i zaskoczenie. Suma emocji, emocja wzmacniana przez innych. Mnożone i dzielone, w uczciwych kawałkach. Takie, że do tych, od których zostało odjęte, trzeba dodać. Do czasu, gdy jesteśmy cali.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży