Nagłówki MichałaWszyscy Inni

Michal prezentuje The Vagina Cafe, internetowa galeria sztuki, blog o kulturze i nawet Słownik Polsko Angielski w imieniu klubu milośników kawiarnii Vagina Cafe w Bielsku-Białej!

Dowiedz się, na co polega mój protest i co ma wspólnego z tym nowy Dzień Kobiet

Michal się opala obok malowanego słonca

Wpadnij do Vaginy...teraz najczekawszy nocleg w Bielsku...Plac Wolnosći 1, Bielsko-Biała...piękne pokoje dla kobiet i całej ludzkości ...kliknij i przeciągnij logo aby się podzielić linkiem

Odpowiedzią na Twoje potrzeby...

Jeśli lubisz podróżować...

Miniaturowy portret MichałaMichał Poleca:

Sauna Cezar

Bielsko-Biała, Polska

Fotografie Michała Slaby
Mapa pokazująca położenie Bielska-Białej w Śląsku
Bielsko-Biała znajduje się w rogu Śląsku
Margo behind a tree

Wszyscy Inni, kulturowe wprowadzenie

Zapoznanie słów ze wszystkich stron...

Translator Angielski już nie będzie ci potrzebny kiedy uczysz się angielskiego we własnym zakresie Bielsko-Biała styleIkona słownika

Akceptuję perspektywę podtrzymywania angielskiego jako uniwersalny standard. Nie akceptuję pedantycznego procesu w którym angielski język jest przedstawiony.Pointer

Navigacja Michała Słownika

Artefakty, paliwa, i osoby: Definicje w powieściach MichałaPointer

Osoby

Typowe osoby które pojawiają się często w Corpusie Michała

Ze sztuką dla kobiet pomagamy położyć kres manipulacjiZdjęcie Gosii z naszej podróży po Europie.

Siła i godność strojem jej...

Księga Przysłów 31:25

Uwaga Autora: zostałem zabroniony od dzielenia szczegółów dotyczące mojego prawdziwego romansu przedsięwzięcia, do czasu, gdy druga strona jest gotowa do przedstawienia swojego punktu widzenia afery układu...Pointer

Pod koniec mojego pierwszego tygodnia w Europie w 2011 roku, nie tylko kupiłem samochód ale i też poznałem kobietę, która pózniej towarzyszyła mnie na 10.000 kilometrową wędrówką po kontynencie europejskim, jeżdżąc tym samym uszkodzonym samochodem który kupiłem, i dzieląc się tym samym małym namiotem z Walmart, który przyniosłem ze mną na samolocie.

Przyjechałem do Europy udokumentować ludzi praktykujących naturyzmu. Wstępnie ustaliłem spotkanie z nudystem z egiptu odwiedzającym Europę i było też w planie jakieś zgromadzenie paneuropejskie co odbywało się w Chorwacji. Zorganizowałem dla siebie asystent który miał mnie towarzyszyć i pomagać w czymkolwiek potrzebne, ale kiedy jej paszport został skradziony w nocy przed planowanym wyjazdem, plany poszły przez okna. Zdecydowałem się na coś mniej ambitnego. Chciałem odwiedzić saunę reklamowana dla naturystów w Bielsku-Białej, co znalazłem w Internecie. Kiedy tam dotarłem, spotkałem Gosię.

Miałem amerykański paszport. Ona nie. A fakt, że jechałem samochodem z polskimi tablicami dał jej wiele okazji, aby wskazać różnicę. To nie było tylko policja i straż graniczna, kto na to patrzyło. Zwykli ludzie zrobili takie same etniczne profilowanie. Jeden właściciel kempingu nie uścisnął mi dłoń, aż uświadomił sobie, że jestem Amerykaninem. Do tego czasu, już miałem wypracowane użycie uproszczonego Angelskiego, co bylo bardziej bliski tego co uchodzi za lingua franca w dzisiejszej Europie. To co Gosia starała się opanować.

Zrób dla innych to, co chciałbyś by zrobili dla Ciebie. Ale jak zdecydować co chcielibyśmy żeby ktoś zrobił, jeśli nigdy nie mieliśmy okazji wejść w czyjeś buty? Jeśli nigdy nie zostałesz porzucona przez matki, jak mamy traktować kogoś, kto był? Ktoś, kto widocznie nieustannie cierpi z tego powodu? Ja z Gosią mieliśmy 46 dni i 10.000 kilometrów, aby spróbować wzajemnie buty drugiego. Mieliśmy jeden samochód i jeden namiot, w których mogliśmy usłyszeć nawzajem naszych słów. Nauczyliśmy się współpracować. Zaczęliśmy się uczyć jak słuchać.

Zdjęcie Gosiiz naszej podróży po Europie.

10,000 km przez Europę z obcym człowiekiem

Poprzednie zdjęciePoprzednie zdjęcie x10

Dzień 42
2011-08-30
 11༜25/24

Następne zdjęcieNastępne zdjęcie x10
Poprzedni Kemping

La Clapere

Następny Kemping
Poprzedni Kraj

Maureillas, France

Następny Kraj

Znikająca kobieta, znikający człowiek...Pointer

kolekcja nowoczesnych reprodukcji i plakatów

W ​​trakcie naszej podróży po Europie, Gosia bardzo dzielnie otworzyła się do mnie i do aparatu. Nie było to łatwe ze względu na blizny które nosi. Chciałem podzielić się ze światem jej często radosne, często smutne, często złe, ale zawsze wyzwalające doświadczenie, z wyjątkiem, że Internet jest pełen zdjęc nagich kobiet i mężczyzn oraz pełen trolli, którzy ich nadużywają.

Zdałem sobie sprawę, że to co naprawdę trzeba podkreślić, nie jest ta otwartość która powstała między mną i Gosią, ale ta ciemność, która nadal nas otacza. Kiedy cenzoruję nagość, czynię to w sposób, który nie zagraża spójności ludzkiego ciała. Cenzurując fotografię co Gosią i ja wykonaliśmy podczas podróży, szybko zauważyłem, że właśnie w tych zdjęciach, gdzie Gosia była najbardziej otwarta, najbardziej niestrzeżona i zrelaksowana, prosto mówiąc, gdy była samą siebie i pławiąła się w słońcu musiałem ją oczernić całkowicie.

Dlaczego społeczeństwo napędza ludzi w ciemności? Dlaczego nie możemy zaakceptować siebie, jak jesteśmy? Dlaczego nie możemy zaakceptować nasze ciała? Czy naprawdę staliśmy się rzezańcami? Czy jesteśmy w stanie przeciwstawiać się tej choroby co stawia nas przeciwko siebie? Razem możemy pokonać te demony które nas nadużywają.

Czy lubisz być nago czy nie, czy ktoś cię już fotografował nago, czy nie, ale szczególnie, gdy dla ciebie, jak dla Gosii, to jest coś, czego nigdy nie spodziewałesz, że zrobisz, proszę o rozważenie przekazania własnego zdjęcia do opublikowania w sposób ocenzurowanym jako forma protestu przeciwko wzechobecnej obecności ciała ludzkiego w Internecie, nagie czy nie, która jest opublikowana i powielana ad infinitum bez kontekstu i bez względu na tożsamości, lub potrzeb osoby która jest przedstawiona.

Michal's Słownik Polsko Angielski:
Tłumaczając słowa Wszyscy Inni

Słowo może oznaczać wiele rzeczy. Przede wszystkim stanowi ono rodzaj gestu. Specyficzny sposób mówienia. Specyficzny sposób wpisując znak. Specyficzny sposób poruszania ręką. Wiedzieć jak zrobić jeden z tych rodzajów gestów to jest wiedzieć jak wymawiać slowa wszyscy inniw jakiś sposób.

Jeśli kobieta chce przekazać ideę korzystające słów wszyscy innipo angielsku, trzeba wiedzieć, co inne ludzie myślą kiedy kobieta dokonywa ten gest. Kobieta nigdy nie będziesz miała pełnej świadomości ani kontroli nad skojarzeniami lub tożsamościami, które są wywoływane przez pewnych słów, ale można wiedzieć, co było i co jest wspólnie zaakceptowana definicja pewnego słowa, chociaż w danym miejscu, co kobietom narysuje kierunek który pomoże im zrozumieć, jakie rodzaje skojarzeń i tożsamości informują użycie tego słowa.

Używając słowo po angielsku, kobieta sama wchodzi w długo trwającą chociaż często nieświadomą debatę na temat jego definicji, oplatając się na zawsze w historii jego użytkowania. Sposób w którym kobieta go używa, i z którymi innymi słowami go używa jest ważne.

Tym więcej kobieta wie na temat gdzie angielski odpowiednik na wszyscy inni znajduje się w tkankę języka angielskiego, tym łatwiej bedzie wykorzystać jego kulturalną moc.

Wymowa dla kobiet angielskiego odpowiednika na Wszyscy InniGosia na trampolinie

Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet wymowę angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

Michal na video jak wymawia dla kobiet angielski odpowiednik na "wszyscy inni."

Definicja dla kobiet angielskiego odpowiednika na Wszyscy InniGosia na trampolinie

Podstawowym amerykańskim angielskim odpowiednikiem na wszyscy inni jest angielskie słowo Everybody else.

Everybody Else is a fictitious person that you refer to when you're trying to convince somebody that what you're doing is normal or that what they're doing is not.

Tłumaczenie w krótkim czasie.

Powszechne stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni w przykładowych zdańGosia na trampolinie

  1. Why does everybody else get to go except me?

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  2. Hey, cutter. Get in the back of the line like everybody else.

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  3. Muszę jeszcze wymyślić trzecie zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  4. Muszę jeszcze wymyślić czwarte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  5. Muszę jeszcze wymyślić piąte zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  6. Muszę jeszcze wymyślić szóste zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:
  7. Muszę jeszcze wymyślić siódme zdanie dla kobiet używając angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

    Nagranie audio jak Michał mowi zdanie:

Stosowanie angielskiego odpowiednika na Wszyscy Inni w Korpusie Utworów MichałaGosia na trampolinie

Obraz młodego Michała siedzącego na nocniku przed maszyną do pisania

Korpus Utworów i Powieści Akceptacji (KUPA) Michała prezentowana jest pod imprintem Bare Bottom, czyli Gołe Dno. Obecnie składa się ona z sześciu dzieł, każde z których reprezentuje inny filar kultury zawierające różnorodne wijące style.

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Wszyscy Inni: Spis treści

Wszyscy Inni po angielsku: morfologiczne podejście

Jeszcze muszę zrobić dla kobiet analizę morfologiczną dla angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni."

To nie znaczy, że nie jest wysoko na moim liście.

Tabela częstotliwości angielskiego odpowiednika na "Wszyscy Inni."

Wymienione w tabeli w kolejności malejącej łączna liczba razy, iż angielski odpowiednik na "wszyscy inni" i wszelkie jego morfologiczne formy pojawiają się w Korpusie, oraz podział częstotliwości według dzieł, odpowiedni ranking każdego słowa lub zestawu słów według pełnej listy wszystkich słów w Korpusie, obliczone zarówno gęsto i konkurencyjnie, oraz wzrost procentowy częstotliwości słowa według częstotliwości słowa z następnego niższego stopnia w pełnej liscie.

Gosia rozciągając ramiona
Procentowy wzrost nad następnej rangiRANGASŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
gęstakonkurencyjnanowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycki/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
-----------
Jeszcze nie opublikowałem dla kobiet tabelę częstotliwości dla angielskiego odpowiednika na wszyscy inni," ale wkrótce do tego się weżmę. -Michal

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni w Death to McDonalds

Dodger Stadium z lotu ptaka, z wyimaginowanym Los Angeles częściowo zanurzony w tle

Tak zwana "Biblia bajki" (Story Bible) dlaserii komiksów która się toczy w Kalifornii podczas zmiany klimatu i która jest opowiedziana przez ośmiu bohaterów, którzy żyją przez klęskę żywiołową, która pochłania Los Angeles i wywołuje wojnę z ekspansjonistycznym rządem Meksyku potajemnie wspieranym przez Chin. (Ale na tej stronie zmieniłem okolicy Los Angeles na okolicy Bielska-Białej...:)

Frame #455

what am i gonna tell harley. that i have to sit outside a trailer park all night. shes gonna think i live here. like everybody else.

Justin Bieber

30 July, 4:27 PM

Frame #5495

the rest of the country mustve forgotten about us. they think we drowned like everybody else in bb.

Sprint "Iphone" Case

23 November, 1:24 PM

Frame #3348

pandora talks to me like i dont follow the news. as if i didnt know theres a gang war heating up. chinese and bohemians versus everybody else.

JC Penney

4 September, 11:59 AM

Frame #5598

costco says we have to tell the people what happened. if we disappear like everybody else theyll lose hope.

Sprint "Iphone" Case

27 November, 7:50 AM

Frame #5593

i swear. if sprintiphone and the mayor disappear like everybody else im gonna be pissed. we cant afford any more setbacks.

Justin Bieber

27 November, 7:44 AM

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni wEwangelia Jezusa H.

Obraz planety Mars

Eksperymentalna chrystologiczna fantastyka naukowa , w którym Jezus pojawia się jako ugotowanym na twardo narratorem własnych wczesnych lat na kuli ziemskiej zrobiony ciemny z pyłu wulkanicznego i nieformalnie rządzony przez człowiek z Marsa, który sprzedaje powietrze w butelkach.

"He says that miners have always been very superstitious, very secretive, and very protective. He says that they were the brains behind the Revolution - just like everybody else. But nobody knows that. Nobody can say that for sure. The Revolution just happened - mostly because people were sick and tired of my grandfather - that's all."

Verse 926 from the chapter called Bohemia

"Those," said Sapper, stopping to think, "are the sons of Counts who died young - mostly during Yellowstone - from lung disease."

Jesus nodded. "Like everybody else," he said.

Verses 244-245 from the chapter called Adolescence

Jesus jumped. Like the wolf, he leaped onto the man's chest, embracing his arms, and, leaning his head down into his neck, as if to kiss him, he grabbed a hold of his tender flesh; his teeth squeezed muscle and vein (the sternocleidomastoid to be exact, and the jugular) which Jesus ripped from the man's neck. Blood was everywhere. Flesh hung from your father's teeth. The man dropped in screeching cries of anguish. Jesus leaned over and took the gun. The door to the Accountant's room flew open. Jesus fired. The man who had taken his letters fell down. The light in the Accountant's room went out. Jesus picked up the lamp (the one he had dropped before he leaped). He threw it into the Accountant's room. He turned around and crouched. The doorman appeared from around the corner with a flashlight. Jesus fired. The flashlight fell down. Jesus got up and turned back. The lamp was still lit inside the room. Jesus approached obliquely. Someone's leg was trying to reach the lamp from behind a desk. Jesus put the rifle's butt by his shoulder and shot the leg. Somebody cried. Then, someone shot, but to no avail. There were two people inside that room at least. Jesus slowly crabbed among the tied-up soldiers. There was a man inside: behind the desk, aiming a pistol through the doorway. Jesus smiled: the man couldn't see a goddamn thing. So Jesus shot him in the head. The other man lifted himself up from behind the desk, swinging his arm around and ready to shoot anything. Jesus shot him in the heart. That was it: five men dead: four guards and one Accountant. Jesus carefully checked every corner with the flashlight. That was it. Everybody else must be robbing the bank, Jesus thought. The real terrorists had no idea. Jesus smiled; he chuckled: there was no one else - just him, and a platoon. Perfect.

Verse 277 from the chapter called Arms

"You couldn't receive Communion in your hands - at least, not in Lower Silesia - that's what the Lower Silesian archbishop said. My grandmother always complained because her teeth were falling out. She was worried that, at some point, she would end up completely toothless and quite incapable of receiving Communion successfully on the lips. When she was down to three teeth, she went to the parish priest and asked whether or not she could receive Communion in her hands: like everybody else on the planet. The priest said that the archbishop would have to agree to it - otherwise, no - toothless or not. You see, my grandmother was going to have to wait six months for a new prosthetic - in the meanwhile, she would be toothless.

Verse 679 from the chapter called Security

"Thank him?" asked his grandmother. "For what? For coming to the funeral? Go ahead: go and see what kind of filth he lives in. But he won't let you in, Jesus, because they're ashamed: they know what kind of filthy animals they are. They'll take you up to the second floor, I bet. They've got two rooms in there that are 'finished.' Take a look at the bedsheets. Take a whiff. They smell like mold. They've got down comforters. They've got stacks of wool blankets - and for what? Nobody sleeps there! They've got carpets on every side: on the floor, on the wall - they're stacked in the basement: ten carpets I saw leaning against the wall; ten more, stacked on top of the floor. You know who bought those things? The Commandant's wife: she was the worst one of them all (God rest her merry soul): she would come twice a week from their house in town: she would cook for them, shout them down for not working hard enough, then go back: to their house in town! Why did she buy those things? Why did she buy a swing she never got to swing in? Why did she buy a massage chair she never got to sit in? I sat in it! After she was dead, I sat in it! It's a lemon! It's German crap! Why did she buy it? Was it supposed to be part of her estate? She's dead! She's dead and buried like everybody else.

Verse 260 from the chapter called Adolescence

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni wSeks dla Dzieci

Rysunek człowieka między nogami kobiety na tle mężczyzny w szpitalnym łóżku

Książka literacka opowiadane przez parę rodzeństwa po obu stronach Atlantyku, dla których dziwne doświadczenia seksualne stanowią poważne wyzwanie dla ich tradycyjnym rozumieniu matematyków, małżeństwa, młodych gejów i Boga.

But that's not all. You're not subject to your generation. You're not subject to your era: because you understand, for example, how modern technology shapes your opinion. You're conscious of things like that, and that nullifies the effect. You understand how these things keep controlling you; you're able to intuit what you don't know, and you can tell which part of the picture's missing. So when it comes to politics, you play your hand like everybody else. But you've been counting cards. And you know how every party is subject to weather. So you pick your battles - just like me. Except that I'm on the periphery, and you have to swing from one place to another, depending on which machine happens to be singing your tune.

– Title 3, Regarding a Dream, Chapter 2, The Second Day, Part 1, Labor & Economic Reform, Section 11, Talking Politics, Paragraph 47, Clauses 10-20

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni wTsiga Tsiga Tsiga

 Kule śmigają obok pomnika Nikola Tesla

Zbiór opowiadań w którym występuje między innymi seksowna paryska ducha, upiorna baza na księzycu zaludniona przez obcych którzy mają pochwy zamiast gęb, policjant z polskiego pochodzenia, ciężarówka pełna arbuzów, flecista, i facet, który musi się spotkać z drugim facetem na temat chorego konia.

Tae had trouble concentrating on the argument. The man of average build was standing between two women. One was young. She had square shoulders. The other was middle-aged. Her breasts were enormous. She wore-like everybody else-a standard issue People's Liberation Army uniform. Her physique defied standards. The brown, woolen skirt mushroomed her belly. The top button of her white shirt was fastened; the bottom one, less so-the three in between had already popped.

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story featuring a bunch of Chinese convicts

"How would you know?" asked Do. "What if he's innocent?"

"I bribed him myself."

"Those three are greedy. The boy said he stole from a malfunctioning ATM."

Tae jeered. "I remember him. The people's government thought it was making an example. I'm surprised he's here. He should have lived and died a million years ago like everybody else."

– from “How Tae & Bo Took Over the World and Kung & Fu Didn't,” an apocryphal bible story about being smart

Ferrari's pride was hurt. A flautist was not as prestigious as a trumpeter. At least it kept him close to the condottiero. It seemed like a safe place to be. Practicing music was better than the usual military drills. Ferrari worked while everybody else danced, but his hands were kept cool and clean. Ferrari threw himself into his new profession. He mastered the pipe and tabor, the fiffaro, and the eight-holed flaut.

– from “Italy Sucks and Has Sucked For A Long Time,” an adventure story set in Renaissance Italy for all the difference it makes

As soon as everybody else had left, Junior asked Harry why he let his wife treat him so poorly. "You're not one of those masochists, are you?" He had met a few of those. They had watched him make love to their wives.

Harry Connick shook his head. Junior thought he heard him whisper the word, "No."

– from “A Horse Named Clutch Bag,” an inspiring story featuring an interesting use of wealth

Obraz młodego MichałaPowrót do UsageStosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni wPrzykra Pani Jackson

Wyrzeźbione litery na starożytnej kamiennej tablicy która wisi na ścianie

Prawdziwa sztuka. W nim dramat. Mów szybko. Trwa dwie godziny. Odbywa się w pensjonacie. W małej społeczności. Po zabójstwie. Mnóstwo podejrzeń. Postacie musią się nauczyć jak się słucha. Zabawne.

FLETCHER: You would, would you?

LESBIAN: Yes.

MS. JACKSON: Fletch.

FLETCHER: You can have it.

MS. JACKSON: Your father-

FLETCHER: I'm sick and tired of it.

MS. JACKSON: Your father is in there-

FLETCHER: Everybody doing everybody else left and right-

MS. JACKSON: Your father is in there doing-

FLETCHER: Everybody talking about it!

– ACT I, lines 1003-1012

ALICE: You may.

FLETCHER: If the beautiful lady will oblige me thus, I know I shall play my part with an ardor heretofore unseen on any stage here or in any part of the Western world. 'Susannah.'

ALICE: 'Yes, Toc.'

FLETCHER: 'I wish to marry you.'

ALICE: 'Marry me!'

FLETCHER: 'I wish to be married to you.'

ALICE: 'Ton't pee sirry, Toc. I am ote enough to pee your mutter.'

FLETCHER: 'You're not my mother, Susannah - not by a long shot. You're not half as tall, nor half as old either. Nor is she as pretty as you are, beloved.'

ALICE: 'Man shoot haf yun wife.'

FLETCHER: 'Susannah, you have been kinder to me than anyone else I have ever known. I love you better than everybody else put together.'

– ACT II, lines 204-213

MS. JACKSON: Fletcher!

FLETCHER: That's right. You were a Jackson to begin with. Then you became a Christian. Now you're a Jackson again. My mistake.

ALICE: What was his old name?

FLETCHER: Alexander Smith.

LESBIAN: It's a good thing he changed it. There are plenty of Smiths.

FLETCHER: And not enough Christians.

LUKE: It must be tough havin' an island full of your rellies: bunch of stickybeaks.

LESBIAN: I suppose it came as a great relief when they named a New Zealander their prime suspect.

MS. JACKSON: It ended a frightening period for all of us. Everybody had been suspicious of everybody else.

FLETCHER: Some of us were firm believers that it had to be an outsider.

– ACT I, lines 102-111

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni: Spis Treści

Stosowanie angielskiego odpowiednika na wszyscy inni w Miscellaneous Dingbats

Tytuł książki na koniec ciąg różnych dingbats

Książeczka pełna opowiadań. Mysterium do spożywania przed snem. Bajka. Romans science fiction. Dorosłe życie. Mało inspirująca gejowska fikcja. Horror.

My mind went blank. What did envy look like? I had no image for it - only a word. Was it something I could draw? What were its features? A circle? A square? A diamond? Something indescribable. Was it evil? Was it nothing? An illusion? Indiana claimed she envied us. She was lying.

Silence surrounded me. I wondered what everybody else was feeling. I thought you might be imagining Indiana naked. Why not? She asked for it.

– from “St. Andrew's Eve,” a story of love that might help overcome one's sense of unease depending on your outlook

I miss my brothers. I miss my sister. People think I'm a monster. I'm not. I'm human. Flesh and blood. That's the answer right there. I'm a piece of meat. Like everybody else. I get thrown into the grinder. Fate. Me and my brothers. We were born into the Orazio family. It was la cosa nostra. That was our thing. We couldn't run away from it even if we tried. Why would we try? We weren't cowards.

– from “The Testament of Publio Orazio,” a horror story based on high morals coming straight out of Roman mythology

 

Obraz młodego MichałaPowrót do Stosowanie angielskiego odpowiednika na Wszyscy Inni: Spis Treści

Kolokacja Wszyscy Inni w Korpusie Utworów Michała

Tabela kolokacji dla angielskiego odpowiednika na "Wszyscy Inni."

Ta tabela zawiera listę w kolejności malejącej częstotliwości wyboru ciągów tekstowych, które pojawiają się w Korpusie i grupuje je według derywacji morfologicznej angielskiego odpowiednika na wszyscy inni który jest obecny.

TypSŁOWOCzęstotliwość
Całkowita liczba wystąpieńMCDONALDSJESUSSEXTSIGAJACKSONDINGBATS
nowoczesny/niechlujnybiblijny/lakonicznypoetycka/high-browmocny/szybkirozmownymieszana sałatka
--------
Jeszcze nie wykonałem dla kobiet analizę kolokacji angielskiego odpowiednika na "wszyscy inni." Mam nadzieję, że będę mógł to zrobić za niedługo. -Michał

Miłość jest rozwiązaniem...

Na co czekamy? Trzeba to przejąć!

Czyś ty rzezaniec?

Pokaz sztuki który przeciwstawia się nadużyciom

Plugawość, Sportretowanie

Cenzura mówi wszystko

To naturalne, ukryć brudne rzeczy. Są żenujące. Ale trzeba pamiętać, że kiedy ukrywamy rzeczy, które są trudne, robimy wrażenie że są brudne, gdy są naprawdę coś zupełnie inne. A kiedy sprawiamy że łatwe rzeczy są dostępne, robimy wrażenie że są czyste, kiedy tak naprawdę nie są w ogóle. To jest niebezpieczne.

Miniaturowy portret MichałaGosia na plaży